idraulica |
1. n-f. Hydraulique. | |
2. adj. Féminin singulier de idraulico. | |
recipiente |
1. récipient, vaisseau | |
per |
1. prep. Au moyen de, par. | |
il |
1. art-m. Le. | |
lavaggio |
1. n-m. Lavage. | |
fissato |
1. v. Participe passé de fissare. | |
fissare |
1. v. Fixer, attacher. | |
al |
1. prep. Au. | |
a |
1. prep. À. | |
Abita a Roma. : Il habite à Rome. | |
il |
1. art-m. Le. | |
muro |
1. n-m. (Maçonnerie) Mur. | |
muro in pietra. | |
mur en pierre. | |
muri portanti. | |
murs porteurs. | |
costruire un muro di mattoni. | |
construire un mur de briques. | |
muro del suono. | |
mur du son. | |
il muro di Berlino. | |
le mur de Berlin. | |
murare |
|
o |
1. conj. Ou. Disjonction exclusive. | |
Il bene o il male. : Le bien ou le mal. | |
Sì o no. : Oui ou non. | |
2. conj. Ou. Disjonction inclusive. | |
Possiamo parlare o guardare la TV. : Nous pouvons parler ou voir la télé (ou les deux). | |
3. prep. Ô. Il introduit facultativement le vocatif. | |
O Piero, ascoltami! : (Ô) Pierre, écoute moi ! | |
4. interj. Oh. | |
ad |
1. prep. forme euphonique de a. | |
un |
1. art. Un (ou une). | |
Un cane. : Un chien. | |
Un pianeta. : Une planète. | |
2. adj. Un (ou une). | |
Un coltello e due forchette. : Un couteau et deux fourchettes. | |
mobile |
1. adj. Mobile, mobilier. | |
2. n-m. (Héraldique) Meuble. | |
3. n-m. Meuble, pièce de mobilier. | |
nelle |
1. prep. En les. | |
in |
1. prep. En. | |
2. prep. Dans. | |
le |
1. (féminin pluriel de) le | |
stanze |
1. n-f. Pluriel de stanza. | |
stanza |
1. n-f. Chambre, pièce, salle, salon, séjour. | |
stanza da bagno — salle de bain. | |
stanza d'attesa — salle d'atente. | |
stanza di compensazione — chambre de compensation. | |
appartamento di quattro stanze — un appartement de quatre pièces. | |
Siège d'un corps militaire. | |
Chambre d'hôtel. | |
2. n-f. Strophe d'une composition. | |
da |
1. prep. De. | |
bagno |
1. n-m. Bain. | |
2. n-m. Salle de bain. | |
bagnare |
1. v. Baigner. | |
2. v. Arroser, abreuver, asperger d'eau, mouiller. | |
o |
1. conj. Ou. Disjonction exclusive. | |
Il bene o il male. : Le bien ou le mal. | |
Sì o no. : Oui ou non. | |
2. conj. Ou. Disjonction inclusive. | |
Possiamo parlare o guardare la TV. : Nous pouvons parler ou voir la télé (ou les deux). | |
3. prep. Ô. Il introduit facultativement le vocatif. | |
O Piero, ascoltami! : (Ô) Pierre, écoute moi ! | |
4. interj. Oh. | |
talvolta |
1. v. Parfois, quelquefois. | |
in |
1. prep. En. | |
2. prep. Dans. | |
cucina |
1. n-f. Cuisine, l'art de préparer les aliments. | |
la cucina italiana. | |
la cuisine italienne. | |
cucina vegetariana. | |
cuisine végétarienne. | |
2. n-f. Cuisine, la pièce où l'on prépare à manger. | |
realizzare una cucina su misura. | |
réaliser une cuisine sur mesure. | |
3. n-f. Cuisinière, appareil de cuisson. | |
cucina elettrica. | |
cuisinière électrique. | |
cucina a gas. | |
cuisinière au gaz (gazinière). | |
cucinare |
1. v. Cuisiner. | |
e |
1. conj. Et. | |
nei |
1. n-m. Pluriel de neo. | |
in |
1. prep. En. | |
2. prep. Dans. | |
i |
1. art. Masculin pluriel de il. | |
laboratori |
1. n-m. Pluriel de laboratorio. | |
laboratorio |
1. n-m. Laboratoire. | |
2. n-m. Officine. | |
3. n-m. Local annexe à une boutique où se déroulent des activités artisanales. | |
