musica |
1. n-f. Musique. | |
musica popolare. | |
musique populaire. | |
musica elettronica. | |
musique électronique. | |
musica barocca. | |
musique baroque. | |
2. adj. Féminin singulier de musico. | |
3. v. Troisième personne du singulier de l'indicatif présent de musicare. | |
4. v. Deuxième personne du singulier de l'impératif présent de musicare. | |
segno |
1. n-m. Signe, témoignage. | |
segno grafico. | |
signe graphique. | |
segno diacritico. | |
signe diacritique. | |
segni e sintomi di una malattia. | |
signes et symptômes d'une maladie. | |
segni dei tempi. | |
signes des temps. | |
segno zodiacale. | |
signe zodiacal. | |
segno della croce. | |
signe de croix. | |
2. n-m. (Mathématiques) Signe. | |
segno più (+), segno meno (-), segno uguale (=). | |
signe plus (+), signe moins (-), signe égal (=). | |
3. n-m. (Sport) Cible. | |
tiro a segno sportivo. | |
tir sportif sur cible. | |
4. v. Première personne du singulier de l'indicatif présent de segnare. | |
segnare |
1. v. Marquer, noter. | |
2. v. (Sport) Marquer un point. | |
segnare una rete. | |
marquer un but. | |
3. v. Se signer, faire le signe de croix. | |
4. v. Apposer sa signature. | |
grafico |
1. adj-m. Graphique. | |
graficare |
|
posto |
1. n-m. Poste, place. | |
posto di lavoro. | |
poste de travail. | |
un posto al sole. | |
une place au soleil. | |
al posto del cuore ha una calcolatrice. | |
à la place du cœur il a une calculatrice. | |
2. n-m. Siège. | |
3. v. Participe passé au masculin singulier de porre. | |
porre |
1. v. Mettre, poser. | |
le forze dell'ordine pongono fine alla protesta. | |
les forces de l'ordre mettent fin à la protestation. | |
porre in ordine. | |
mettre en ordre. | |
porre a morte. | |
mettre à mort. | |
2. v. Supposer. | |
poniamo che domani acquisti un'auto. | |
supposons que demain vous achetiez une auto. | |
all' |
1. prep. Élision des articles définis alla et alle devant une voyelle. | |
a |
1. prep. À. | |
Abita a Roma. : Il habite à Rome. | |
l' |
1. (féminin pluriel de) le | |
inizio |
1. n-m. Début, commencement, inauguration. | |
data di inizio e data di fine. | |
date de début et date de fin. | |
all'inizio del XX secolo. | |
au début du xx<SUP>e</SUP> siècle. | |
gli inizi del mondo moderno. | |
les débuts du monde moderne. | |
il inizio delle operazioni. | |
le commencement des opérations. | |
2. v. Première personne du singulier de l'indicatif présent de iniziare. | |
del |
1. prep. Du. | |
di |
1. prep. De, pour indiquer une appartenance, une origine. | |
la casa di mio fratello. | |
la maison de mon frère. | |
l'ultimo romanzo di Umberto Eco. | |
le dernier roman d'Umberto Eco. | |
di dove sei ? vengo di Marsiglia. | |
d'où es tu ? je viens de Marseille (je suis originaire de Marseille). | |
2. prep. À, pour indiquer une appartenance | |
di chi è questo numero di telefono ? | |
à qui est ce numéro de téléphone ? | |
é di mio padre. | |
c'est à mon père. | |
3. prep. De, à, au, pour indiquer une cause ou une finalité. | |
fremare di frego. | |
trembler de froid. | |
ammazzarsi di lavoro. | |
se tuer au travail. | |
cintura di sicurezza. | |
ceinture de sécurité. | |
è bene di dirvi. | |
il est bon de vous dire. | |
4. prep. De, en, à, aux pour indiquer une matière. | |
statuetta di avorio. | |
statuette en ivoire. | |
un alibi di ferro. | |
un alibi en béton. | |
dolce di cocco ; torta di pere. | |
