per |
1. prep. Au moyen de, par. | |
ricomporre |
1. v. Recomposer, reconstituer. | |
2. v. Se ressaisir, retrouver son sang froid. | |
un |
1. art. Un (ou une). | |
Un cane. : Un chien. | |
Un pianeta. : Une planète. | |
2. adj. Un (ou une). | |
Un coltello e due forchette. : Un couteau et deux fourchettes. | |
ordine |
1. n-m. Enchaînement, succession, suite. | |
2. n-m. Commande, ordre. | |
che |
1. n. Quoi. | |
2. n. Quel. | |
rimettendo |
|
rimettere |
1. v. Remettre. | |
al |
1. prep. Au. | |
a |
1. prep. À. | |
Abita a Roma. : Il habite à Rome. | |
il |
1. art-m. Le. | |
Loro |
1. n. Pronom de la troisième personne du pluriel, utilisé pour la politesse (équivalent au vouvoiement). | |
2. n-f. Ils, elles, eux ; pronom de la troisième personne du pluriel. | |
3. adj. 3ème personne du pluriel. | |
posto |
1. n-m. Poste, place. | |
posto di lavoro. | |
poste de travail. | |
un posto al sole. | |
une place au soleil. | |
al posto del cuore ha una calcolatrice. | |
à la place du cœur il a une calculatrice. | |
2. n-m. Siège. | |
3. v. Participe passé au masculin singulier de porre. | |
porre |
1. v. Mettre, poser. | |
le forze dell'ordine pongono fine alla protesta. | |
les forces de l'ordre mettent fin à la protestation. | |
porre in ordine. | |
mettre en ordre. | |
porre a morte. | |
mettre à mort. | |
2. v. Supposer. | |
poniamo che domani acquisti un'auto. | |
supposons que demain vous achetiez une auto. | |
le |
1. (féminin pluriel de) le | |
tessere |
1. v. Tisser. | |
di |
1. prep. De, pour indiquer une appartenance, une origine. | |
la casa di mio fratello. | |
la maison de mon frère. | |
l'ultimo romanzo di Umberto Eco. | |
le dernier roman d'Umberto Eco. | |
di dove sei ? vengo di Marsiglia. | |
d'où es tu ? je viens de Marseille (je suis originaire de Marseille). | |
2. prep. À, pour indiquer une appartenance | |
di chi è questo numero di telefono ? | |
à qui est ce numéro de téléphone ? | |
é di mio padre. | |
c'est à mon père. | |
3. prep. De, à, au, pour indiquer une cause ou une finalité. | |
fremare di frego. | |
trembler de froid. | |
ammazzarsi di lavoro. | |
se tuer au travail. | |
cintura di sicurezza. | |
ceinture de sécurité. | |
è bene di dirvi. | |
il est bon de vous dire. | |
4. prep. De, en, à, aux pour indiquer une matière. | |
statuetta di avorio. | |
statuette en ivoire. | |
un alibi di ferro. | |
un alibi en béton. | |
dolce di cocco ; torta di pere. | |
gâteau à la noix de coco ; tarte aux poires. | |
polmone d'acciaio. | |
poumon d'acier. | |
5. prep. De, pour indiquer un contenu. | |
bottiglia di latte, di vino. | |
bouteille de lait, de vin. | |
tazza di caffè. | |
tasse de café. | |
6. prep. De, pour indiquer une mesure de quantité ou des valeurs de temps. | |
un bambino di quattordici mesi. | |
un enfant de quatorze mois. | |
un fatturato di sessanta milioni di euro. | |
une facturation de soixante millions d'euro. | |
durante i mesi di primavera. | |
durant les mois de printemps. | |
infermiera di notte. | |
infirmière de nuit. | |
d'inverno vado a sciare. | |
l'hiver je vais au ski. | |
7. prep. À valeur de conjonction entre un verbe et un infinitif. | |
pensai di tentare la fortuna al gioco. | |
je pensais tenter ma chance au jeu. | |
i applicazioni smettono di funzionare in seguito alla disattivazione di un processo. | |
les applications arrêtent de fonctionner après la désactivation d'un processus. | |
8. prep. Élision du « i » devant une voyelle, seulement obligatoire devant le « i ». | |
il fiume più lungo d'Italia ; fiumi della provincia di Asti. | |
le fleuve le plus long d'Italie ; les fleuves de la province d'Asti. | |
medaglie d'oro, d'argento e di bronzo ai Giochi Olimpici. | |
médailles d'or, d'argent et de bronze aux Jeux Olympiques. | |
9. prep. Que, associé avec meno (« moins ») ou più (« plus »), introduit un comparatif. | |
meno forti di prima ; più forte di prima. | |
moins forts qu'avant ; plus fort qu'avant. | |
piu esperti di me. | |
plus expérimentés que moi. | |
10. prep. De, associé avec meno (« moins ») ou più (« plus »), introduit un superlatif relatif. | |
probabilmente la più bella di tutte. | |
probablement la plus belle de toutes. | |
probabilmente il meno famoso di tutti | |
probablement le moins célèbre de tous. | |
11. art-m. Union de di et de il, à rapprocher de l'article partitif français du. S'utilise devant un mot commençant par une consonne, à l'exception des mots commençant par « s + consonne », par « gn », « pn », « ps », « x », « y ». | |
