a |
1. prep. À. | |
Abita a Roma. : Il habite à Rome. | |
volte |
1. n-f. Pluriel de volta. | |
2. v. Participe passé au féminin pluriel de volgere. | |
3. v. Participe passé au féminin pluriel de volvere. | |
volta |
1. n-f. Fois. | |
una volta per tutte. | |
une fois pour toute. | |
2. n-f. (Architecture) Voûte. | |
volta a botte. | |
voûte en berceau. | |
volta a padiglione. | |
voûte en arc-de-cloître. | |
3. v. Participe passé au féminin singulier de volgere. | |
4. v. Participe passé au féminin singulier de volvere. | |
5. v. Troisième personne du singulier de l'indicatif présent du verbe voltare. | |
6. v. Deuxième personne du singulier de l'impératif présent du verbe voltare. | |
allora |
1. v. Alors. | |
Allora, che cosa c'è di nuovo? | |
Alors, quoi de neuf ? | |
2. v. À ce moment, à cette époque, alors. | |
La bambina era allora chiamata da tutti gattina per la sua dolcezza. | |
À cette époque, tout le monde appelait cette petite fille "petite chatte" à cause de sa douceur. | |
le |
1. (féminin pluriel de) le | |
misuro |
|
misurare |
1. v. Mesurer. | |
con |
1. prep. Avec. | |
le |
1. (féminin pluriel de) le | |
mie |
1. adj. Féminin pluriel de mio. | |
mio |
1. adj. Mon. | |
quando |
1. v. Quand. | |
ci |
1. n. Nous. | |
2. n. Y. | |
3. v. Y. | |
sfrego |
|
sfregare |
1. récurer, frotter | |
2. frotter | |
le |
1. (féminin pluriel de) le | |
cosce |
1. n-f. Pluriel de coscia. | |
coscia |
1. n-f. (Anat) Cuisse. | |
contro |
1. prep. Contre, en face de. | |
e |
1. conj. Et. | |
m'accorgo |
|
di |
1. prep. De, pour indiquer une appartenance, une origine. | |
la casa di mio fratello. | |
la maison de mon frère. | |
l'ultimo romanzo di Umberto Eco. | |
le dernier roman d'Umberto Eco. | |
di dove sei ? vengo di Marsiglia. | |
d'où es tu ? je viens de Marseille (je suis originaire de Marseille). | |
2. prep. À, pour indiquer une appartenance | |
di chi è questo numero di telefono ? | |
à qui est ce numéro de téléphone ? | |
é di mio padre. | |
c'est à mon père. | |
3. prep. De, à, au, pour indiquer une cause ou une finalité. | |
fremare di frego. | |
trembler de froid. | |
ammazzarsi di lavoro. | |
se tuer au travail. | |
cintura di sicurezza. | |
ceinture de sécurité. | |
è bene di dirvi. | |
il est bon de vous dire. | |
4. prep. De, en, à, aux pour indiquer une matière. | |
statuetta di avorio. | |
statuette en ivoire. | |
un alibi di ferro. | |
un alibi en béton. | |
dolce di cocco ; torta di pere. | |
gâteau à la noix de coco ; tarte aux poires. | |
polmone d'acciaio. | |
poumon d'acier. | |
5. prep. De, pour indiquer un contenu. | |
bottiglia di latte, di vino. | |
bouteille de lait, de vin. | |
tazza di caffè. | |
tasse de café. | |
6. prep. De, pour indiquer une mesure de quantité ou des valeurs de temps. | |
un bambino di quattordici mesi. | |
un enfant de quatorze mois. | |
un fatturato di sessanta milioni di euro. | |
une facturation de soixante millions d'euro. | |
durante i mesi di primavera. | |
durant les mois de printemps. | |
infermiera di notte. | |
infirmière de nuit. | |
d'inverno vado a sciare. | |
l'hiver je vais au ski. | |
7. prep. À valeur de conjonction entre un verbe et un infinitif. | |
pensai di tentare la fortuna al gioco. | |
je pensais tenter ma chance au jeu. | |
i applicazioni smettono di funzionare in seguito alla disattivazione di un processo. | |
les applications arrêtent de fonctionner après la désactivation d'un processus. | |