gâteau à la noix de coco ; tarte aux poires. | |
polmone d'acciaio. | |
poumon d'acier. | |
5. prep. De, pour indiquer un contenu. | |
bottiglia di latte, di vino. | |
bouteille de lait, de vin. | |
tazza di caffè. | |
tasse de café. | |
6. prep. De, pour indiquer une mesure de quantité ou des valeurs de temps. | |
un bambino di quattordici mesi. | |
un enfant de quatorze mois. | |
un fatturato di sessanta milioni di euro. | |
une facturation de soixante millions d'euro. | |
durante i mesi di primavera. | |
durant les mois de printemps. | |
infermiera di notte. | |
infirmière de nuit. | |
d'inverno vado a sciare. | |
l'hiver je vais au ski. | |
7. prep. À valeur de conjonction entre un verbe et un infinitif. | |
pensai di tentare la fortuna al gioco. | |
je pensais tenter ma chance au jeu. | |
i applicazioni smettono di funzionare in seguito alla disattivazione di un processo. | |
les applications arrêtent de fonctionner après la désactivation d'un processus. | |
8. prep. Élision du « i » devant une voyelle, seulement obligatoire devant le « i ». | |
il fiume più lungo d'Italia ; fiumi della provincia di Asti. | |
le fleuve le plus long d'Italie ; les fleuves de la province d'Asti. | |
medaglie d'oro, d'argento e di bronzo ai Giochi Olimpici. | |
médailles d'or, d'argent et de bronze aux Jeux Olympiques. | |
9. prep. Que, associé avec meno (« moins ») ou più (« plus »), introduit un comparatif. | |
meno forti di prima ; più forte di prima. | |
moins forts qu'avant ; plus fort qu'avant. | |
piu esperti di me. | |
plus expérimentés que moi. | |
10. prep. De, associé avec meno (« moins ») ou più (« plus »), introduit un superlatif relatif. | |
probabilmente la più bella di tutte. | |
probablement la plus belle de toutes. | |
probabilmente il meno famoso di tutti | |
probablement le moins célèbre de tous. | |
11. art-m. Union de di et de il, à rapprocher de l'article partitif français du. S'utilise devant un mot commençant par une consonne, à l'exception des mots commençant par « s + consonne », par « gn », « pn », « ps », « x », « y ». | |
la caduta tendenziale del saggio di profitto. | |
la baisse tendancielle du taux de profit. | |
Città del Vaticano. | |
la Cité du Vatican. | |
lancio del giavellotto. | |
lancer de javelot. | |
zodiaco è meno paziente del sagittario. | |
le zodiaque est moins patient que le sagittaire. | |
12. art-m-m. Union de di et de lo, à rapprocher de l'article partitif français du. S'utilise devant un mot commençant par « s + consonne », par « gn », « pn », « ps », « x », « y ». | |
la gazzetta dello sport. | |
la gazette du sport. | |
la casa dello pneumatico. | |
la maison du pneumatique. | |
la testa dello gnomo. | |
la tête du gnome. | |
la funzione dello psicologo. | |
la fonction du psychologue. | |
13. art-m-m-f. Union de di et de la, à rapprocher de l'article partitif français de la. | |
il capo della polizia. | |
le chef de la police. | |
la statua della libertà. | |
la statue de la liberté. | |
salario molto più alto della media nazionale. | |
salaire beaucoup plus élevé que la moyenne nationale. | |
14. art-m-m-f-f. Union de di et de l', variante de lo ou la par élision du « o » ou « a » devant une voyelle. | |
la storia dell'Unità d'Italia. | |
l'histoire de l'Unité italienne. | |
il declino dell'impero romano. | |
le déclin de l'empire romain. | |
15. n-f. Lettre latine D, d. | |
il |
1. art-m. Le. | |
pentagramma |
