Palavra Italiano do Dia
cuore
coração
Gênero
O gênero do cuore é masculino. Por exemplo un cuore.Definições
| italiano > português |
| cuore |
| 1. Substantivo. coração. |
| italiano > italiano |
| cuore |
| 1. sost. (biologia) (anatomia) (fisiologia) (medicina) organo muscolare, nei vertebrati, cavo e a forma di cono situato nell'uomo tra i polmoni, sterno e diaframma, con la punta volta verso sinistra che contraendosi ritmicamente è centro motore dell'apparato circolatorio |
| battito del cuore |
| malattia al cuore |
| 2. sost. (senso figurato) parte del petto dove è situato il cuore |
| stringersi qualcuno sul cuore |
| giurando, portò la mano al cuore |
| 3. sost. (gastronomia) muscolo cardiaco degli animali abbattuti fornito come alimento |
| 4. sost. (senso figurato) dimora dei sentimenti, dei moti dell'animo, parte più intima dell'animo umano |
| persona di cuore, persona buona d'animo, generosa |
| a cuore aperto, con tutta sincerità |
| aprire il cuore, compiere buone azioni oppure passione |
| toccare il cuore, commuoversi, intenerirsi |
| avere il cuore di ghiaccio, non lasciarsi intenerire |
| mettersi il cuore in pace, arrendersi, rassegnarsi |
| avvertire un tuffo al cuore, provare un'intensa e inaspettata emozione |
| 5. sost. (per estensione) oggetto della forma analoga a quella del cuore |
| anello a cuore |
| 6. sost. (senso figurato) centro, parte più interna ed essenziale di qualcosa |
| il Mitte è il cuore di Berlino |
| il cuore dell'estate, nel pieno di questa stagione |
| 7. sost. (senso figurato) incoraggiare qualcuno, avere fierezza, forza morale |
| avere un cuore di leone, essere molto coraggioso |
| non avere il cuore di fare qualcosa, non avere il coraggio di fare qualcosa |
| dare cuore, incoraggiare |
| 8. sost. (specialmente al plurale) uno dei quattro semi delle carte da gioco francesi, rappresentato da un cuore di colore rosso |
| asso di cuori |
| 9. sost. (senso figurato) tenacia, utilizzato principalmente nel linguaggio sportivo |
| dare il cuore, fare di tutto per qualcosa |
| 10. sost. (senso figurato) sede di aspettative, desideri, speranze |
| avere in cuore di fare una cosa, avere desiderio di fare una cosa |
| 11. sost. (senso figurato) persona alla quale si dà attributi |
| cuore solitario, persona che non ha un compagno di vita |
| cuore semplice, animo innocente, ingenuo |
| 12. sost. (medicina) cardiopatie, malattie del cuore, cardiaco, chi soffre di cardiopatia, cardiologico |
| cuore artificiale, ingegno sostituente del cuore |
| 13. sost. (religione) sacro cuore del Cristo e divenuto, per i Cattolici, simbolo del suo amore per l'umanità |
| 14. sost. (araldica) posizione corrispondente al punto centrale dello scudo: abisso |
| português > italiano |
| coração |
| 1. sost. cuore |
| 2. sost. (araldica) cuore |
Pronúncia
Exemplos
| Ti ringrazio con tutto il mio cuore. Agradeço de todo o coração. Io ho un cuore. Tenho um coração. Un cuore affettuoso è l'inizio di tutta la conoscenza. Um coração terno é o começo de todo o saber. Non spezzarmi il cuore. Não partas meu coração. Ha un cuore grande. Ele tem um grande coração. |
Reveja Palavras Prévias
| tuono | tanica per la benzina | madre | suocero |
| arancione | pedone | maniglia | palo |
| sorridere | parrucchiere | scaffale | asciugacapelli |
| nuvoloso | cadere | cintura | destra |
| Subscrever às Palavra do Dia |
| Email: |
