questa |
Deklinierte Form: | |
weibliche Form Singular des Adjektivs 'questo' | |
entra |
Konjugierte Form: | |
3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'entrare' | |
2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs 'entrare' | |
entrare |
[1] eintreten, hineintreten | |
[2] hereinkommen | |
[3] hineinfahren, hereinfahren | |
[4] einfahren | |
[5] eintreten, beitreten | |
[6] einreisen | |
[7] einsteigen | |
[8] angestellt werden | |
[9] passen, hineinpassen | |
[10] passen | |
in |
in | |
an, bei | |
scena |
[1] Szene | |
[2] Bühne | |
[3] Szenerie, Bühnenbild, Kulisse | |
[4] Geschehen | |
sale |
[1] das Salz | |
[2] Plural: das Riechsalz | |
Deklinierte Form: | |
Plural des Substantivs 'sala' | |
salire |
[1] hinaufgehen | |
[2] hinaufsteigen, steigen | |
[3] heraufkommen | |
[4] hinauffahren | |
[5] herauffahren | |
[6] einsteigen, steigen | |
[7] aufsteigen, steigen | |
[8] sich erhöhen, steigen | |
[9] ansteigen | |
[10] hinaufklettern, klettern | |
[11] heraufklettern, klettern | |
[12] übertragen: teurer werden | |
[13] übertragen: zunehmen | |
[1] Treppe, etc.: hinaufgehen | |
[2] Berg, etc.: ersteigen | |
sul |
|
su |
auf | |
oben, nach oben | |
il |
[1] bestimmter Artikel für das Maskulinum Singular | |
[1] Ho letto il libro. | |
Ich habe das Buch gelesen. | |
[1] Ieri ho visto l'uomo. | |
Gestern habe ich den Mann gesehen. | |
palcoscenico |
[1] die Bühne | |
[1] Sul palcoscenico ci saranno una serie di spettacoli. | |
Auf der Bühne wird es eine Reihe von Aufführungen geben. | |
e |
Konjunktion: | |
[1] und | |
[2] e … e : sowohl … als auch | |
risponde |
Konjugierte Form: | |
3. Person Singular Präsens Aktiv des Verbs 'rispondere' | |
rispondere |
Verb: | |
[1] antworten, beantworten | |
[2] Telefon: sich melden | |
[3] reagieren | |
[4] verantwortlich sein | |
[5] haften | |
[6] figurativ: entsprechen, erfüllen | |
[7] antworten | |
con |
Präposition: | |
[1] mit | |
[2] bei | |
grandi |
|
sorrisi |
Deklinierte Form: | |
Plural des Substantivs 'sorriso' | |
sorridere |
Verb: | |
[1] lächeln | |
[2] anlächeln, zulächeln | |
[3] reizen | |
sorriso |
[1] Physiologie: das Lächeln: freundlicher Gesichtsausdruck, der durch das Spannen der Muskelpartien vor allem in der Nähe der Mundwinkel aber auch um die Augen erzeugt wird | |
agli |
Präposition: | |
Verschmelzung der Präposition 'a' mit dem bestimmten Artikel 'gli' | |
Deklinierte Form: | |
Plural des Substantivs 'aglio' | |
a |
Präposition: | |
[1] Ort: in, zu | |
[2] Richtung: zu, nach | |
[3] Zeit: zu, im, auf, bis | |
[4] Art: zu, mit | |
[5] Größe, Menge: zu, pro | |
gli |
[1] bestimmter Artikel für das Maskulinum Plural | |
[1] 3. Person Maskulinum Singular Dativ: ihm, ihr | |
[2] umgangssprachlich: 3. Person Femininum Singular Dativ: ihr, ihm | |
[3] umgangssprachlich: 3. Person Plural Dativ: ihnen | |
applausi |
|
applauso |
Applaus, Beifall | |
Beifallssturm, tosender Beifall | |
di |
Präposition: | |
[1] Bindewort zur Bestimmung der Bedeutung und des Besitzes einer Sache | |
[2] Hilfswort zur Angabe der Herkunft in Verbindung mit dem Verb essere | |
[3] Teilungsartikel zur Angabe einer unbestimmten Zahl bzw. Menge | |
[4] Bindewort zur Einleitung des zweiten Teils eines Vergleichssatzes, wenn es sich um ein Nomen bzw. Pronomen handelt | |
[1] È il libro di Luigi. | |
Das ist Luigis Buch. | |
[1] Il corso di italiano. | |
Der Italienischkurs. | |
[2] A: Di dove sei? B: Sono di Roma. | |
A: Woher kommst du? B: Ich bin aus Rom. | |
[3] Luigi è qualcuno di noi. | |
Luigi ist einer von uns. | |
[3] Vorrei del vino. | |
Ich möchte Wein. | |
[3] Mi dai del vino? | |
Gibst du mir [etwas] Wein? | |
[4] Lui è migliore di me. | |
Er ist besser als ich. | |
[4] Franco è più alto del mio amico Luigi. | |
Franco ist größer als mein Freund Luigi. | |
elio |
[1] Chemie: Helium | |
e |
Konjunktion: | |
[1] und | |
[2] e … e : sowohl … als auch | |
degli |
Präposition: | |
Verschmelzung der Präposition 'di' mit dem bestimmten Artikel 'gli' | |
di |
Präposition: | |
[1] Bindewort zur Bestimmung der Bedeutung und des Besitzes einer Sache | |
[2] Hilfswort zur Angabe der Herkunft in Verbindung mit dem Verb essere | |
[3] Teilungsartikel zur Angabe einer unbestimmten Zahl bzw. Menge | |
[4] Bindewort zur Einleitung des zweiten Teils eines Vergleichssatzes, wenn es sich um ein Nomen bzw. Pronomen handelt | |
[1] È il libro di Luigi. | |
Das ist Luigis Buch. | |
[1] Il corso di italiano. | |
Der Italienischkurs. | |
[2] A: Di dove sei? B: Sono di Roma. | |
A: Woher kommst du? B: Ich bin aus Rom. | |
[3] Luigi è qualcuno di noi. | |
Luigi ist einer von uns. | |
[3] Vorrei del vino. | |
Ich möchte Wein. | |
[3] Mi dai del vino? | |
Gibst du mir [etwas] Wein? | |
[4] Lui è migliore di me. | |
Er ist besser als ich. | |
[4] Franco è più alto del mio amico Luigi. | |
Franco ist größer als mein Freund Luigi. | |
gli |
[1] bestimmter Artikel für das Maskulinum Plural | |
[1] 3. Person Maskulinum Singular Dativ: ihm, ihr | |
[2] umgangssprachlich: 3. Person Femininum Singular Dativ: ihr, ihm | |
[3] umgangssprachlich: 3. Person Plural Dativ: ihnen | |
altri |
(Plural von) andere, sonstig | |
altro |
andere, sonstig | |
avventori |
|
avventore |
|