avrei |
1. v. Première personne du singulier du conditionnel présent de avere. | |
avere |
1. v. Avoir, être en relation possessive. | |
2. v. (Auxiliaire) auxiliaire servant à former les temps composés des verbes transitifs ou de certains verbes intransitifs. | |
3. v. Devoir. | |
4. n-m. Avoir. | |
mai |
1. v. Jamais, ne… jamais. | |
potuto |
1. v. Participe passé au masculin singulier du verbe potere. | |
potere |
1. n-m. Pouvoir, capacité, puissance. | |
Non ho il potere di risolvere la cosa. | |
2. v. Pouvoir. | |
3. v. Pouvoir + infinitif. | |
Può vederti. | |
Il peut te voir. | |
Posso fare una chiamata? | |
Je peux passer un coup de fil ? | |
fare |
1. v. Faire, fabriquer, construire, opérer | |
come fare il pane in casa? | |
comment faire du pain à la maison ? | |
la mia ragazza mi ha fatto un discorso sull'amore. | |
ma copine m'a fait un discours sur l'amour. | |
2. v. Faire, se mouvoir, se déplacer. | |
fare un gesto | |
faire un geste. | |
fare un viaggio | |
faire un voyage. | |
3. v. Faire, employer ses forces, ses talents, l'activité de son esprit à quelque chose. | |
farò da assistente per il professore. | |
je servirai d'assistant pour le professeur. | |
fate l'amore e non fate la guerra. | |
faites l'amour pas la guerre. | |
4. v. Faire, être la cause de tel ou tel résultat ou en être l'occasion. | |
non facciamo il gioco di razzisti. | |
ne faisons pas le jeu des racistes. | |
5. v. Faire, le résultat d'une union | |
uno e uno fa due, due e due fa quattro. | |
un et un font deux, deux et deux font quatre. | |
6. v. Faire, avec la valeur de permission. | |
— Mi posso andare a mangiare? | |
— Je peux aller manger ? | |
— Quento ti devo? | |
— Combien je te dois ? | |
7. v. Célébrer un rite. | |
fare la messa. | |
dire la messe. | |
fare la sua prima comunione. | |
faire sa première communion. | |
8. v. Poser. | |
Facciamo conto che sia così. | |
Nous comptons qu'il en soit ainsi. | |
9. v. Faire. | |
oggi fa caldo. | |
aujourd'hui, il fait chaud. | |
10. v. Se faire | |
farsi un caffé. | |
se faire un café. | |
farsi una partita a carte. | |
se faire une partie de cartes. | |
farsi una ragazza in discoteca. | |
se faire une fille en discothèque. | |
il |
1. art-m. Le. | |
bidello |
1. n-m. Appariteur. | |
2. n-m. Concierge. | |
Io |
1. n. Io, amante de Zeus. | |
2. n. Io, lune de Jupiter. | |
3. n. Pronom de la première personne du singulier. Correspondant au « je » français, il est rarement utilisé, la déclinaison verbale intégrant un suffixe de personne. Il n'est utilisé que : | |
quand la forme verbale peut prêter à confusion (les trois personnes au singulier du subjonctif présent et les deux premières personnes au singulier du subjonctif imparfait) | |
che io paghi, che tu paghi, che lui paghi, che io pagassi, che tu pagassi. | |
que je paie, que tu paies, qu'il paie, que je payasse, que tu payasses | |
quand on veut renforcer le sujet ou pour marquer une opposition. | |
sono in Francia. — je suis en France. | |
io sono in Francia. — moi, je suis en France. | |
Pago io o paghi tu ? — je paie ou tu paies ? | |
io pago. — c'est moi qui paie. | |