Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases italiennes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en italien. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




aeronautica
     1. adj. Féminin singulier de aeronautico.
meccanica
     1. n-f. (Mathématiques)(physique) Mécanique.
tecnologia
     1. n-f. Technologie.
ingegneria
     1. n-f. Ingéniérie.
           ingegneria finanziaria.
           ingénierie financière.
     2. n-f. Génie.
           ingegneria biomedica.
           génie biomédical.
aeromobile
     1. n-m. Aéronef, terme générique désignant les objets volants.
in
     1. prep. En.
     2. prep. Dans.
possesso
     1. n-m. Possession.
di
     1. prep. De, pour indiquer une appartenance, une origine.
           la casa di mio fratello.
           la maison de mon frère.
           l'ultimo romanzo di Umberto Eco.
           le dernier roman d'Umberto Eco.
           di dove sei ? vengo di Marsiglia.
           d'où es tu ? je viens de Marseille (je suis originaire de Marseille).
     2. prep. À, pour indiquer une appartenance
           di chi è questo numero di telefono ?
           à qui est ce numéro de téléphone ?
           é di mio padre.
           c'est à mon père.
     3. prep. De, à, au, pour indiquer une cause ou une finalité.
           fremare di frego.
           trembler de froid.
           ammazzarsi di lavoro.
           se tuer au travail.
           cintura di sicurezza.
           ceinture de sécurité.
           è bene di dirvi.
           il est bon de vous dire.
     4. prep. De, en, à, aux pour indiquer une matière.
           statuetta di avorio.
           statuette en ivoire.
           un alibi di ferro.
           un alibi en béton.
           dolce di cocco ; torta di pere.
           gâteau à la noix de coco ; tarte aux poires.
           polmone d'acciaio.
           poumon d'acier.
     5. prep. De, pour indiquer un contenu.
           bottiglia di latte, di vino.
           bouteille de lait, de vin.
           tazza di caffè.
           tasse de café.
     6. prep. De, pour indiquer une mesure de quantité ou des valeurs de temps.
           un bambino di quattordici mesi.
           un enfant de quatorze mois.
           un fatturato di sessanta milioni di euro.
           une facturation de soixante millions d'euro.
           durante i mesi di primavera.
           durant les mois de printemps.
           infermiera di notte.
           infirmière de nuit.
           d'inverno vado a sciare.
           l'hiver je vais au ski.
     7. prep. À valeur de conjonction entre un verbe et un infinitif.
           pensai di tentare la fortuna al gioco.
           je pensais tenter ma chance au jeu.
           i applicazioni smettono di funzionare in seguito alla disattivazione di un processo.
           les applications arrêtent de fonctionner après la désactivation d'un processus.
     8. prep. Élision du « i » devant une voyelle, seulement obligatoire devant le « i ».
           il fiume più lungo d'Italia ; fiumi della provincia di Asti.
           le fleuve le plus long d'Italie ; les fleuves de la province d'Asti.
           medaglie d'oro, d'argento e di bronzo ai Giochi Olimpici.
           médailles d'or, d'argent et de bronze aux Jeux Olympiques.
     9. prep. Que, associé avec meno (« moins ») ou più (« plus »), introduit un comparatif.
           meno forti di prima ; più forte di prima.
           moins forts qu'avant ; plus fort qu'avant.
           piu esperti di me.
           plus expérimentés que moi.
     10. prep. De, associé avec meno (« moins ») ou più (« plus »), introduit un superlatif relatif.
           probabilmente la più bella di tutte.
           probablement la plus belle de toutes.
           probabilmente il meno famoso di tutti
           probablement le moins célèbre de tous.
     11. art-m. Union de di et de il, à rapprocher de l'article partitif français du. S'utilise devant un mot commençant par une consonne, à l'exception des mots commençant par « s + consonne », par « gn », « pn », « ps », « x », « y ».
           la caduta tendenziale del saggio di profitto.
           la baisse tendancielle du taux de profit.
           Città del Vaticano.
           la Cité du Vatican.
           lancio del giavellotto.
           lancer de javelot.
           zodiaco è meno paziente del sagittario.
           le zodiaque est moins patient que le sagittaire.
     12. art-m-m. Union de di et de lo, à rapprocher de l'article partitif français du. S'utilise devant un mot commençant par « s + consonne », par « gn », « pn », « ps », « x », « y ».
           la gazzetta dello sport.
           la gazette du sport.
           la casa dello pneumatico.
           la maison du pneumatique.
           la testa dello gnomo.
           la tête du gnome.
           la funzione dello psicologo.
           la fonction du psychologue.