la caduta tendenziale del saggio di profitto. | |
la baisse tendancielle du taux de profit. | |
Città del Vaticano. | |
la Cité du Vatican. | |
lancio del giavellotto. | |
lancer de javelot. | |
zodiaco è meno paziente del sagittario. | |
le zodiaque est moins patient que le sagittaire. | |
12. art-m-m. Union de di et de lo, à rapprocher de l'article partitif français du. S'utilise devant un mot commençant par « s + consonne », par « gn », « pn », « ps », « x », « y ». | |
la gazzetta dello sport. | |
la gazette du sport. | |
la casa dello pneumatico. | |
la maison du pneumatique. | |
la testa dello gnomo. | |
la tête du gnome. | |
la funzione dello psicologo. | |
la fonction du psychologue. | |
13. art-m-m-f. Union de di et de la, à rapprocher de l'article partitif français de la. | |
il capo della polizia. | |
le chef de la police. | |
la statua della libertà. | |
la statue de la liberté. | |
salario molto più alto della media nazionale. | |
salaire beaucoup plus élevé que la moyenne nationale. | |
14. art-m-m-f-f. Union de di et de l', variante de lo ou la par élision du « o » ou « a » devant une voyelle. | |
la storia dell'Unità d'Italia. | |
l'histoire de l'Unité italienne. | |
il declino dell'impero romano. | |
le déclin de l'empire romain. | |
15. n-f. Lettre latine D, d. | |
un |
1. art. Un (ou une). | |
Un cane. : Un chien. | |
Un pianeta. : Une planète. | |
2. adj. Un (ou une). | |
Un coltello e due forchette. : Un couteau et deux fourchettes. | |
mosaico |
1. n-m. Mosaïque. | |
in |
1. prep. En. | |
2. prep. Dans. | |
continuo |
1. adj. Continu (qui est d'une durée sans aucune interruption). | |
continuare |
1. v. Continuer, maintenir, reconduire. | |
movimento |
1. n-m. Mouvement. | |
movimentare |
|
rendesse |
|
rendere |
1. v. Rendre. | |
giustizia |
1. n-f. Justice | |
giustiziare |
1. exécuter, mettre à mort | |
ai |
1. aux | |
a |
1. prep. À. | |
Abita a Roma. : Il habite à Rome. | |
i |
1. art. Masculin pluriel de il. | |
soggetti |
1. n. Pluriel de soggetto. | |
soggetto |
1. adj-m. Sujet. | |
2. n-m. Sujet. | |
deboli |
1. adj. Pluriel de debole. | |
2. n-m. Pluriel de debole. | |
che |
1. n. Quoi. | |
2. n. Quel. | |
la |
1. art-f. La; ou le, l'. | |
La mela è rossa. | |
La pomme est rouge. | |
2. n-f. La, l', elle; ou le, lui. | |
La riconosco. | |
Je la reconnais. | |
3. n-m. (Musique) Sixième note de la gamme : la. | |
Datemi il la. | |
Donnez-moi le la. | |
letteratura |
1. n-f. Littérature. | |
storia della letteratura italiana — histoire de la littérature italienne. | |
letteratura fantascientifica — littérature de science-fiction. | |
cosiddetta |
1. adj. Féminin singulier de cosiddetto. | |
cosiddetto |
1. adj-m. Soi-disant, ledit, appelé. | |
nascita del cosiddetto R&B moderno. | |
naissance du R&B dit moderne. | |
2. adj-m. Soi-disant. | |
dei cosiddetti abiti tradizionali. | |
des costumes soit-disant traditionnels. | |
maggiore |
1. adj. Supérieur à, plus grand que, dans une comparaison. | |
la velocità della luce è maggiore di quella del suono — la vitesse de la lumière est supérieure à celle du son. | |
attualmente la sorveglianza é maggiore che in passato — actuellement, la surveillance est plus grande que dans le passé. | |
2. adj. Le plus grand, majeur. | |
maggiore poeta della sua generazione — poète majeur de sa génération. | |
3. adj. Ainé. | |
mio figlio maggiore — mon fils ainé. | |
4. adj. Plus âgé. | |
mia figlia è maggiore di tre anni che mio figlio — ma fille est plus âgée de trois ans que mon fils. | |
5. adj. (Musique) Majeur. | |
si bemolle maggiore — si bémol majeur. | |
terza maggiore — tierce majeure. | |
6. adj. (Militaire) Major (en français major est un nom et rentre dans des noms composés). | |
stato maggiore — état-major. | |
sergente maggiore — sergent-major. | |
7. n. Ainé, ainée. | |
il maggiore di famiglia — l'ainé de la famille. | |
8. n-m. (Militaire) Major, grade militaire. | |
aveva |
1. v. Troisième personne du singulier de l'indicatif imparfait de avere. | |
avere |
1. v. Avoir, être en relation possessive. | |
2. v. (Auxiliaire) auxiliaire servant à former les temps composés des verbes transitifs ou de certains verbes intransitifs. | |
3. v. Devoir. | |
4. n-m. Avoir. | |
da |
1. prep. De. | |
sempre |
1. v. En tous temps, toujours. | |
tacitato |
1. v. Participe passé de tacitare. | |
tacitare |
1. v. (Figuré) Étouffer. | |
e |
1. conj. Et. | |
mal |
|
rappresentato |
1. v. Participe passé de rappresentare. | |
rappresentare |
1. v. Représenter. | |