Spanish > English |
|
bestia de carga |
1. n-f. a beast of burden |
|
Analysis |
|
Bestia |
1. Proper noun. (biblical) Beast (a figure in the Book of Revelation) |
|
2. n-f. beast |
|
3. n-f. animal |
|
4. n. (pejorative) brute (person who acts stupidly) |
|
de |
1. prep. of; 's; (used after the thing owned and before the owner) |
|
Constitución española de 1812 - Spanish constitution of 1812 |
|
la cola del perro - the dog’s tail |
|
2. prep. from (with the source or provenance of or at) |
|
Soy de España. - I’m from Spain. |
|
carga |
1. n-f. load |
|
2. n-f. burden |
|
3. n-f. cargo |
|
4. n-f. charge |
|
5. n-f. (historical) carga (a traditional unit of dry measure equivalent to about 222 L) |
|
cargar |
1. v. to load (to put a load on or in (a means of conveyance or a place of storage)) |
|
Los estibadores se negaron a cargar el barco. - The dock workers refused to load the ship. |
|
2. v. to load (to fill (a firearm or artillery) with munition) |
|
Apreté el gatillo, pero no pasó nada. Me había olvidado de cargar el arma. - I pulled the trigger, but nothing happened. I had forgotten to load the gun. |
|
3. v. to load (to insert (an item or items) into an apparatus so as to ready it for operation, such as a reel of film into a camera, sheets of paper into a printer etc) |
|