Laboratorio di sartoria. | |
in |
1. prep. En. | |
2. prep. Dans. | |
genere |
1. n-m. Espèce, genre, acabit, sort. | |
collegato |
|
collegare |
1. v. Connecter. | |
da |
1. prep. De. | |
tubature |
|
tubatura |
1. n-f. Tuyauterie. | |
all' |
1. prep. Élision des articles définis alla et alle devant une voyelle. | |
a |
1. prep. À. | |
Abita a Roma. : Il habite à Rome. | |
l' |
1. (féminin pluriel de) le | |
acqua |
1. n-f. Eau, onde. | |
corrente |
1. adj. Courant. | |
Conto corrente, compte courant. | |
2. n-f. Courant. | |
correre |
1. v. Courir. | |
|
e |
1. conj. Et. | |
forato |
1. v. Participe passé de forare. | |
forare |
1. forer, percer | |
2. transpercer, percer | |
sul |
1. v. Sur le. | |
su |
1. sur | |
2. en haut | |
il |
1. art-m. Le. | |
fondo |
1. n-m. Fond. | |
fondo della bottiglia | |
'fond' de la bouteille. | |
fondo oculare | |
'fond' de l'oeil. | |
fondo di cottura | |
'fond' en cuisine. | |
pesca a fondo | |
La pêche de 'fond'. | |
nel fondo di una prigione | |
Dans le 'fond' d'une prison. | |
2. n-m. Fond, fondement. | |
un fondo di verità | |
Un 'fond' de vérité. | |
3. n-m. Fond, l'élément essentiel de quelque chose. | |
articolo di fondo | |
Article de 'fond'. | |
4. n-m. Fond, arrière plan. | |
rumore di fondo | |
Bruit de 'fond'. | |
5. n-m. Fonds. | |
fondo di investimento | |
'fonds' d'investissement. | |
fondo patrimoniale | |
'fonds' patrimoniaux. | |
Fondo Monetario Internazionale | |
FMI | |
'Fonds' Monétaire International. | |
6. n-m. (Sport) Fond, épreuve d'endurance. | |
sci di fondo | |
Ski de 'fond'. | |
la maratona é una prova di fondo | |
Le marathon est une épreuve de fond. | |
7. adj-m. Profond. | |
fondare |
1. v. Baser, fonder, instituer. | |
fondere |
1. v. Fondre. | |
per |
1. prep. Au moyen de, par. | |
arrivare |
1. v. Arriver, avoir lieu, intervenir. | |
2. v. Atteindre, parvenir, remporter, aboutir. | |
3. v. Arriver. | |
ad |
1. prep. forme euphonique de a. | |
un |
1. art. Un (ou une). | |
Un cane. : Un chien. | |
Un pianeta. : Une planète. | |
2. adj. Un (ou une). | |
Un coltello e due forchette. : Un couteau et deux fourchettes. | |
canale |
1. n-m. Canal. | |
di |
1. prep. De, pour indiquer une appartenance, une origine. | |
la casa di mio fratello. | |
la maison de mon frère. | |
l'ultimo romanzo di Umberto Eco. | |
le dernier roman d'Umberto Eco. | |
di dove sei ? vengo di Marsiglia. | |
d'où es tu ? je viens de Marseille (je suis originaire de Marseille). | |
2. prep. À, pour indiquer une appartenance | |
di chi è questo numero di telefono ? | |
à qui est ce numéro de téléphone ? | |
é di mio padre. | |
c'est à mon père. | |
3. prep. De, à, au, pour indiquer une cause ou une finalité. | |
fremare di frego. | |
trembler de froid. | |
ammazzarsi di lavoro. | |
se tuer au travail. | |
cintura di sicurezza. | |
ceinture de sécurité. | |
è bene di dirvi. | |
il est bon de vous dire. | |
4. prep. De, en, à, aux pour indiquer une matière. | |
statuetta di avorio. | |
statuette en ivoire. | |
un alibi di ferro. | |
un alibi en béton. | |
dolce di cocco ; torta di pere. | |
gâteau à la noix de coco ; tarte aux poires. | |
polmone d'acciaio. | |
poumon d'acier. | |
5. prep. De, pour indiquer un contenu. | |
bottiglia di latte, di vino. | |
