Lexis Rex Home



Italian Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn Italian text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




hai
     1. v. second-person singular present indicative of avere
     avere
          1. v. to have
                Avevo un'anima. - I used to have a soul.
                Ho una macchina. - I have a car.
                Ho diciassette anni. - I have 17 years.
          2. v. (auxiliary) to have
                Ho fatto un errore. - I (have) made a mistake.
          3. n. property, substance
          4. n. (in the plural) belongings
          5. n. credit, assets
          6. n. swag
detto
     1. v. past participle of dire (feminine: detta, masculine plural: detti, feminine plural: dette)
     2. v. past participle of dirsi
     3. v. first-person singular present indicative of dettare
     4. adj. known as, called
     5. adj. above-mentioned, aforementioned, said
     6. n. saying
     dettare
          1. v. To dictate, prompt
     dire
          1. v. to say, tell
          2. v. to recite
          3. v. to mean
          4. v. to think
          5. v. to admit
bene
     1. adj. upper-class, posh, high
           Parioli è il quartiere bene di Roma per eccellenza. - Parioli is the posh Rome neighborhood par excellence.
     2. adv. (comparative: meglio; superlative: benissimo)
     3. adv. well, nicely, OK, right
           Non è necessario spendere una fortuna per mangiare bene. - You don’t need to spend a fortune to eat well.
     4. adv. properly, correctly, rightly
           La mia lavatrice non funziona bene, qualcuno mi può aiutare? - My washing machine isn't working properly, can anybody help me?
     5. adv. thoroughly, carefully
           Leggere bene le istruzioni prima dell'uso. - Read the instructions carefully before use.
     6. adv. as much as, as many as
           Gli agricoltori della Luisiana hanno subito una perdita di ben 450 milioni di dollari a causa dell'uragano Gustav. - Louisiana farmers face lost income of as much as $450 million because of Hur
     7. interj. good!; fine!
           Bene! Sono proprio felice che hai avuto delle buone notizie! - Good! I’m so glad you got some good news!
     8. n. good
           L'eterna lotta tra il bene e il male. - The eternal struggle between good and evil.
     9. n. (chiefly in the plural) goods, property, possessions, belongings, assets
           Dopo il suo secondo infarto, Mario vendette tutti i suoi beni ed andò in Nepal. - Following his second heart attack, Mario had sold all his property and left for Nepal.
     10. n. sake, good
           Lo faccio per il tuo bene! - I'm doing this for your sake!
     11. n. happiness
           Auguro ogni bene a te e alla tua famiglia. - Wish you and your family every happiness.
     12. n. sweetheart, darling, love, bless someone's cotton socks
           Sei il mio bene! - You are my sweetheart!
     13. n. asset
sono
     1. v. first-person singular present of essere; (I) [[am]], [[I'm]].
     2. v. third-person plural present of essere; (they) [[are]], [[they're]].
     3. n. alternative form of suono
     essere
          1. v. (intransitive, indicating existence, identity, location, or state) to be, to stay
          2. v. (auxiliary, used to form composite past tense of many intransitive verbs) to have (done something); to
          3. v. (impersonal, of a duration of time since an event) to have passed
          4. n. being
cresciuta
     1. Participle. feminine singular of cresciuto
     cresciuto
          1. v. past participle of crescere (feminine: cresciuta, masculine plural: cresciuti, feminine plural: cresciute)
          2. adj. grown-up, grown, developed
non
     1. adv. not
     2. adv. un-
     3. adv. don't
sono
     1. v. first-person singular present of essere; (I) [[am]], [[I'm]].
     2. v. third-person plural present of essere; (they) [[are]], [[they're]].
     3. n. alternative form of suono
     essere
          1. v. (intransitive, indicating existence, identity, location, or state) to be, to stay
          2. v. (auxiliary, used to form composite past tense of many intransitive verbs) to have (done something); to
          3. v. (impersonal, of a duration of time since an event) to have passed
          4. n. being
più
     1. adv. comparative degree of molto; more
     2. adj. more
     3. prep. plus
La
     1. pron. (formal) alternative case form of la (you)
     2. art. the
     3. pron. (accusative) her, it
           La vedo. - I see her.
     4. pron. (accusative, formal) you (term of respect)
           La vedo. - I see you.
           Scusi se la disturbo. - Sorry to bother you.
     5. n. (music) la (musical note)
     6. n. (music) A (musical note and scale)
ragazzina
     1. n. young girl, little girl, (female) teenager
ingenua
     1. adj. feminine singular of ingenuo
     2. n. naif (female)
     ingenuo
          1. adj. naive, ingenuous, candid
          2. n-m. naif
e
     1. conj. and
timorosa
     1. adj. feminine singular of timoroso
     timoroso
          1. adj. afraid, fearful, skittish, timorous
che
     1. pron. (interrogative) what
     2. pron. (relative) who; whom; which; (ngd, nominative and accusative case)
     3. conj. that
     4. conj. than
     5. conj. when
     6. det. some (informal) A remarkable (some party - che festa - che bambola!)
si
     1. pron. (reflexive pronoun) oneself, himself, herself, itself, themselves
           Il tuo gatto si lava sul mio letto. - Your cat cleans himself/itself on my bed.
           La tua gatta si lava sul mio letto. - Your cat cleans herself on my bed.
           Marco si è rotto il braccio. - Marco has broken his arm.
     2. pron. (reciprocal pronoun) each other, one another
           Carlo e Laura si amano. - Carlo and Laura love each other.
     3. pron. (indefinite) one, you, we, they, people
           In Italia si pranza intorno all'una. - In Italy they eat lunch around 13.
           In Italia si tende ad andare a letto tardi. - In Italy, people tend to go to bed late.
           Si dice che Maria volesse uccidere Giovanni. - It is said that Maria wanted to kill Giovanni.
           Da questa finestra si vede la banca. - From this window, one can see the bank.
     4. pron. (si passivante) (ngd, Used to form the passive voice of a verb); it
           Si vende latte. / Vendesi latte. - Milk for sale.
           Non si accettano carte di credito. - Credit cards are not accepted.
     5. n. (music) B
     sì
          1. adv. yes
          2. adv. so
lascia
     1. v. third-person singular present indicative of lasciare
     2. v. second-person singular imperative of lasciare
     lasciare
          1. v. to leave (leave something behind)
                Ho lasciato il mio libro a scuola. - I left my book at school.
                Lascia libero. - Leave free.
          2. v. to let
                Lasciatemi vedere il biglietto. - You all Let me see the ticket.
          3. v. to leave somebody
                Sara ha lasciato Marco. - Sara left Marco.
toccare
     1. v. to touch
           Si prega di non toccare questo. (Please don't touch this.)
Dictionary entries from Wiktionary