8. prep. Élision du « i » devant une voyelle, seulement obligatoire devant le « i ». | |
il fiume più lungo d'Italia ; fiumi della provincia di Asti. | |
le fleuve le plus long d'Italie ; les fleuves de la province d'Asti. | |
medaglie d'oro, d'argento e di bronzo ai Giochi Olimpici. | |
médailles d'or, d'argent et de bronze aux Jeux Olympiques. | |
9. prep. Que, associé avec meno (« moins ») ou più (« plus »), introduit un comparatif. | |
meno forti di prima ; più forte di prima. | |
moins forts qu'avant ; plus fort qu'avant. | |
piu esperti di me. | |
plus expérimentés que moi. | |
10. prep. De, associé avec meno (« moins ») ou più (« plus »), introduit un superlatif relatif. | |
probabilmente la più bella di tutte. | |
probablement la plus belle de toutes. | |
probabilmente il meno famoso di tutti | |
probablement le moins célèbre de tous. | |
11. art-m. Union de di et de il, à rapprocher de l'article partitif français du. S'utilise devant un mot commençant par une consonne, à l'exception des mots commençant par « s + consonne », par « gn », « pn », « ps », « x », « y ». | |
la caduta tendenziale del saggio di profitto. | |
la baisse tendancielle du taux de profit. | |
Città del Vaticano. | |
la Cité du Vatican. | |
lancio del giavellotto. | |
lancer de javelot. | |
zodiaco è meno paziente del sagittario. | |
le zodiaque est moins patient que le sagittaire. | |
12. art-m-m. Union de di et de lo, à rapprocher de l'article partitif français du. S'utilise devant un mot commençant par « s + consonne », par « gn », « pn », « ps », « x », « y ». | |
la gazzetta dello sport. | |
la gazette du sport. | |
la casa dello pneumatico. | |
la maison du pneumatique. | |
la testa dello gnomo. | |
la tête du gnome. | |
la funzione dello psicologo. | |
la fonction du psychologue. | |
13. art-m-m-f. Union de di et de la, à rapprocher de l'article partitif français de la. | |
il capo della polizia. | |
le chef de la police. | |
la statua della libertà. | |
la statue de la liberté. | |
salario molto più alto della media nazionale. | |
salaire beaucoup plus élevé que la moyenne nationale. | |
14. art-m-m-f-f. Union de di et de l', variante de lo ou la par élision du « o » ou « a » devant une voyelle. | |
la storia dell'Unità d'Italia. | |
l'histoire de l'Unité italienne. | |
il declino dell'impero romano. | |
le déclin de l'empire romain. | |
15. n-f. Lettre latine D, d. | |
confondermi |
|
confondere |
1. v. Confondre, brouiller. | |
mi |
1. n. Pronom de la première personne du singulier accusatif : moi. | |
lo |
1. art. Le, utilisé devant les consonnes impures : s, gn, pn, ps, x, z | |
2. n. Le. | |
3. n. Lui. | |
stesso |
1. adj-m. Même. | |
abbiamo la stessa storia. | |
nous avons la même histoire. | |
tenere lo stesso discorso. | |
tenir le même discours. | |
Vita di Santa Teresa d'Avila scritta da lei stessa. | |
Vie de Sainte Thérèse d'Avila écrite par elle-même. | |
sono ostaggio dei miei stessi pensieri. | |
je suis l'otage de mes propres pensées. | |
io stesso, lui stesso, noi stessi. | |
moi-même, lui-même, nous-mêmes. | |
lo stesso, la stessa. | |
le même, la même. | |
si vuole esattamente lo stesso che noi vogliamo. | |
vous voulez exactement la même chose que nous. | |
verrò io stesso. | |
je viendrais en personne. | |
2. n-m. Le même. | |
3. v. Même. | |
e |
1. conj. Et. | |
che |
1. n. Quoi. | |
2. n. Quel. | |
neanche |
1. conj. Même. | |
2. v. Non plus. | |
Non l'ho visto. Neanch'io. Je ne l'ai pas vu. Moi non plus. | |
