biologia |
1. n-f. (Sciences) Biologie. | |
anatomia |
1. n-f. Anatomie. | |
anatomia umana. | |
anatomie humaine. | |
anatomia comparata. | |
anatomie comparée. | |
anatomia di un delitto. | |
anatomie d'un crime. | |
fisiologia |
1. n-f. Physiologie. | |
medicina |
1. n-f. Médicament. | |
2. n-f. Médecine. | |
nell' |
|
in |
1. prep. En. | |
2. prep. Dans. | |
l' |
1. (féminin pluriel de) le | |
uomo |
1. n-m. Homme, mâle. | |
organo |
1. n-m. (Instruments) Orgue. | |
2. n-m. (Anatomie) Organe. | |
prensile |
1. adj. Préhensile. | |
posto |
1. n-m. Poste, place. | |
posto di lavoro. | |
poste de travail. | |
un posto al sole. | |
une place au soleil. | |
al posto del cuore ha una calcolatrice. | |
à la place du cœur il a une calculatrice. | |
2. n-m. Siège. | |
3. v. Participe passé au masculin singulier de porre. | |
porre |
1. v. Mettre, poser. | |
le forze dell'ordine pongono fine alla protesta. | |
les forces de l'ordre mettent fin à la protestation. | |
porre in ordine. | |
mettre en ordre. | |
porre a morte. | |
mettre à mort. | |
2. v. Supposer. | |
poniamo che domani acquisti un'auto. | |
supposons que demain vous achetiez une auto. | |
all' |
1. prep. Élision des articles définis alla et alle devant une voyelle. | |
a |
1. prep. À. | |
Abita a Roma. : Il habite à Rome. | |
l' |
1. (féminin pluriel de) le | |
estremità |
1. n-f. Extrémité. | |
del |
1. prep. Du. | |
di |
1. prep. De, pour indiquer une appartenance, une origine. | |
la casa di mio fratello. | |
la maison de mon frère. | |
l'ultimo romanzo di Umberto Eco. | |
le dernier roman d'Umberto Eco. | |
di dove sei ? vengo di Marsiglia. | |
d'où es tu ? je viens de Marseille (je suis originaire de Marseille). | |
2. prep. À, pour indiquer une appartenance | |
di chi è questo numero di telefono ? | |
à qui est ce numéro de téléphone ? | |
é di mio padre. | |
c'est à mon père. | |
3. prep. De, à, au, pour indiquer une cause ou une finalité. | |
fremare di frego. | |
trembler de froid. | |
ammazzarsi di lavoro. | |
se tuer au travail. | |
cintura di sicurezza. | |
ceinture de sécurité. | |
è bene di dirvi. | |
il est bon de vous dire. | |
4. prep. De, en, à, aux pour indiquer une matière. | |
statuetta di avorio. | |
statuette en ivoire. | |
un alibi di ferro. | |
un alibi en béton. | |
dolce di cocco ; torta di pere. | |
gâteau à la noix de coco ; tarte aux poires. | |
polmone d'acciaio. | |
poumon d'acier. | |
5. prep. De, pour indiquer un contenu. | |
bottiglia di latte, di vino. | |
bouteille de lait, de vin. | |
tazza di caffè. | |
tasse de café. | |
6. prep. De, pour indiquer une mesure de quantité ou des valeurs de temps. | |
un bambino di quattordici mesi. | |
un enfant de quatorze mois. | |
un fatturato di sessanta milioni di euro. | |
une facturation de soixante millions d'euro. | |
durante i mesi di primavera. | |
durant les mois de printemps. | |
infermiera di notte. | |
infirmière de nuit. | |
d'inverno vado a sciare. | |
l'hiver je vais au ski. | |
7. prep. À valeur de conjonction entre un verbe et un infinitif. | |
pensai di tentare la fortuna al gioco. | |
je pensais tenter ma chance au jeu. | |
i applicazioni smettono di funzionare in seguito alla disattivazione di un processo. | |
les applications arrêtent de fonctionner après la désactivation d'un processus. | |
8. prep. Élision du « i » devant une voyelle, seulement obligatoire devant le « i ». | |
il fiume più lungo d'Italia ; fiumi della provincia di Asti. | |
le fleuve le plus long d'Italie ; les fleuves de la province d'Asti. | |
medaglie d'oro, d'argento e di bronzo ai Giochi Olimpici. | |
médailles d'or, d'argent et de bronze aux Jeux Olympiques. | |
9. prep. Que, associé avec meno (« moins ») ou più (« plus »), introduit un comparatif. | |
meno forti di prima ; più forte di prima. | |
moins forts qu'avant ; plus fort qu'avant. | |
piu esperti di me. | |
plus expérimentés que moi. | |
10. prep. De, associé avec meno (« moins ») ou più (« plus »), introduit un superlatif relatif. | |
probabilmente la più bella di tutte. | |
probablement la plus belle de toutes. | |
probabilmente il meno famoso di tutti | |
probablement le moins célèbre de tous. | |
11. art-m. Union de di et de il, à rapprocher de l'article partitif français du. S'utilise devant un mot commençant par une consonne, à l'exception des mots commençant par « s + consonne », par « gn », « pn », « ps », « x », « y ». | |
la caduta tendenziale del saggio di profitto. | |
la baisse tendancielle du taux de profit. | |
Città del Vaticano. | |
la Cité du Vatican. | |
lancio del giavellotto. | |
lancer de javelot. | |
zodiaco è meno paziente del sagittario. | |
