Lexis Rex Home



Italian Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn Italian text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




si
     1. pron. (reflexive pronoun) oneself, himself, herself, itself, themselves
           Il tuo gatto si lava sul mio letto. - Your cat cleans himself/itself on my bed.
           La tua gatta si lava sul mio letto. - Your cat cleans herself on my bed.
           Marco si è rotto il braccio. - Marco has broken his arm.
     2. pron. (reciprocal pronoun) each other, one another
           Carlo e Laura si amano. - Carlo and Laura love each other.
     3. pron. (indefinite) one, you, we, they, people
           In Italia si pranza intorno all'una. - In Italy they eat lunch around 13.
           In Italia si tende ad andare a letto tardi. - In Italy, people tend to go to bed late.
           Si dice che Maria volesse uccidere Giovanni. - It is said that Maria wanted to kill Giovanni.
           Da questa finestra si vede la banca. - From this window, one can see the bank.
     4. pron. (si passivante) (ngd, Used to form the passive voice of a verb); it
           Si vende latte. / Vendesi latte. - Milk for sale.
           Non si accettano carte di credito. - Credit cards are not accepted.
     5. n. (music) B
     sì
          1. adv. yes
          2. adv. so
può
     1. v. third-person singular present indicative of potere
     potere
          1. v. can, could; be able to
          2. v. may, might; be possible to
          3. n. power
mai
     1. adv. never
     2. adv. ever, always
     3. adv. Used as an intensifier.
           Una risposta quanto mai ambigua. - An ambiguous answer indeed.
           Dove mai si sarà cacciato? - Where on earth did he end up?
stare
     1. v. (intransitive) to stay, remain
           stare attenti (a) - to pay attention (to)
           Starà a casa. - He/she will stay at home.
     2. v. (intransitive, followed by a) to keep, stick
     3. v. (intransitive, followed by a gerund) to be doing something (present continuous)
           Sto andando via. - I am leaving.
     4. v. (intransitive, followed by a) to be up to
           Sta a te decidere. - It's up to you to decide.
     5. v. (intransitive, followed by per) to be about to
           Sto per andare via. - I am about to leave.
     6. v. (intransitive, mathematics) to be to
           4 sta a 8 come 5 sta a 10. - 4 is to 8 as 5 is to 10.
     7. v. (intransitive, regional) to live
           Mia sorella sta a Roma. - My sister lives in Rome.
     8. v. to be in a certain condition
           come stai? - how are you?
           stare a dieta significa ridurre le calorie di ingresso e aumentarne il consumo con il movimento - being on a diet entails reducing calorie intake and increasing calories burned through exercise
con
     1. prep. with, together
     2. prep. (rowing) coxed
un
     1. art. an, a
     2. n. one
     3. adj. one
     4. pron. one
bilancio
     1. n. balance (list of credits and debits), balance sheet, budget
     2. n. assessment, result, outcome
     3. n. toll
     4. v. first-person singular present indicative of bilanciare
     bilanciare
          1. to balance
sempre
     1. adv. always
     2. adv. (colloquial) still
           …sempre in garanzia? - …still under guarantee?
tenuto
     1. v. past participle of tenere (feminine: tenuta, masculine plural: tenuti, feminine plural: tenute)
     2. v. past participle of tenersi
     tenere
          1. v. to hold, keep
          2. v. to take
          3. v. (transitive, regional) to have
          4. adj. feminine plural of adjective tenero
in
     1. prep. in
           Ho qualcosa in tasca. - I have got something in my pocket.
           Partirò in primavera. - I will be leaving in spring.
           Vado in quinta elementare. - I'm in fifth grade of elementary school.
     2. prep. to
           Sono andato in panetteria. - I went to the bakery.
           Vado in quinta elementare. - I go to fifth grade of elementary school.
     3. prep. into
     4. prep. by
           Vado a scuola in autobus. - I go to school by bus.
     5. prep. on
           Ho messo un cappello in testa. - I put a hat on my head.
