la |
1. art. the | |
2. pron. (accusative) her, it | |
La vedo. - I see her. | |
3. pron. (accusative, formal) you (term of respect) | |
La vedo. - I see you. | |
Scusi se la disturbo. - Sorry to bother you. | |
4. n. (music) la (musical note) | |
5. n. (music) A (musical note and scale) | |
bella |
1. n. beauty, belle (beautiful woman) | |
2. n. sweetheart | |
3. n. fair copy (final draft of a piece of writing) | |
4. n. showdown (deciding match) | |
5. n. a Renaissance-style ceramic plate decorated with portraits of young women. | |
6. adj. feminine singular of adjective bello | |
bello |
1. adj. nice, fair, fine, pleasant; beautiful (of the weather etc.) | |
Che bello! - How nice! | |
una bella giornata - a beautiful day | |
2. adj. good-looking, handsome; beautiful (of a person) | |
3. adj. considerable (quantity) | |
una bella somma - a considerable amount | |
4. adj. good | |
un bel lavoro - a good job | |
5. n-m. beauty | |
il bello nell’arte - beauty in art | |
6. n-m. (weather) fair-weather | |
Domani riprenderà il bello (i.e. bel tempo)? - Will tomorrow be back the good weather? | |
7. n-m. (informal) man, fella | |
Dai, andiamo, bello! - C'mon, let's go, fella! | |
Allora, bello, da dove è che vieni? - So, man, where do you come from? | |
ragazzina |
1. n. young girl, little girl, (female) teenager | |
croata |
1. adj. feminine singular of croato | |
2. n-f. Croat (female) | |
croato |
1. adj. Croatian | |
2. n-m. Croat | |
nasconde |
1. v. third-person singular present indicative of nascondere | |
nascondere |
1. v. to hide or conceal something. | |
Cosa state nascondendo? - What are you hiding? | |
2. v. to disguise | |
La |
1. pron. (formal) alternative case form of la (you) | |
2. art. the | |
3. pron. (accusative) her, it | |
La vedo. - I see her. | |
4. pron. (accusative, formal) you (term of respect) | |
La vedo. - I see you. | |
Scusi se la disturbo. - Sorry to bother you. | |
5. n. (music) la (musical note) | |
6. n. (music) A (musical note and scale) | |
Sua |
1. pron. (possessive) yours (formal or polite) | |
2. adj. (possessive) your (formal or polite) | |
3. pron. feminine singular of suo | |
4. adj. feminine singular of suo | |
suo |
1. adj. his, her, its | |
i suoi figli - his/her/its children | |
le sue macchine - his/her/its cars | |
casa sua - his/her/its house | |
suo padre - his/her/its father | |
2. adj. (often, capitalised) your (polite singular form) | |
i Suoi figli - your children | |
le Sue macchine - your cars | |
casa Sua - your house | |
Suo padre - your father | |
3. pron. his, hers, its own. | |
Sono i suoi - They are his/hers/its own. | |
4. pron. (often, capitalised) yours (polite singular form) | |
Sono i Suoi - They are yours. | |
la sua |
1. pron. his (that which belongs to him) | |
spazzola |
1. n. brush | |
2. n. hairbrush | |
3. v. third-person singular present of spazzolare | |
4. v. second-person singular imperative of spazzolare | |
spazzolare |
1. v. to brush, scour | |
2. v. to polish off | |
3. v. to gulp down | |
con |
1. prep. with, together | |
2. prep. (rowing) coxed | |
una |
1. adj. feminine singular of adjective uno | |
2. art. feminine singular of uno | |
3. pron. feminine singular of uno | |
timidezza |
1. n. timidity, shyness | |
da |
1. prep. from | |
Giacomino da Verona - Giacomino from Verona | |
interviste dal libro - interviews from the book | |
traduzione dall’“Inferno” di Dante - translation from Dante’s ‘Inferno’ | |
Dalla Terra alla Luna - From the Earth to the Moon | |
2. prep. at | |
da Giovanni - at Giovanni’s house | |
3. prep. since | |
da quando? - since when? | |
4. prep. to (implying necessity) | |
Non c'è (niente) da fare - There's nothing to do | |
5. prep. ngd, Used in some adverbial phrases: | |
da per tutto/dappertutto/da ogni parte - everywhere | |
da presso/dappresso - closely | |
da lontano - from a distance | |
