cominciò |
1. (il) commença | |
cominciare |
1. v. Débuter. | |
2. v. Commencer, aborder. | |
mio |
1. adj. Mon. | |
padre |
1. n-m. Père. | |
auto i padri di famiglia | |
Voiture des pères de famille. | |
a |
1. prep. À. | |
Abita a Roma. : Il habite à Rome. | |
portarmi |
|
portare |
1. v. Avoir, porter. | |
2. v. Porter. | |
3. v. Amener, apporter. | |
mi |
1. n. Pronom de la première personne du singulier accusatif : moi. | |
dal |
1. de la | |
da |
1. prep. De. | |
il |
1. art-m. Le. | |
dentista |
1. n. Dentiste. | |
ogni |
1. adj. Chaque. | |
ogni secondo conta. — chaque seconde compte. | |
bene e male sono presenti in ogni uomo. — le bien et le mal sont présents dans chaque homme. | |
2. adj. Tout, toute. | |
in ogni caso. — en tout cas. | |
ogni donna. — toutes les femmes. | |
3. adj. Tous les, toutes les, avec une valeur de distribution d'un intervalle de temps ou d'espace. | |
ricaricare ogni due giorni — recharger tous les deux jours. | |
quando guido io mi fermo ogni duecento chilometri. — quand je conduis, je m'arrête tous les deux-cents kilomètres. | |
Mese |
1. n. (Géographie) Mese. | |
2. n-m. Mois. | |
La gravidanza dura 9 mesi. | |
La grossesse dure neuf mois. | |
me |
1. n. Me. | |
faceva |
1. v. Troisième personne du singulier de l'indicatif imparfait de fare. | |
fare |
1. v. Faire, fabriquer, construire, opérer | |
come fare il pane in casa? | |
comment faire du pain à la maison ? | |
la mia ragazza mi ha fatto un discorso sull'amore. | |
ma copine m'a fait un discours sur l'amour. | |
2. v. Faire, se mouvoir, se déplacer. | |
fare un gesto | |
faire un geste. | |
fare un viaggio | |
faire un voyage. | |
3. v. Faire, employer ses forces, ses talents, l'activité de son esprit à quelque chose. | |
farò da assistente per il professore. | |
je servirai d'assistant pour le professeur. | |
fate l'amore e non fate la guerra. | |
faites l'amour pas la guerre. | |
4. v. Faire, être la cause de tel ou tel résultat ou en être l'occasion. | |
non facciamo il gioco di razzisti. | |
ne faisons pas le jeu des racistes. | |
5. v. Faire, le résultat d'une union | |
uno e uno fa due, due e due fa quattro. | |
un et un font deux, deux et deux font quatre. | |
6. v. Faire, avec la valeur de permission. | |
— Mi posso andare a mangiare? | |
— Je peux aller manger ? | |
— Quento ti devo? | |
— Combien je te dois ? | |
7. v. Célébrer un rite. | |
fare la messa. | |
dire la messe. | |
fare la sua prima comunione. | |
faire sa première communion. | |
8. v. Poser. | |
Facciamo conto che sia così. | |
Nous comptons qu'il en soit ainsi. | |
9. v. Faire. | |
oggi fa caldo. | |
aujourd'hui, il fait chaud. | |
10. v. Se faire | |
farsi un caffé. | |
se faire un café. | |
farsi una partita a carte. | |
se faire une partie de cartes. | |
farsi una ragazza in discoteca. | |
se faire une fille en discothèque. | |
leva |
1. n-f. Levier. | |
2. n-f. Conscription. | |
levare |
1. v. Lever. | |
|
i |
1. art. Masculin pluriel de il. | |
denti |
1. n-m. Pluriel de dente. | |
dente |
1. n-m. Dent. | |
denti del giudizio. | |
dents de sagesse. | |
dente di latte. | |
dent de lait. | |
guasti |
|
guastare |
1. v. Abîmer. | |
guasto |
1. n-m. Défaillance, panne. | |
perché |
1. conj. Parce que. | |
2. conj. Pourquoi. | |
diceva |
1. v. Troisième personne du singulier de l'indicatif imparfait de dire. | |
dire |
1. v. Dire. | |
Dire le proprie ragioni. | |
Dire ses raisons. | |
2. v. Réciter. | |
3. v. Vouloir dire, signifier. | |
4. v. Penser. | |
5. n-m. Dire. | |
che |
1. n. Quoi. | |
2. n. Quel. | |
ricrescono |
|
ricrescere |
|
più |
1. adj. Plus. | |
2. v. Plus. | |
3. prep. (Math) Plus. | |
forti |
1. adj. Pluriel de forte. | |
2. n-m. Pluriel de forte. | |
stronzo |
1. n-m. Crotte. | |
2. n-m. (Vulgaire) Con, connard, emmerdeur. | |
stronzare |
|
Io |
1. n. Io, amante de Zeus. | |
2. n. Io, lune de Jupiter. | |
3. n. Pronom de la première personne du singulier. Correspondant au « je » français, il est rarement utilisé, la déclinaison verbale intégrant un suffixe de personne. Il n'est utilisé que : | |
quand la forme verbale peut prêter à confusion (les trois personnes au singulier du subjonctif présent et les deux premières personnes au singulier du subjonctif imparfait) | |
che io paghi, che tu paghi, che lui paghi, che io pagassi, che tu pagassi. | |
que je paie, que tu paies, qu'il paie, que je payasse, que tu payasses | |
quand on veut renforcer le sujet ou pour marquer une opposition. | |
sono in Francia. — je suis en France. | |
io sono in Francia. — moi, je suis en France. | |
Pago io o paghi tu ? — je paie ou tu paies ? | |
io pago. — c'est moi qui paie. | |
che |
1. n. Quoi. | |
2. n. Quel. | |
ci |
1. n. Nous. | |
2. n. Y. | |
3. v. Y. | |
ho |
1. v. Première personne du singulier de l'indicatif présent davere. | |
avere |
1. v. Avoir, être en relation possessive. | |
2. v. (Auxiliaire) auxiliaire servant à former les temps composés des verbes transitifs ou de certains verbes intransitifs. | |
3. v. Devoir. | |
4. n-m. Avoir. | |
creduto |
1. v. Participe passé de credere. | |
credere |
1. v. (Tenir pour véritable) Croire. | |
Credo che le dispute teologiche siano al contempo la farsa più ridicola e il flagello più spaventevole della terra, immediatamente dopo la guerra, la peste, la carestia e il vaiolo. | |
2. v. (Religion) Croire. | |
Vidi una folla prodigiosa di morti che dicevano: «Ho creduto, ho creduto»; ma sulla loro fronte vi era scritto: «Ho fatto»; e venivano condannati. | |
3. v. (Tenir pour sincère, véridique) Croire. | |
È un bugiardo accertato, non gli crediamo più. | |
C'est un menteur avéré, on ne le croit plus. | |
4. v. (Ajouter foi à quelqu'un, à quelque chose, s'y fier) Croire. | |
Credere agli astrologi, all'astrologia. | |
Croire aux astrologues, à l'astrologie. | |
Credere in Dio. | |
Croire en Dieu. | |
5. v. (Penser, estimer, s'imaginer, présumer) Croire. | |
Era vestito interamente di casimir nero, come si conviene ad un notaio. Ma siccome ci si trovava nel bel mezzo dell'estate, M. Bernard aveva creduto di poter ravvivare la sua severa tenuta con un ombrello di alpaca bianco. | |