           Metti il pane in tavola. - Put the bread on the table.
punta
     1. n. point, head, tip, top, peak, end
     2. n. pinch, touch, hint (small quantity)
     3. n. bit (of a drill)
     4. n. (football) forward, striker, attacker
     5. n. pile (of arrow or spear)
     6. n. scriber
     7. v. third-person singular present indicative of puntare
     8. v. second-person singular imperative of puntare
     puntare
          1. v. to push, lean, rest, plant, brace
          2. v. to point, direct, aim, sight, set
          3. v. to bet, stake, gamble
          4. v. to point (of a gun dog)
          5. v. (intransitive, auxiliary verb avere) to head
          6. v. (intransitive, auxiliary verb avere) to aim
          7. v. (intransitive, auxiliary verb avere) to count on
di
     1. prep. (ngd, Used to indicate possession, after the thing owned and before the owner); ’s
           L’ira di Apollo - The wrath of Apollo
           la coda del cane - the dog’s tail
           Canto dello sciatore - Song of the skier
           Dichiarazione Universale dei Diritti dell’Uomo - Universal declaration of the Rights of the Man
           Simbolo degli Apostoli - Signs of the Apostles
           Manifesto della cucina futurista - Manifesto of the futurist kitchen
           Dei delitti e delle pene - Of the crimes and of the punishments
     2. prep. from
           Lei è di Monreale in Sicilia, ma adesso vive a Roma - She's from Monreale in Sicily, but she now lives in Rome
     3. prep. ’s
           La mia canzone preferita degli U2? 'One' ! - My favorite song by U2? 'One'!
           La Divina Commedia di Dante Alighieri - The Divine Comedy by Dante Alighieri
     4. prep. than
           Jack è più alto di sua moglie, Joan. - Jack is taller than his wife, Joan.
           Biden ha detto che l'economia USA è in condizioni peggiori di quanto pensasse - Biden says US economy is in worse shape than he thought.
     5. prep. (ngd, Used in superlative forms); in, of
           Pont Neuf è il più antico ponte di Parigi - Pont Neuf is the oldest bridge in Paris.
     6. prep. about, on, concerning
           Euclide scrisse diversi libri di matematica. - Euclid wrote many books on mathematics.
           Parliamo di sentimenti. - Let's talk about feelings.
     7. prep. (ngd, Expresses composition); of, made of, in or more often omitted
           Sei Nazioni: la Scozia gioca con l'Italia in un incontro decisivo per il cucchiaio di legno. - Six Nations: Scotland meet Italy today in a wooden-spoon decider.
           Ho comprato una collana d'oro bianco. - I bought a white gold necklace.
     8. prep. (followed by an infinitive) to or omitted
           Lei ha detto di non preoccuparsi. - She said not to worry.
           Che devo fare se penso di avere un virus nel mio computer? - What should I do if I believe I have a virus on my computer?
     9. prep. (ngd, Used with the definite article in partitive constructions); some
           Vuoi dell'acqua? - Would you like some water?
     10. prep. ngd, Used in some expressions in a partitive-like function, often without article.
           penso di sì - I think so
           niente di meglio - nothing better
           Che c’è di nuovo? - What's new?
pinza
     1. n. (chiefly in the plural) pliers, pincers, tongs, forceps
     2. v. third-person singular present indicative of pinzare
     3. v. second-person singular imperative of pinzare
     pinzare
          1. v. To staple (documents)
          2. v. to tong
che
     1. pron. (interrogative) what
     2. pron. (relative) who; whom; which; (ngd, nominative and accusative case)
     3. conj. that
     4. conj. than
     5. conj. when
     6. det. some (informal) A remarkable (some party - che festa - che bambola!)
arriva
     1. v. third-person singular present of arrivare
     2. v. second-person singular imperative of arrivare
     arrivare
          1. v. (intransitive) to arrive, to come, to reach
                arrivare a casa - to get home
                arrivare a Parigi - to arrive in Paris
                arrivare in Francia - to arrive in France
          2. v. (intransitive, sports) to come, to be placed
una
     1. adj. feminine singular of adjective uno
     2. art. feminine singular of uno
     3. pron. feminine singular of uno
ventata
     1. n. gust, windflaw
     2. n. blow
e
     1. conj. and
c'è
     1. v. third-person singular present indicative of esserci; there is
     ci
          1. pron. us
                Loro ci conoscono - They know us
          2. pron. (reflexive pronoun) ourselves; each other
                Ci arrabbiamo - We (ourselves) get angry
                Ci amiamo - We love each other
          3. pron. to us
                Lui ci ha detto questo - He said this to us
          4. pron. (ngd, Replaces the indefinite personal pronoun m, it, si, , one) before reflexive m, it, si, , oneself; one
                Ci si lava. - One washes oneself.
