Lexis Rex Home



Italian Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn Italian text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




cominciò
     1. v. third-person singular past historic of cominciare
     cominciare
          1. v. to begin, to start, to commence, to set about
mio
     1. pron. (used attributively) my; of mine
           casa mia — “my house”
           i miei figli — “my children”
           le mie macchine — “my cars”
     2. pron. (used predicatively) mine
           Sono i miei. — “They are mine.”
     3. pron. (used substantively) mine; the thing belonging to me
           Il mio è.... — “Mine is....”
padre
     1. n. father
a
     1. prep. in
     2. prep. at
     3. prep. to
     4. prep. Indicates the direct object, mainly to avoid confusion when it, the subject, or both are displaced, or for emphasis
           A me non importa. - To me it doesn’t matter.
           A lei non piace, ma a lui piace molto. - She doesn't like it, but he likes it very much.
     5. v. misspelling of ha
portarmi
     1. v. first-person singular of portarsi
     portare
          1. v. to bring, fetch, take, carry
          2. v. to lead, drive, show
          3. v. to wear
          4. v. (transitive, of feelings) to bear, feel, nourish
          5. v. to have, bear
     mi
          1. pron. me
          2. pron. (dative) (to) me
                (Lui/Lei) non mi piace. / Non mi piace (lui/lei). - (He/She/It) not likes to me. / I do not like (him/her/it). / To me not likes (he/she/it).
                (Lui/Lei) mi piace. / Mi piace (lui/lei). - (He/She/It) likes to me. / I like (him/her/it). / To me likes (he/she/it).
          3. n. (music) The third note, mi.
          4. n. E (musical note or key)
          5. n. mu (Greek letter)
dal
     1. contraction. contraction of ; from the
     2. contraction. since
           dal 1963 - since 1963
     da
          1. prep. from
                Giacomino da Verona - Giacomino from Verona
                interviste dal libro - interviews from the book
                traduzione dall’“Inferno” di Dante - translation from Dante’s ‘Inferno’
                Dalla Terra alla Luna - From the Earth to the Moon
          2. prep. at
                da Giovanni - at Giovanni’s house
          3. prep. since
                da quando? - since when?
          4. prep. to (implying necessity)
                Non c'è (niente) da fare - There's nothing to do
          5. prep. ngd, Used in some adverbial phrases:
                da per tutto/dappertutto/da ogni parte - everywhere
                da presso/dappresso - closely
                da lontano - from a distance
                da solo - by oneself
          6. prep. like, as
                fare una vita da cani - to live like dogs
                correre da matti - to run like crazies
                trattare da amico - to treat as a friend
          7. v. misspelling of dà
     il
          1. art. the
dentista
     1. n. dentist (male)
     2. n. dentist (female)
ogni
     1. adj. each, every
mese
     1. n. month
me
     1. pron. (disjunctive, emphatic) me
     2. pron. alternative form of mi
faceva
     1. v. third-person singular imperfect of fare
     fare
          1. v. to do
          2. v. to make
          3. v. to act
          4. v. to get someone to be something
          5. n. manner, way
leva
     1. n. lever
     2. n. (military) call-up, conscription, draft, national service
     3. n. (military, called up soldiers) those called-up, conscripts
     4. v. third-person singular present indicative of levare
     5. v. second-person singular imperative of levare
     levare
          1. v. to take, take away, take off, move away, remove, have something out
          2. v. to raise, put up, lift
          3. v. to except
i
     1. art. the
denti
     1. n. plural of dente
     dente
          1. n. (anatomy) tooth
          2. n. cog, prong
guasti
     1. n. plural of guasto
     2. v. second-person singular present indicative of guastare
     3. v. first-person singular present subjunctive of guastare
     4. v. second-person singular present subjunctive of guastare
     5. v. third-person singular present subjunctive of guastare
     6. v. third-person singular imperative of guastare
     guastare
          1. v. (transitive, obsolete) to destroy, lay waste (to)
          2. v. (transitive, obsolete) to mutilate
          3. v. (transitive, obsolete) to execute (to put to death)
                Pregò colui che a guastare il menava - He begged the one who was carrying him to be executed
          4. v. (transitive, literally and figurative) to ruin
                La piena ha guastato il ponte. - The flood has ruined the bridge.
                La notizia ci guastò la festa. - The news spoiled the party for us.
          5. v. to break (to cause to stop functioning (or) being serviceable)
                I ragazzi hanno guastato tutte le sedie del salotto. - The boys broke all the chairs in the living room.