1. n-m. (Musique) Portée. | |
2. n-m. (Géométrie) Pentagramme. | |
che |
1. n. Quoi. | |
2. n. Quel. | |
individua |
|
individuare |
1. v. Repérer, localiser. | |
2. v. Identifier. | |
la |
1. art-f. La; ou le, l'. | |
La mela è rossa. | |
La pomme est rouge. | |
2. n-f. La, l', elle; ou le, lui. | |
La riconosco. | |
Je la reconnais. | |
3. n-m. (Musique) Sixième note de la gamme : la. | |
Datemi il la. | |
Donnez-moi le la. | |
posizione |
1. n-f. Position. | |
della |
1. art. De la. | |
di |
1. prep. De, pour indiquer une appartenance, une origine. | |
la casa di mio fratello. | |
la maison de mon frère. | |
l'ultimo romanzo di Umberto Eco. | |
le dernier roman d'Umberto Eco. | |
di dove sei ? vengo di Marsiglia. | |
d'où es tu ? je viens de Marseille (je suis originaire de Marseille). | |
2. prep. À, pour indiquer une appartenance | |
di chi è questo numero di telefono ? | |
à qui est ce numéro de téléphone ? | |
é di mio padre. | |
c'est à mon père. | |
3. prep. De, à, au, pour indiquer une cause ou une finalité. | |
fremare di frego. | |
trembler de froid. | |
ammazzarsi di lavoro. | |
se tuer au travail. | |
cintura di sicurezza. | |
ceinture de sécurité. | |
è bene di dirvi. | |
il est bon de vous dire. | |
4. prep. De, en, à, aux pour indiquer une matière. | |
statuetta di avorio. | |
statuette en ivoire. | |
un alibi di ferro. | |
un alibi en béton. | |
dolce di cocco ; torta di pere. | |
gâteau à la noix de coco ; tarte aux poires. | |
polmone d'acciaio. | |
poumon d'acier. | |
5. prep. De, pour indiquer un contenu. | |
bottiglia di latte, di vino. | |
bouteille de lait, de vin. | |
tazza di caffè. | |
tasse de café. | |
6. prep. De, pour indiquer une mesure de quantité ou des valeurs de temps. | |
un bambino di quattordici mesi. | |
un enfant de quatorze mois. | |
un fatturato di sessanta milioni di euro. | |
une facturation de soixante millions d'euro. | |
durante i mesi di primavera. | |
durant les mois de printemps. | |
infermiera di notte. | |
infirmière de nuit. | |
d'inverno vado a sciare. | |
l'hiver je vais au ski. | |
7. prep. À valeur de conjonction entre un verbe et un infinitif. | |
pensai di tentare la fortuna al gioco. | |
je pensais tenter ma chance au jeu. | |
i applicazioni smettono di funzionare in seguito alla disattivazione di un processo. | |
les applications arrêtent de fonctionner après la désactivation d'un processus. | |
8. prep. Élision du « i » devant une voyelle, seulement obligatoire devant le « i ». | |
il fiume più lungo d'Italia ; fiumi della provincia di Asti. | |
le fleuve le plus long d'Italie ; les fleuves de la province d'Asti. | |
medaglie d'oro, d'argento e di bronzo ai Giochi Olimpici. | |
médailles d'or, d'argent et de bronze aux Jeux Olympiques. | |
9. prep. Que, associé avec meno (« moins ») ou più (« plus »), introduit un comparatif. | |
meno forti di prima ; più forte di prima. | |
moins forts qu'avant ; plus fort qu'avant. | |
piu esperti di me. | |
plus expérimentés que moi. | |
10. prep. De, associé avec meno (« moins ») ou più (« plus »), introduit un superlatif relatif. | |
probabilmente la più bella di tutte. | |
probablement la plus belle de toutes. | |
probabilmente il meno famoso di tutti | |
probablement le moins célèbre de tous. | |
11. art-m. Union de di et de il, à rapprocher de l'article partitif français du. S'utilise devant un mot commençant par une consonne, à l'exception des mots commençant par « s + consonne », par « gn », « pn », « ps », « x », « y ». | |
