chimica |
1. n-f. Chimie. | |
chimica organica. | |
chimie organique. | |
chimica nucleare. | |
chimie nucléaire. | |
chimica computazionale. | |
chimie computationnelle. | |
2. adj. Féminin singulier de chimico. | |
chimica |
1. n-f. Chimie. | |
chimica organica. | |
chimie organique. | |
chimica nucleare. | |
chimie nucléaire. | |
chimica computazionale. | |
chimie computationnelle. | |
2. adj. Féminin singulier de chimico. | |
organica |
1. adj. Féminin singulier de organico. | |
biologia |
1. n-f. (Sciences) Biologie. | |
biochimica |
1. n-f. Biochimie. | |
2. adj. Féminin singulier de biochimico. | |
composto |
1. adj-m. Composé. | |
parola composta — mot composé. | |
numero composto — nombre composé. | |
2. n-m. Composé. | |
composto organico — composé organique. | |
composti radioattivo — composés radioactifs. | |
3. v. Participe passé au masculin singulier de comporre. | |
comporre |
1. v. Composer. | |
Donc, nous composons notre boite à outils sereinement, sans nous énamourer d'un unique instrument jusqu'à en devenir esclave… | |
2. v. Se composer. | |
la serata si comporrà di due parti. | |
la soirée se composera de deux parties. | |
compostare |
|
organico |
1. adj. Organique. | |
composto organico |
1. n-m. (Chimie) Composé organique. | |
contenuto |
1. adj-m. Contenu. | |
2. n-m. Contenu. | |
3. v. Participe passé au masculin singulier du verbe contenere. | |
contenere |
1. v. Contenir, renfermer. | |
negli |
1. prep. En les. | |
in |
1. prep. En. | |
2. prep. Dans. | |
gli |
1. art. Masculin pluriel de lo. | |
2. n-m. Lui. | |
alimenti |
1. n-m. Pluriel de alimento. | |
2. v. Deuxième personne du singulier du présent de l'indicatif de alimentare. | |
3. v. Première personne du singulier du présent du subjonctif de alimentare. | |
4. v. Deuxième personne du singulier du présent du subjonctif de alimentare. | |
5. v. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de alimentare. | |
6. v. Troisième personne du singulier de l'impératif de alimentare. | |
alimentare |
1. adj. Alimentaire. | |
colorante alimentare — colorant alimentaire. | |
banco alimentare — banque alimentaire. | |
2. n-m. Toujours au pluriel, denrées alimentaires. | |
3. n-m. (Par extension) Un magasin qui vend ses denrées. | |
4. v. Alimenter, nourrir. | |
5. v. S'alimenter, se nourrir. | |
alimento |
1. n-m. Aliment, nourriture, pâture. | |
alimento di base. | |
aliment de base. | |
gli alimenti funzionali. | |
les aliments fonctionnels. | |
alimento dietetico. | |
aliment diététique. | |
2. v. Première personne du singulier du présent de l'indicatif de alimentare. | |
freschi |
1. n. Pluriel de fresco | |
fresco |
1. adj-m. Frais. | |
2. n-m. (Peinture) Fresque. | |
e |
1. conj. Et. | |
crudi |
|
indispensabile |
1. adj. Indispensable. | |
al |
1. prep. Au. | |
a |
1. prep. À. | |
Abita a Roma. : Il habite à Rome. | |
il |
1. art-m. Le. | |
normale |
1. adj. Normal. | |
2. n-f. (Géométrie) Normale, ligne perpendiculaire au plan ou à la courbe. | |
svolgimento |
1. n-m. Développement. | |
dei |
1. prep. Des (de + les). | |
di |
1. prep. De, pour indiquer une appartenance, une origine. | |
la casa di mio fratello. | |
la maison de mon frère. | |
l'ultimo romanzo di Umberto Eco. | |
le dernier roman d'Umberto Eco. | |
di dove sei ? vengo di Marsiglia. | |
d'où es tu ? je viens de Marseille (je suis originaire de Marseille). | |
2. prep. À, pour indiquer une appartenance | |
di chi è questo numero di telefono ? | |
à qui est ce numéro de téléphone ? | |
é di mio padre. | |
c'est à mon père. | |
3. prep. De, à, au, pour indiquer une cause ou une finalité. | |
fremare di frego. | |
trembler de froid. | |
ammazzarsi di lavoro. | |
se tuer au travail. | |
cintura di sicurezza. | |
ceinture de sécurité. | |
è bene di dirvi. | |
il est bon de vous dire. | |
4. prep. De, en, à, aux pour indiquer une matière. | |