bouteille de lait, de vin. | |
tazza di caffè. | |
tasse de café. | |
6. prep. De, pour indiquer une mesure de quantité ou des valeurs de temps. | |
un bambino di quattordici mesi. | |
un enfant de quatorze mois. | |
un fatturato di sessanta milioni di euro. | |
une facturation de soixante millions d'euro. | |
durante i mesi di primavera. | |
durant les mois de printemps. | |
infermiera di notte. | |
infirmière de nuit. | |
d'inverno vado a sciare. | |
l'hiver je vais au ski. | |
7. prep. À valeur de conjonction entre un verbe et un infinitif. | |
pensai di tentare la fortuna al gioco. | |
je pensais tenter ma chance au jeu. | |
i applicazioni smettono di funzionare in seguito alla disattivazione di un processo. | |
les applications arrêtent de fonctionner après la désactivation d'un processus. | |
8. prep. Élision du « i » devant une voyelle, seulement obligatoire devant le « i ». | |
il fiume più lungo d'Italia ; fiumi della provincia di Asti. | |
le fleuve le plus long d'Italie ; les fleuves de la province d'Asti. | |
medaglie d'oro, d'argento e di bronzo ai Giochi Olimpici. | |
médailles d'or, d'argent et de bronze aux Jeux Olympiques. | |
9. prep. Que, associé avec meno (« moins ») ou più (« plus »), introduit un comparatif. | |
meno forti di prima ; più forte di prima. | |
moins forts qu'avant ; plus fort qu'avant. | |
piu esperti di me. | |
plus expérimentés que moi. | |
10. prep. De, associé avec meno (« moins ») ou più (« plus »), introduit un superlatif relatif. | |
probabilmente la più bella di tutte. | |
probablement la plus belle de toutes. | |
probabilmente il meno famoso di tutti | |
probablement le moins célèbre de tous. | |
11. art-m. Union de di et de il, à rapprocher de l'article partitif français du. S'utilise devant un mot commençant par une consonne, à l'exception des mots commençant par « s + consonne », par « gn », « pn », « ps », « x », « y ». | |
la caduta tendenziale del saggio di profitto. | |
la baisse tendancielle du taux de profit. | |
Città del Vaticano. | |
la Cité du Vatican. | |
lancio del giavellotto. | |
lancer de javelot. | |
zodiaco è meno paziente del sagittario. | |
le zodiaque est moins patient que le sagittaire. | |
12. art-m-m. Union de di et de lo, à rapprocher de l'article partitif français du. S'utilise devant un mot commençant par « s + consonne », par « gn », « pn », « ps », « x », « y ». | |
la gazzetta dello sport. | |
la gazette du sport. | |
la casa dello pneumatico. | |
la maison du pneumatique. | |
la testa dello gnomo. | |
la tête du gnome. | |
la funzione dello psicologo. | |
la fonction du psychologue. | |
13. art-m-m-f. Union de di et de la, à rapprocher de l'article partitif français de la. | |
il capo della polizia. | |
le chef de la police. | |
la statua della libertà. | |
la statue de la liberté. | |
salario molto più alto della media nazionale. | |
salaire beaucoup plus élevé que la moyenne nationale. | |
14. art-m-m-f-f. Union de di et de l', variante de lo ou la par élision du « o » ou « a » devant une voyelle. | |
la storia dell'Unità d'Italia. | |
l'histoire de l'Unité italienne. | |
il declino dell'impero romano. | |
le déclin de l'empire romain. | |
15. n-f. Lettre latine D, d. | |
scolo |
1. drain | |
scolare |
1. drainer | |