                Ci si annoia quando non c'è niente da fare. - One gets bored when there is nothing to do.
          5. pron. it, to it
                Non ci credo. - I do not believe it.
          6. adv. to there, here, there
                Ci sono andato - I have been there
                Ci siamo - We're here
                Ci sono molte cose - There are many things
                C'è un problema - There is a problem
          7. adv. ngd, Forms part of many verbs:
                volerci - to require/take
                abituarci - to get used to it
                riuscirci - to be able to do it
                entrarci - to do with something
                contarci - to count on it
                pensarci - to think about it
                starci - to agree / to be up for something
                farcela - to manage to do something
                crederci - to believe it
          8. n-m. The Twi language family.
     è
          1. v. third-person singular present indicative of essere; is
                Se non è vero, è ben trovato - If it is not true, it is a good story.
     essere
          1. v. (intransitive, indicating existence, identity, location, or state) to be, to stay
          2. v. (auxiliary, used to form composite past tense of many intransitive verbs) to have (done something); to
          3. v. (impersonal, of a duration of time since an event) to have passed
          4. n. being
ci è
     essersi
          1. v. (reflexive) To exist; to be
da
     1. prep. from
           Giacomino da Verona - Giacomino from Verona
           interviste dal libro - interviews from the book
           traduzione dall’“Inferno” di Dante - translation from Dante’s ‘Inferno’
           Dalla Terra alla Luna - From the Earth to the Moon
     2. prep. at
           da Giovanni - at Giovanni’s house
     3. prep. since
           da quando? - since when?
     4. prep. to (implying necessity)
           Non c'è (niente) da fare - There's nothing to do
     5. prep. ngd, Used in some adverbial phrases:
           da per tutto/dappertutto/da ogni parte - everywhere
           da presso/dappresso - closely
           da lontano - from a distance
           da solo - by oneself
     6. prep. like, as
           fare una vita da cani - to live like dogs
           correre da matti - to run like crazies
           trattare da amico - to treat as a friend
     7. v. misspelling of dà
lesinare
     1. v. to skimp
     2. v. to begrudge
     3. v. to be stingy
una
     1. adj. feminine singular of adjective uno
     2. art. feminine singular of uno
     3. pron. feminine singular of uno
settimana
     1. n. week
a
     1. prep. in
     2. prep. at
     3. prep. to
     4. prep. Indicates the direct object, mainly to avoid confusion when it, the subject, or both are displaced, or for emphasis
           A me non importa. - To me it doesn’t matter.
           A lei non piace, ma a lui piace molto. - She doesn't like it, but he likes it very much.
     5. v. misspelling of ha
riportarlo
     1. v. Compound of riportare and lo.
     riportare
          1. v. to bring again, bring back, take back, carry back
          2. v. to report, carry, publish
          3. v. to receive, get, carry off, suffer
          4. v. (transitive, mathematics) to carry
     lo
          1. art. (ngd, The form of m, it, il) that is used before the so-called impure consonants, that is, s+consonant (it, l'; the
                l’osso - the bone
                lo stato - the state
                lo zio - the uncle
          2. pron. (accusative) him
                Lo conosci? - Do you know him?
          3. pron. (accusative) it, this or that thing
                Quando te lo diedi. - When I gave it to you.
pari
     1. adj. equal
     2. adj. even (of a number)
     3. adj. rival
     4. v. second-person singular present indicative of parere
     parare
          1. v. to adorn or deck (out)
          2. v. to shield (the eyes)
          3. v. to parry (a blow)
          4. v. to save (a goal)
     parere
          1. v. (intransitive) to look, seem, appear
          2. v. (intransitive) to think (of)
          3. v. (intransitive) to sound (like)
          4. n. opinion, view, comment
          5. n. estimate, judgment
Dictionary entries from Wiktionary