statuetta di avorio. | |
statuette en ivoire. | |
un alibi di ferro. | |
un alibi en béton. | |
dolce di cocco ; torta di pere. | |
gâteau à la noix de coco ; tarte aux poires. | |
polmone d'acciaio. | |
poumon d'acier. | |
5. prep. De, pour indiquer un contenu. | |
bottiglia di latte, di vino. | |
bouteille de lait, de vin. | |
tazza di caffè. | |
tasse de café. | |
6. prep. De, pour indiquer une mesure de quantité ou des valeurs de temps. | |
un bambino di quattordici mesi. | |
un enfant de quatorze mois. | |
un fatturato di sessanta milioni di euro. | |
une facturation de soixante millions d'euro. | |
durante i mesi di primavera. | |
durant les mois de printemps. | |
infermiera di notte. | |
infirmière de nuit. | |
d'inverno vado a sciare. | |
l'hiver je vais au ski. | |
7. prep. À valeur de conjonction entre un verbe et un infinitif. | |
pensai di tentare la fortuna al gioco. | |
je pensais tenter ma chance au jeu. | |
i applicazioni smettono di funzionare in seguito alla disattivazione di un processo. | |
les applications arrêtent de fonctionner après la désactivation d'un processus. | |
8. prep. Élision du « i » devant une voyelle, seulement obligatoire devant le « i ». | |
il fiume più lungo d'Italia ; fiumi della provincia di Asti. | |
le fleuve le plus long d'Italie ; les fleuves de la province d'Asti. | |
medaglie d'oro, d'argento e di bronzo ai Giochi Olimpici. | |
médailles d'or, d'argent et de bronze aux Jeux Olympiques. | |
9. prep. Que, associé avec meno (« moins ») ou più (« plus »), introduit un comparatif. | |
meno forti di prima ; più forte di prima. | |
moins forts qu'avant ; plus fort qu'avant. | |
piu esperti di me. | |
plus expérimentés que moi. | |
10. prep. De, associé avec meno (« moins ») ou più (« plus »), introduit un superlatif relatif. | |
probabilmente la più bella di tutte. | |
probablement la plus belle de toutes. | |
probabilmente il meno famoso di tutti | |
probablement le moins célèbre de tous. | |
11. art-m. Union de di et de il, à rapprocher de l'article partitif français du. S'utilise devant un mot commençant par une consonne, à l'exception des mots commençant par « s + consonne », par « gn », « pn », « ps », « x », « y ». | |
la caduta tendenziale del saggio di profitto. | |
la baisse tendancielle du taux de profit. | |
Città del Vaticano. | |
la Cité du Vatican. | |
lancio del giavellotto. | |
lancer de javelot. | |
zodiaco è meno paziente del sagittario. | |
le zodiaque est moins patient que le sagittaire. | |
12. art-m-m. Union de di et de lo, à rapprocher de l'article partitif français du. S'utilise devant un mot commençant par « s + consonne », par « gn », « pn », « ps », « x », « y ». | |
la gazzetta dello sport. | |
la gazette du sport. | |
la casa dello pneumatico. | |
la maison du pneumatique. | |
la testa dello gnomo. | |
la tête du gnome. | |
la funzione dello psicologo. | |
la fonction du psychologue. | |
13. art-m-m-f. Union de di et de la, à rapprocher de l'article partitif français de la. | |
il capo della polizia. | |
le chef de la police. | |
la statua della libertà. | |
la statue de la liberté. | |
salario molto più alto della media nazionale. | |
salaire beaucoup plus élevé que la moyenne nationale. | |
14. art-m-m-f-f. Union de di et de l', variante de lo ou la par élision du « o » ou « a » devant une voyelle. | |
la storia dell'Unità d'Italia. | |
l'histoire de l'Unité italienne. | |
il declino dell'impero romano. | |
le déclin de l'empire romain. | |
15. n-f. Lettre latine D, d. | |
i |
1. art. Masculin pluriel de il. | |
dio |
1. n-m. Dieu. | |
processi |
|
processare |
1. v. Poursuivre. | |
processo |
1. n-m. Procès. | |
2. n-m. Procédure. | |
3. n-m. Méthode. | |
4. n-m. Processus. | |
biologici |
1. adj-m. Pluriel de biologico. | |
biologico |
1. adj-m. Biologique. | |