          6. v. to damage
                I cibi grassi guastano lo stomaco. - Fatty foods damage the stomach.
          7. v. (transitive, of foodstuffs) to cause to or go bad
                Guasterete il vino non mettendovi l'olio. - If you don't put the oil in, you'll make the wine go bad.
          8. v. (transitive,) to corrupt, lead astray
          9. v. to undo (in order to do again, (usually) in a different way)
                Ogni notte, Penelope guastava parte della tela che aveva tessuto durante il giorno. - Each night, Penelope was undoing part of the shroud she'd been weaving during the day.
     guasto
          1. adj. spoilt, damaged, ruined
          2. adj. rotten, bad, gone bad
          3. adj. broken, out of order
          4. n. breakdown, failure, fault
                Il guasto è nel motore. - The fault is in the engine.
          5. n. damage
          6. v. first-person singular present of guastare
perché
     1. conj. because, why
           L'ho fatto perché volevo. - I did it because I wanted to.
     2. conj. (followed by the subjunctive) so, so that, in order that
           L'ho fatto perché io abbia il premio. - I did it so that I would get the prize.
     3. adv. why
           Perché il cielo è azzurro? - Why is the sky blue?
     4. n. the whys, the reason
           Vorrei proprio sapere il perché. - I would really like to know the reason.
           Non so il perché, ma non mi sento bene. - I don't know why, but I don't feel well.
diceva
     1. v. third-person singular imperfect of dire
     dire
          1. v. to say, tell
          2. v. to recite
          3. v. to mean
          4. v. to think
          5. v. to admit
che
     1. pron. (interrogative) what
     2. pron. (relative) who; whom; which; (ngd, nominative and accusative case)
     3. conj. that
     4. conj. than
     5. conj. when
     6. det. some (informal) A remarkable (some party - che festa - che bambola!)
ricrescono
     1. v. third-person plural present indicative of ricrescere
     ricrescere
          1. v. (intransitive) to grow (etc.) again
          2. v. (intransitive) to swell
più
     1. adv. comparative degree of molto; more
     2. adj. more
     3. prep. plus
forti
     1. adj. plural of forte
stronzo
     1. n. (vulgar, slang) turd
     2. n. (vulgar, slang) bastard, shit, son of a bitch
     3. v. first-person singular present indicative of stronzare
     stronzare
          1. v. (transitive, obsolete, figurative) to fraudulently devalue currency
io
     1. pron. I, the first person
che
     1. pron. (interrogative) what
     2. pron. (relative) who; whom; which; (ngd, nominative and accusative case)
     3. conj. that
     4. conj. than
     5. conj. when
     6. det. some (informal) A remarkable (some party - che festa - che bambola!)
ci
     1. pron. us
           Loro ci conoscono - They know us
     2. pron. (reflexive pronoun) ourselves; each other
           Ci arrabbiamo - We (ourselves) get angry
           Ci amiamo - We love each other
     3. pron. to us
           Lui ci ha detto questo - He said this to us
     4. pron. (ngd, Replaces the indefinite personal pronoun m, it, si, , one) before reflexive m, it, si, , oneself; one
           Ci si lava. - One washes oneself.
           Ci si annoia quando non c'è niente da fare. - One gets bored when there is nothing to do.
     5. pron. it, to it
           Non ci credo. - I do not believe it.
     6. adv. to there, here, there
           Ci sono andato - I have been there
           Ci siamo - We're here
           Ci sono molte cose - There are many things
           C'è un problema - There is a problem
     7. adv. ngd, Forms part of many verbs:
           volerci - to require/take
           abituarci - to get used to it
           riuscirci - to be able to do it
           entrarci - to do with something
           contarci - to count on it
           pensarci - to think about it
           starci - to agree / to be up for something
           farcela - to manage to do something
           crederci - to believe it
     8. n-m. The Twi language family.
ho
     1. v. first-person singular present indicative of avere (I have)
     avere
          1. v. to have
                Avevo un'anima. - I used to have a soul.
                Ho una macchina. - I have a car.
                Ho diciassette anni. - I have 17 years.
          2. v. (auxiliary) to have
                Ho fatto un errore. - I (have) made a mistake.
          3. n. property, substance
          4. n. (in the plural) belongings
          5. n. credit, assets
          6. n. swag
creduto
     1. v. past participle of credere (feminine: creduta, masculine plural: creduti, feminine plural: credute)
     credere
          1. v. to believe
          2. v. to think
Dictionary entries from Wiktionary