senso |
1. n. sense | |
2. n. direction | |
3. n. purpose | |
4. n. meaning | |
Non ha senso. - This doesn't make sense. | |
5. n. (in the plural) consciousness | |
figurato |
1. v. past participle of figurare (feminine: figurata, masculine plural: figurati, feminine plural: figurate) | |
2. v. past participle of figurarsi | |
3. adj. figurative | |
4. adj. illustrated | |
gergale |
1. adj. slang | |
2. adj. jargon (attributive) | |
in |
1. prep. in | |
Ho qualcosa in tasca. - I have got something in my pocket. | |
Partirò in primavera. - I will be leaving in spring. | |
Vado in quinta elementare. - I'm in fifth grade of elementary school. | |
2. prep. to | |
Sono andato in panetteria. - I went to the bakery. | |
Vado in quinta elementare. - I go to fifth grade of elementary school. | |
3. prep. into | |
4. prep. by | |
Vado a scuola in autobus. - I go to school by bus. | |
5. prep. on | |
Ho messo un cappello in testa. - I put a hat on my head. | |
Metti il pane in tavola. - Put the bread on the table. | |
modo |
1. n. manner, way | |
2. n. (grammar) mood | |
3. n. (music) style, manner | |
scientifico |
1. adj. scientific | |
senza |
1. conj. without | |
2. prep. without, -less | |
3. adj. (rowing) coxless | |
allusioni |
1. n. plural of allusione | |
allusione |
1. n. allusion (to) | |
2. n. hint (at) | |
3. n. inkling | |
parole |
1. n. plural of parola | |
Ci vogliono fatti e non parole. - Action is needed, not words. | |
2. n. (music) lyrics, words | |
Musica di Paolo, parole di Lorenzo - Music by Paolo, lyrics by Lorenzo. | |
parola |
1. n. word (distinct unit of language). | |
Ci vogliono fatti e non parole. - Action is needed, not words. | |
2. n. word (something promised). | |
Ti do la mia parola d'onore. - I give you my word of honour. | |
3. n. speech (the ability to use vocalisations to communicate). | |
L'uomo è dotato di parola. - Man is endowed with (the gift of) speech. | |
4. n. instruction or truth | |
La parola del Vangelo. - Gospel truth. | |
o |
1. v. misspelling of ho | |
2. conj. or | |
argomentazioni |
1. n. plural of argomentazione | |
argomentazione |
1. n. argument (statement used to support a proposition) | |
ridondanti |
1. adj. plural of it | |
completamente |
1. adv. completely, fully | |
fedele |
1. adj. loyal, faithful, true, devoted | |
2. adj. accurate, exact | |
3. n. believer, faithful, devotee (male) | |
4. n. believer, faithful, devotee (female) | |
alla |
1. contraction. contraction of a la; to the, at the | |
2. prep. it-prep | |
3. prep. -style | |
cotoletta alla milanese - Milan-style veal cutlet | |
cotoletta alla bolognese - Bologna-style veal cutlet | |
cotoletta alla valdostana - Aosta Valley-style veal cutlet | |
a |
1. prep. in | |
2. prep. at | |
3. prep. to | |
4. prep. Indicates the direct object, mainly to avoid confusion when it, the subject, or both are displaced, or for emphasis | |
A me non importa. - To me it doesn’t matter. | |
A lei non piace, ma a lui piace molto. - She doesn't like it, but he likes it very much. | |
5. v. misspelling of ha | |
la |
1. art. the | |
2. pron. (accusative) her, it | |
La vedo. - I see her. | |
3. pron. (accusative, formal) you (term of respect) | |
La vedo. - I see you. | |
Scusi se la disturbo. - Sorry to bother you. | |
4. n. (music) la (musical note) | |
5. n. (music) A (musical note and scale) | |
verità |
1. n. truth | |