la caduta tendenziale del saggio di profitto. | |
la baisse tendancielle du taux de profit. | |
Città del Vaticano. | |
la Cité du Vatican. | |
lancio del giavellotto. | |
lancer de javelot. | |
zodiaco è meno paziente del sagittario. | |
le zodiaque est moins patient que le sagittaire. | |
12. art-m-m. Union de di et de lo, à rapprocher de l'article partitif français du. S'utilise devant un mot commençant par « s + consonne », par « gn », « pn », « ps », « x », « y ». | |
la gazzetta dello sport. | |
la gazette du sport. | |
la casa dello pneumatico. | |
la maison du pneumatique. | |
la testa dello gnomo. | |
la tête du gnome. | |
la funzione dello psicologo. | |
la fonction du psychologue. | |
13. art-m-m-f. Union de di et de la, à rapprocher de l'article partitif français de la. | |
il capo della polizia. | |
le chef de la police. | |
la statua della libertà. | |
la statue de la liberté. | |
salario molto più alto della media nazionale. | |
salaire beaucoup plus élevé que la moyenne nationale. | |
14. art-m-m-f-f. Union de di et de l', variante de lo ou la par élision du « o » ou « a » devant une voyelle. | |
la storia dell'Unità d'Italia. | |
l'histoire de l'Unité italienne. | |
il declino dell'impero romano. | |
le déclin de l'empire romain. | |
15. n-f. Lettre latine D, d. | |
la |
1. art-f. La; ou le, l'. | |
La mela è rossa. | |
La pomme est rouge. | |
2. n-f. La, l', elle; ou le, lui. | |
La riconosco. | |
Je la reconnais. | |
3. n-m. (Musique) Sixième note de la gamme : la. | |
Datemi il la. | |
Donnez-moi le la. | |
nota |
1. n-f. Note. | |
notare |
1. v. Noter, remarquer. | |
noto |
1. adj-m. Connu. | |
a |
1. prep. À. | |
Abita a Roma. : Il habite à Rome. | |
cui |
1. n. Dont. | |
la |
1. art-f. La; ou le, l'. | |
La mela è rossa. | |
La pomme est rouge. | |
2. n-f. La, l', elle; ou le, lui. | |
La riconosco. | |
Je la reconnais. | |
3. n-m. (Musique) Sixième note de la gamme : la. | |
Datemi il la. | |
Donnez-moi le la. | |
chiave |
1. n-f. (Serrurerie) Clef, clé, permettant d'actionner une serrure. | |
chiavi di casa, di auto. | |
clefs de maison, de voiture. | |
selettore a chiave. | |
sélecteur à clé. | |
(Figuré) chiavi del paradiso. | |
les clefs du paradis | |
2. n-f. (Musique) Clef, convention musicale. | |
chiave di violino. | |
clef de sol. | |
3. n-f. (Musique) Clef, pièce servant à obturer les trous d'un instrument à vent. | |
flauto traverso a dodici chiavi. | |
flûte traversière à douze clés. | |
4. n-f. (Mécanique) Clef, instrument permettant le serrage. | |
chiave a forchetta. | |
clé à fourche. | |
chiave a brugola. | |
clef Allen | |
chiave a rullino. | |
clé à mollette. | |
chiave dinamometrica. | |
clef dynamométrique. | |
5. n-f. (Architecture) Clef. | |
chiave di volta. | |
clef de voute. | |
6. n-f. (Informatique) Clef. | |
crittografia a chiave pubblica. | |
cryptographie à clé publique. | |
chiave primaria di una tabella (banca dati). | |
clé primaire d'une table (base de données). | |
7. n-f. (Sport) Clef en lutte libre ou gréco-romaine. | |
corrisponde |
|
corrispondere |
1. concorder, accorder | |
2. correspondre | |
e |
1. conj. Et. | |
determinandone |
|
il |
1. art-m. Le. | |
nome |
1. n-m. Nom. | |
2. n-f. Pluriel de noma. | |
posizione |
1. n-f. Position. | |
e |
1. conj. Et. | |
altezza |
1. n-f. Taille, hauteur. | |