     13. art-m-m-f. Union de di et de la, à rapprocher de l'article partitif français de la.
           il capo della polizia.
           le chef de la police.
           la statua della libertà.
           la statue de la liberté.
           salario molto più alto della media nazionale.
           salaire beaucoup plus élevé que la moyenne nationale.
     14. art-m-m-f-f. Union de di et de l', variante de lo ou la par élision du « o » ou « a » devant une voyelle.
           la storia dell'Unità d'Italia.
           l'histoire de l'Unité italienne.
           il declino dell'impero romano.
           le déclin de l'empire romain.
     15. n-f. Lettre latine D, d.
ali
     1. n. Pluriel de ala (« aile »).
     2. v. Deuxième personne du singulier à l'indicatif présent de alare (« haler »).
     3. v. Première, deuxième et troisième personnes du singulier au subjonctif présent de alare (« haler »).
     4. v. Troisième personne du singulier à l'impératif présent de alare (« haler »).
     alare
          1. adj. Alaire, qui concerne l'aile d'un oiseau, d'un avion.
          2. n-m. Chenet
          3. v. (Marine) Tirer un câble, une élingue.
          4. v. Haler, effectuer les manœuvres de halage.
     ala
          1. n-f. L'aile.
                le ali di un uccello.
                les ailes d'un oiseau.
                l'ala di un aereo.
                l'aile d'un avion.
                ali di un angelo.
                ailes d'un ange.
                ala di chiesa.
                aile d'une église.
          2. n-f. (Sport) Alier, Ailière.
          3. v. Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif de alare.
          4. v. Deuxième personne du singulier de l'impératif de alare.
fisse
     figgere
          1. v. Fixer.
     fisso
          1. adj. Fixe.
piane
     1. adj. Féminin pluriel de piano.
     piana
          1. adj. Féminin singulier de piano.
e
     1. conj. Et.
rigide
     rigido
          1. adj. Raide, rigide.
mosso
     1. adj. (Sens étymologique) Mouvant.
     2. adj. Agité, en parlant de la mer.
     3. adj. Ondulé.
     muovere
          1. v. Mouvoir, bouger.
da
     1. prep. De.
uno
     1. adj. Un (1).
     2. art. Un.
o
     1. conj. Ou. Disjonction exclusive.
           Il bene o il male. : Le bien ou le mal.
           Sì o no. : Oui ou non.
     2. conj. Ou. Disjonction inclusive.
           Possiamo parlare o guardare la TV. : Nous pouvons parler ou voir la télé (ou les deux).
     3. prep. Ô. Il introduit facultativement le vocatif.
           O Piero, ascoltami! : (Ô) Pierre, écoute moi !
     4. interj. Oh.
più
     1. adj. Plus.
     2. v. Plus.
     3. prep. (Math) Plus.
motori
     1. n-m. Pluriel de motore.
che
     1. n. Quoi.
     2. n. Quel.
gli
     1. art. Masculin pluriel de lo.
     2. n-m. Lui.
imprimono
     imprimere
velocità
     1. n-f. Vélocité, vitesse.
     2. n-f. Hâte, rapidité.
sufficiente
     1. adj. Suffisant.
           è sufficiente per pagare.
           c'est suffisant pour payer.
           condizione necessaria e sufficiente.
           condition nécessaire et suffisance.
     2. n. Suffisant, personne pleine de suffisance.
a
     1. prep. À.
           Abita a Roma. : Il habite à Rome.
sollevarlo
     sollevare
          1. v. Soulever
     lo
          1. art. Le, utilisé devant les consonnes impures : s, gn, pn, ps, x, z
          2. n. Le.
          3. n. Lui.
e
     1. conj. Et.
mantenerlo
     mantenere
          1. v. Maintenir.
     lo
          1. art. Le, utilisé devant les consonnes impures : s, gn, pn, ps, x, z
          2. n. Le.
          3. n. Lui.
sospeso
     1. adj. En suspens.
     sospendere
          1. v. Suspendre.
in
     1. prep. En.
     2. prep. Dans.
aria
     1. n-f. Air, apparence.
     2. n-f. Air, mine.
     3. n-f. Climat.
     4. n-f. Air, allure, apparence, aspect, spectacle.
     5. n-f. (Musique) Air de musique, aria, mélodie.
     6. n-f. (Théâtre) Frise.
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire