Lexis Rex Home



Spanish Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn Spanish text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




abrió
     1. v. third-person singular preterit indicative of abrir
     abrir
          1. v. to open, open up
                Por favor abre la ventana, Jorge. - Please open the window, George.
          2. v. to unlock
                Abro la cerradura. - I unlock the lock.
          3. v. to turn on
                Abrió la llave. - He turned on the faucet.
          4. v. to start, open, open up, set up (a business, restaurant, etc.)
          5. v. to crack, crack open, to pop (e.g., a safe, a bottle, a coconut)
          6. v. to break, break open, (new ground, a game, etc.); to break out (gloss, e.g., champagne); to breach
          7. v. to spread (one's legs, arms, fingers)
          8. v. to answer (the door)
          9. v. (takes a reflexive pronoun) to open up (to become communicative)
                Lo único que le hizo abrirse a ella fue un beso. - The only thing that made him open up to her was a kiss.
          10. v. to leave, go away
          11. v. (Latin America, reflexive) to withdraw, back out of
          12. n-m. the act of opening
la
     1. art. the
     2. pron. accusative of ella, ello (when the antecedent's implied gender is feminine), and usted (when referring to a woman); her, it, you (formal)
     3. pron. (impersonal neuter pronoun (accusative) in certain colloquial phrases): it, this
           La sabe toda. - He/she knows everything (it all)
           ¡Dónde la viste! - Where have you seen this!
           No te la creo. - I don't believe you.
     4. n-m. (music) la (sixth note of the scale)
     5. n-m. (music) A (the musical note or key)
puerta
     1. n-f. door (portal of entry into a building)
     2. n-f. gate (doorlike structure outside a house)
     3. n-f. gate (passageway in an airport)
     4. n-f. doorway, doorstep, gateway
     5. n-f. (sports) goal (area into which players attempt to put an object)
salió
     1. v. third-person singular preterite indicative of salir
     salir
          1. v. to go out, to leave, to depart, to head out
          2. v. to go out, to come out (to leave one's abode to go to public places)
          3. v. to go out, date (be in a relationship)
          4. v. to come out (e.g. from hiding), to come off (gloss, e.g. off the bench in a sport; off of a high place like a roof or ladder)
          5. v. to exit, to leave, to walk out, to slip out
          6. v. to step out (e.g. of a room, house or building)
          7. v. to get off, to leave (e.g., get off work)
          8. v. to get off (e.g. get off the plane, an island, someone's property, the street) (gloss, + de)
          9. v. to get out (e.g. out of the way, out of the sun) (gloss, + de)
          10. v. to go off (e.g. go off the grid, go off the air) (gloss, + de)
          11. v. to log out, to quit, to exit (e.g. a web page or document)
          12. v. to emerge, to come out
          13. v. to come out (e.g., information, a movie)
          14. v. to rise (the sun)
          15. v. to climb out (e.g. a hole, a window, a canyon)
          16. v. to escape, to break out
          17. v. to run (e.g. a bus or other form of public transportation)
          18. v. to come off, to go off (i.e. to project a certain quality)
                Solo espero que el gran evento salga sin problemas. - I just hope that the big event goes off without a hitch.
          19. v. to appear, to look (on a painting, photo, movie, play, TV, platform, etc)
                En esta foto salgo bonita, por eso es la que muestro. - In this picture I look pretty, so, this is what I show.
          20. v. to result, to arise as a consequence
                Luis salió herido de la pelea. - Luis became hurt from the fight.
                Aposté al 10 pero salió un 5. - I bet for 10 but it resulted 5.
          21. v. to turn out, to work out, to go off
                Salió a su madre. - She turned out like her mother.
                Todo va a salir muy bien. - Everything's going to work out just fine.
                Sólo espero que el gran evento salga sin problemas. - I just hope that the big event goes off without a hitch.
                me sale imposible (hacer algo) - it turned out impossible
          22. v. to be out, to get out (e.g. of a deal, of a situation)
                Mira, sé que negociamos eso, pero quiero salirme. - Look, I know that we negotiated that, but I want out.
          23. v. to come off (i.e. to project a certain quality)
                Ella siempre ha salido como una persona amistosa. - She has always come off as a friendly person.
                Ese tipo en el parque simplemente se salió como muy raro y espeluznante. - That guy at the park just came off very strange and creepy.
          24. v. to pop out (e.g. a contact lens, a cork, someone popping out of a dark space)
          25. v. to get away with (+ con)
          26. v. to get out, to go out (e.g. get out of control, get out of hand, go out of sync)
          27. v. to go off, to turn off (go off script, on a tangent, go off the road/track/path)
          28. v. to rock, rule (be fantastic)
al
     a
          1. prep. to
          2. prep. by
          3. prep. at
          4. prep. ng-lite, Used before words referring to people, pets, or personified objects or places that function as direct objects: personal a.
                Lo busca a usted. - He is looking for you.
     el
          1. art. (masculine singular definite article); the
          2. art. feminine singular definite article used before nouns which start with a stressed 'a':
                el alma, las almas - the soul, the souls
                el hacha, las hachas - the axe, the axes
pasillo
     1. n-m. hallway, corridor
           El baño está por el pasillo. - The bathroom is just down the hall.
     2. n-m. aisle
           Yo prefería un asiento de pasillo en el vuelo si no le importa. - I'd prefer an aisle seat on the flight if you don't mind.
     3. n-m. (music genre, Latin America) pasillo
Y
     1. Letter. the 26th letter of the Spanish alphabet
     2. conj. and
     3. conj. (in names of number) and
           setenta y seis - seventy-six
     4. conj. (in arithmetic) plus, and
           uno y uno son dos - one plus one is two
     5. conj. (informal) well
           ¡Y por supuesto! - Well, of course!
     6. conj. (informal) what about, how about, where is/are the
           Pero, ¿y el concierto? ¿Ya no vamos? - But what about the concert? Are we not going anymore?
           ¿Y la niña? ¿Está a salvo? - How about the girl? Is she safe?
           ¿Y los archivos? Debo echarles un vistazo. - Where are the files? I should take a look at them.
fue
     1. v. third-person singular preterite indicative of ser
     ir
          1. v. to go (away from speaker and listener)
                Nos gusta ir al cine. - We like to go to the movies.
          2. v. to come (towards or with the listener)
                Quiero ir contigo. - I want to come with you.
                Iré a tu casa. - I'll come to your house.
          3. v. (auxiliary) to be going to (near future), to go (+ a + infinitive)
                Voy a decirle la verdad. - I am going to tell her the truth.
          4. v. to go away, to leave, to depart, to go (when the destination is not essential; when something or someone is going somewhere else)
                Lo siento. Tengo que irme. - I'm sorry. I have to leave.
                Él se va a salvar al mundo otra vez. - He's off to save the world again.
          5. v. to leak out (with liquids and gasses), to boil away, to go flat (gas in drinks)
          6. v. to overflow
          7. v. to go out (lights)
          8. v. to finish, to wear out, to disappear (e.g. money, paint, pains, mechanical parts)
          9. v. to die
          10. v. to break wind, to fart
          11. v. to wet/soil oneself (i.e., urinate or defecate in one's pants)
          12. v. to come, to cum, to ejaculate, to orgasm
     ser
          1. v. to be (essentially or identified as)
                Yo soy de los Estados Unidos. - I am from the United States.
                Errar es humano. - To err is human.
          2. v. to be (in the passive voice sense)
                La guitarra fue tocada. - The guitar was played.
          3. v. to exist; to occur
                La fiesta será mañana. - The party will be tomorrow.
          4. n-m. a being, organism
          5. n-m. nature, essence
          6. n-m. value, worth
hasta
     1. adv. even
           Hasta yo me enteré del asunto. - Even I heard about the matter.
     2. prep. until
     3. prep. up to, to the point of, as much as
     4. prep. even
la
     1. art. the
     2. pron. accusative of ella, ello (when the antecedent's implied gender is feminine), and usted (when referring to a woman); her, it, you (formal)
     3. pron. (impersonal neuter pronoun (accusative) in certain colloquial phrases): it, this
           La sabe toda. - He/she knows everything (it all)
           ¡Dónde la viste! - Where have you seen this!
           No te la creo. - I don't believe you.
     4. n-m. (music) la (sixth note of the scale)
     5. n-m. (music) A (the musical note or key)
recepción
     1. n-f. reception
Dictionary entries from Wiktionary