le zodiaque est moins patient que le sagittaire. | |
12. art-m-m. Union de di et de lo, à rapprocher de l'article partitif français du. S'utilise devant un mot commençant par « s + consonne », par « gn », « pn », « ps », « x », « y ». | |
la gazzetta dello sport. | |
la gazette du sport. | |
la casa dello pneumatico. | |
la maison du pneumatique. | |
la testa dello gnomo. | |
la tête du gnome. | |
la funzione dello psicologo. | |
la fonction du psychologue. | |
13. art-m-m-f. Union de di et de la, à rapprocher de l'article partitif français de la. | |
il capo della polizia. | |
le chef de la police. | |
la statua della libertà. | |
la statue de la liberté. | |
salario molto più alto della media nazionale. | |
salaire beaucoup plus élevé que la moyenne nationale. | |
14. art-m-m-f-f. Union de di et de l', variante de lo ou la par élision du « o » ou « a » devant une voyelle. | |
la storia dell'Unità d'Italia. | |
l'histoire de l'Unité italienne. | |
il declino dell'impero romano. | |
le déclin de l'empire romain. | |
15. n-f. Lettre latine D, d. | |
il |
1. art-m. Le. | |
braccio |
1. n-m. (Anatomie) Bras. | |
nelle braccia di Morfeo. | |
dans les bras de Morphée. | |
braccio di ferro. | |
bras de fer. | |
Hells Angels con le braccia completamente tatuate. | |
un Hells Angels avec les bras complétement tatoués. | |
Qui stese il Braccio e colse acerbo il frutto | |
Ici la mort tendit le Bras et cueillit vert | |
2. n-m. (Au pluriel), bras, en tant que puissance de travail. | |
ho bisogno di braccia forti. | |
j'ai besoin de bras costauds. | |
3. n-m. (Au singulier), bras, en tant qu'organe du pouvoir. | |
il braccio violento della giustizia. | |
le bras armé de la justice. | |
il braccio di Dio. | |
le bras de Dieu. | |
4. n-m. Bras. | |
braccio della gru. | |
le bras de la grue. | |
braccio di mare. | |
bras de mer. | |
braccio di montaggio. | |
bras de montage. | |
braccio di leva. | |
bras de levier. | |
bracciare |
1. v. Brasser. | |
collegato |
|
collegare |
1. v. Connecter. | |
a |
1. prep. À. | |
Abita a Roma. : Il habite à Rome. | |
questo |
1. adj-m. Ce | |
2. adj-m. Ceci. | |
3. n-m. Ceci. | |
Questa è una dimostrazione. | |
Ceci est une démonstration. | |
4. n-m. Celui-ci. | |
tramite |
1. n-m. Liaison. | |
il |
1. art-m. Le. | |
polso |
1. n-m. Pouls. | |
un polso regolare = un pouls régulier. | |
tastare il polso = prendre le pouls. | |
« Va bene, eh ? » le domandò il dottore tastandole il polso. (Giovanni Cena, Gli Ammonitori) | |
2. n-m. Poignet. | |
orologio da polso = montre-bracelet. | |
con le manette ai polsi = les menottes aux poignets. | |
3. n-m. Poigne. | |
avere polso = avoir de la poigne. | |
uomo di polso = homme à poigne. | |
un polso d'acciaio = une poigne d'acier. | |
un polso di ferro, un polso ferreo = une poigne de fer. | |
formata |
1. adj. Féminin singulier de formato. | |
formato |
1. adj. Formé, composé. | |
La parola « amore » é formata da cinque lettere — Le mot « amour » est composé de cinq lettres. | |
2. n-m. Format. | |
da |
1. prep. De. | |
cinque |
1. adj. Cinq. | |
dita |
|
dito - fingers |
|
che |
1. n. Quoi. | |
2. n. Quel. | |
costituiscono |
|
costituire |
1. v. Constituer. | |
la |
1. art-f. La; ou le, l'. | |
La mela è rossa. | |
La pomme est rouge. | |
2. n-f. La, l', elle; ou le, lui. | |
La riconosco. | |
Je la reconnais. | |
3. n-m. (Musique) Sixième note de la gamme : la. | |
Datemi il la. | |
Donnez-moi le la. | |
parte |
1. n-f. Partie, portion d'un tout. | |
2. v. Troisième personne du singulier de l'indicatif présent de partire. | |
partire |
1. v. Partir, s'en aller. | |
2. v. Diviser. | |
parto |
1. n-m. (Médecine) (Reproduction) Accouchement. | |
2. v. Première personne du singulier de l'indicatif présent de partire. | |
più |
1. adj. Plus. | |
2. v. Plus. | |
3. prep. (Math) Plus. | |
predisposta |
1. adj. Féminin singulier de predisposto. | |
2. v. Participe passé au féminin singulier de predisporre. | |
predisposto |
1. adj-m. Prédisposé. | |
2. v. Participe passé au masculin singulier de predisporre. | |
al |
1. prep. Au. | |
a |
1. prep. À. | |
Abita a Roma. : Il habite à Rome. | |
il |
1. art-m. Le. | |
senso |
1. n-m. Sens, sentiment, impression. | |
in che senso si svita. — dans quel sens dévisse-t-on ? | |
senso di marcia. — sens de la marche. | |
la vista è uno dei cinque sensi. — la vue est l'un des cinq sens. | |
un discorso privo di senso. — un discours privé de sens. | |
in un certo senso. — dans un certain sens. | |
il piacere dei sensi. — le plaisir des sens. | |
senso della misura. — sens de la mesure. | |
senso dell'orientamento. — sens de l'orientation. | |
tattile |
1. adj. Tactile. | |