da solo - by oneself | |
6. prep. like, as | |
fare una vita da cani - to live like dogs | |
correre da matti - to run like crazies | |
trattare da amico - to treat as a friend | |
7. v. misspelling of dà | |
verginella |
1. n. A wicked girl who pretends to be pure and innocent | |
che |
1. pron. (interrogative) what | |
2. pron. (relative) who; whom; which; (ngd, nominative and accusative case) | |
3. conj. that | |
4. conj. than | |
5. conj. when | |
6. det. some (informal) A remarkable (some party - che festa - che bambola!) | |
eccita |
1. v. third-person singular present indicative of eccitare | |
2. v. second-person singular imperative of eccitare | |
eccitare |
1. v. to excite, arouse | |
2. v. to stimulate, stir up, flush | |
Le |
1. pron. (formal) alternative case form of le (you) | |
nel ringraziarla per la sua risposta, Le porgo i miei distinti saluti | |
2. art. the | |
3. pron. (accusative) them (third-person plural feminine) | |
Le ho viste. - I saw them. | |
4. pron. (dative) her, to her | |
Le ho detto che la amo. - I told her that I love her. | |
Le ho dato la lettera. - I gave her the letter. | |
5. pron. (dative) you, to you (term of respect) | |
Non le ho detto il mio nome. - I didn't tell you my name. | |
Le ho dato la lettera. - I gave you the letter. | |
fantasie |
1. n. plural of fantasia | |
fantasia |
1. n. imagination, fantasy, whim, fancy | |
2. n. pattern | |
del |
1. contraction. contraction of ; of the, from the (+ a masculine noun in singular). | |
di |
1. prep. (ngd, Used to indicate possession, after the thing owned and before the owner); ’s | |
L’ira di Apollo - The wrath of Apollo | |
la coda del cane - the dog’s tail | |
Canto dello sciatore - Song of the skier | |
Dichiarazione Universale dei Diritti dell’Uomo - Universal declaration of the Rights of the Man | |
Simbolo degli Apostoli - Signs of the Apostles | |
Manifesto della cucina futurista - Manifesto of the futurist kitchen | |
Dei delitti e delle pene - Of the crimes and of the punishments | |
2. prep. from | |
Lei è di Monreale in Sicilia, ma adesso vive a Roma - She's from Monreale in Sicily, but she now lives in Rome | |
3. prep. ’s | |
La mia canzone preferita degli U2? 'One' ! - My favorite song by U2? 'One'! | |
La Divina Commedia di Dante Alighieri - The Divine Comedy by Dante Alighieri | |
4. prep. than | |
Jack è più alto di sua moglie, Joan. - Jack is taller than his wife, Joan. | |
Biden ha detto che l'economia USA è in condizioni peggiori di quanto pensasse - Biden says US economy is in worse shape than he thought. | |
5. prep. (ngd, Used in superlative forms); in, of | |
Pont Neuf è il più antico ponte di Parigi - Pont Neuf is the oldest bridge in Paris. | |
6. prep. about, on, concerning | |
Euclide scrisse diversi libri di matematica. - Euclid wrote many books on mathematics. | |
Parliamo di sentimenti. - Let's talk about feelings. | |
7. prep. (ngd, Expresses composition); of, made of, in or more often omitted | |
Sei Nazioni: la Scozia gioca con l'Italia in un incontro decisivo per il cucchiaio di legno. - Six Nations: Scotland meet Italy today in a wooden-spoon decider. | |
Ho comprato una collana d'oro bianco. - I bought a white gold necklace. | |
8. prep. (followed by an infinitive) to or omitted | |
Lei ha detto di non preoccuparsi. - She said not to worry. | |
Che devo fare se penso di avere un virus nel mio computer? - What should I do if I believe I have a virus on my computer? | |
9. prep. (ngd, Used with the definite article in partitive constructions); some | |
Vuoi dell'acqua? - Would you like some water? | |
10. prep. ngd, Used in some expressions in a partitive-like function, often without article. | |
penso di sì - I think so | |
niente di meglio - nothing better | |
Che c’è di nuovo? - What's new? | |
il |
1. art. the | |
soldatino |
1. n. toy soldier | |