le |
1. (féminin pluriel de) le | |
mie |
1. adj. Féminin pluriel de mio. | |
mio |
1. adj. Mon. | |
so |
1. v. Première personne du singulier de l'indicatif présent de sapere. | |
|
|
sapere |
1. v. Savoir. | |
davvero |
1. v. En fait, en vérité, vraiment, bien. | |
come |
1. v. Comme. | |
mangiare come un maiale, manger comme un cochon. | |
bianco come la neve, blanc comme neige. | |
come prima, comme au commencement. | |
2. v. Comment forme interrogative. | |
come va? Comment ça va? | |
3. conj. Dès que. | |
come ho vinto la parte, torno. | |
Dès que j'ai gagné la partie, je reviens. | |
4. conj. Que dans une comparaison | |
non così difficili come pensavo, pas aussi difficile que je le pensais. | |
siano |
1. v. Troisième personne du pluriel du subjonctif présent de essere. | |
2. v. Troisième personne du pluriel de l'impératif présent de essere. | |
essere |
1. v. Être. | |
2. v. (Auxiliaire) Être. | |
e |
1. conj. Et. | |
a |
1. prep. À. | |
Abita a Roma. : Il habite à Rome. | |
fare |
1. v. Faire, fabriquer, construire, opérer | |
come fare il pane in casa? | |
comment faire du pain à la maison ? | |
la mia ragazza mi ha fatto un discorso sull'amore. | |
ma copine m'a fait un discours sur l'amour. | |
2. v. Faire, se mouvoir, se déplacer. | |
fare un gesto | |
faire un geste. | |
fare un viaggio | |
faire un voyage. | |
3. v. Faire, employer ses forces, ses talents, l'activité de son esprit à quelque chose. | |
farò da assistente per il professore. | |
je servirai d'assistant pour le professeur. | |
fate l'amore e non fate la guerra. | |
faites l'amour pas la guerre. | |
4. v. Faire, être la cause de tel ou tel résultat ou en être l'occasion. | |
non facciamo il gioco di razzisti. | |
ne faisons pas le jeu des racistes. | |
5. v. Faire, le résultat d'une union | |
uno e uno fa due, due e due fa quattro. | |
un et un font deux, deux et deux font quatre. | |
6. v. Faire, avec la valeur de permission. | |
— Mi posso andare a mangiare? | |
— Je peux aller manger ? | |
— Quento ti devo? | |
— Combien je te dois ? | |
7. v. Célébrer un rite. | |
fare la messa. | |
dire la messe. | |
fare la sua prima comunione. | |
faire sa première communion. | |
8. v. Poser. | |
Facciamo conto che sia così. | |
Nous comptons qu'il en soit ainsi. | |
9. v. Faire. | |
oggi fa caldo. | |
aujourd'hui, il fait chaud. | |
10. v. Se faire | |
farsi un caffé. | |
se faire un café. | |
farsi una partita a carte. | |
se faire une partie de cartes. | |
farsi una ragazza in discoteca. | |
se faire une fille en discothèque. | |
da |
1. prep. De. | |
metro |
1. n-m. (Métrologie) Mètre. | |
metro pieghevole. | |
mètre pliant. | |
2. n-m. (Transport) (Ferro) Métro. | |
il metro di Parigi | |
le métro de Paris. | |
3. n-f. (Transport) Métro dans les villes italiennes. | |
la metro di Roma | |
le métro de Rome. | |
finisce |
1. v. Troisième personne du singulier de l'indicatif présent de finire. | |
finire |
1. v. Finir, terminer. | |
2. v. Finir, aboutir. | |
quasi |
1. v. Presque. | |
che |
1. n. Quoi. | |
2. n. Quel. | |
sono |
1. v. Première personne du singulier de l'indicatif présent de essere. | |
2. v. Troisième personne du pluriel de l'indicatif présent de essere. | |
essere |
1. v. Être. | |
2. v. (Auxiliaire) Être. | |
più |
1. adj. Plus. | |
2. v. Plus. | |
3. prep. (Math) Plus. | |
le |
1. (féminin pluriel de) le | |
tue |
1. adj. Féminin pluriel de tua | |
tuo |
1. n. Ta, ton. | |
2. adj. Ta, tien, ton. | |