Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




wir
     1. pron. we
geben
     1. v. (ditransitive) to give (changing ownership)
           Meine Frau hat mir eine neue Uhr gegeben. - My wife gave me a new watch.
     2. v. (ditransitive) to hand, to pass, to put within reach
           Gib mir das! - Give me that!
           Gib mir deine Hand. - Give me your hand (to hold).
           Könnten Sie mir den Stift geben? - Could you hand me that pen?
     3. v. (impersonal, transitive) Used to indicate that something exists (often with a certain property and/or in a certain location). Usually translated as there be or there exist
           Gibt es gute Schulen in der Nähe? - Are there good schools in the neighborhood?
           Es gibt kein Wasser in dieser Wüste. - There is no water in this desert.
           Das kann es nicht geben. - This is nothing that could possibly exist.
     4. v. (ditransitive, transitive) to communicate (helpful information such as a hint or advice), to signal (in a certain way such as a sign)
           Darf ich dir einen Rat geben? - May I give you some advice?
           Der Spieler gab ein Signal, dass er eingewechselt werden wollte. - The player gave a signal that he wanted to be substituted.
     5. v. to present; to put
     6. v. to result in
Jetzt
     1. n. the present; now
     2. adv. now (at this moment, right now)
           Ich bin jetzt da. - I’m here now.
           Jetzt gibt es sowas gar nicht mehr. - Such things don’t exist anymore now.
           Jetzt gab es ein lautes Geräusch. - Just then there was a loud noise.
     3. adv. now, then (expressing a logical or temporal consequence)
           Wir haben abgewaschen, jetzt müssen wir noch abtrocknen. - We've washed up, now we must dry the dishes.
           Was bedeuten jetzt die geschilderten Entwicklungen für unser Land? - Now what do the aforementioned developments mean for our country?
     4. adv. now (unstressed and expletive, used for minor emphasis)
           Was soll das jetzt heißen? - What's that supposed to mean now?
den
     1. art. masculine accusative singular of der
     2. art. dative plural of der
     3. pron. that; whom; masculine accusative singular of der
Alten
     1. n. singular of Alter
     2. n. dative plural of Alter
     3. n. singular of Alter
     4. n. plural of Alter
     5. n. dative plural of Alte
     6. n. singular of Alte
     7. n. plural of Alte
     8. adj. form of alt
     alt
          1. adj. old
                Wie alt bist du? - How old are you?
          2. adj. ancient
          3. adj. elderly (inflected in the comparative)
                ältere Menschen - the elderly
Mülleimer
     1. n-m. rubbish bin; dustbin; trash can (small container for wet rubbish, either indoors or a fixed one outdoors)
Hier
     1. n. (abstract) here, this place.
           Im Hier und Jetzt leben. - To live in the here and now.
     2. adv. (location) here; in this place; refers to an environment one is currently in, or to something within reach
           Ich bin hier in diesem Dorf geboren. - I was born here in this village.
           Setzen wir uns hier aufs Sofa. - Let’s sit down here on the sofa.
     3. adv. (location) there; right there; in that place; refers to something that is considered nearby, or can be seen and pointed at
           Die Kirche ist gleich hier am Ende der Straße. - The church is right there at the end of the street.
           Siehst du die Wolke hier neben der Bergspitze? - Can you see that cloud there next to the mountain top?
     4. adv. (abstract) here (within this context)
           Die Frist wurde hier überhaupt nicht erwähnt. - The deadline was not mentioned here at all.
     5. adv. used with the definite article or the determiner dieser, , this, that to express proximity (“this”)
           Die Kneipe hier ist sehr beliebt. - This pub is very popular.
           Hierder Stuhl ist kaputt. - This chair is broken.
           Dieser Schrank hier ist 200 Jahre alt. - This cupboard is 200 years old.
     6. interj. (colloquial) Used for emphasis or to call for attention, often when changing the subject
           Hier, der Markus ist doch jetzt auch verheiratet, ne? - Hey, wait, Markus is married now, too, isn't he?
ab
     1. prep. beginning at that time or location; from
           Ab heute verfügbar. - Available from today.
     2. adj. (colloquial predicative) off; not attached to anything anymore
           Der Arm ist ab. - The arm is (hewn) off.
     3. adj. (nonstandard) off; not attached to anything anymore
           Der abbe Arm ist verschwunden. - The (hewn) off arm has disappeared.
und
     1. conj. (co-ordinating) and
           Kaffee und Kuchen - coffee and cake
           Ich kam, sah und siegte. - I came, saw, and conquered.
     2. conj. (colloquial) links two nouns, often a person and an activity, in rhetoric questions to express an opposition between them
           Er und Abwaschen? Vielleicht einmal im Jahr! - Him doing the dishes? Maybe once per year!
     3. interj. so?, now?, and?
           Und? Wie ist es gelaufen? - So? How did it go?
Machen
     1. n. gerund of machen
     2. v. to make, produce, create (an object, arrangement, situation, etc.)
           Ich hab dir einen Kuchen gemacht! - I made you a pie!
           Du hast einen Fehler gemacht. - You made a mistake.
     3. v. to make, prepare
           Machst du heute das Essen? - Are you making dinner today?
           sich eine Pizza machen - to prepare a pizza for oneself
     4. v. to do, perform, carry out (to execute; to put into operation (an action))
           Mach es! - Do it!
           Das hat er ganz allein gemacht! - He did that all by himself!
           ein Experiment machen - to perform an experiment
     5. v. to do; (indicates an activity associated with a noun)
           Sport machen - do sports
           eine Party machen - have a party
     6. v. to go (to make the (specified) sound)
           Das Auto machte "Bumm" und hielt an. - The car went "boom" and stopped.
     7. v. to make (to cause or compel (to do something))
     8. v. to cause (to set off an event or action or produce as a result)
     9. v. to make (to cause to be)
           Dieser Film macht mich schläfrig. - This movie makes me sleepy.
     10. v. to make (transform from one thing into another)
           Die Mühle macht Mehl aus Weizen. - The mill makes flour from wheat.
     11. v. to make (to have as a feature)
           Die Straße macht vor uns eine Linkskurve. - The road makes a turn to the left ahead.
     12. v. to come to, total, cost (to require the payment of)
           Wie viel macht das? - How much does that come to?
     13. v. to make, be (the result of a calculation)
           Sieben plus fünf macht zwölf. - Seven plus five makes twelve.
     14. v. to make (to earn, gain wages, profit, etc.)
           Der Herr Müller ist echt reich; der macht mehr als 5000 Euro im Monat. - Mr Müller is quite rich; he makes more than 5000 Euros per month.
     15. v. to be, play (to act as the indicated role, especially in a performance)
     16. v. to matter (to be important)
           Das macht nichts! - That doesn't matter!
     17. v. to make, make oneself out to be, act, play (to behave so as to give an appearance of being; to act as if one were (something, or a certain way)) (+preo, auf)
     18. v. to do one's business, do number two or number one, go (to defecate or urinate)
           (childish) groß machen - to go poop
           (childish) klein machen - to go pee
     19. v. to do (to fare or perform (well or poorly))
           Machen Sie sich gut? - Are you doing well?
     20. v. to look (to have an appearance of being)
           Der Mantel macht sich sehr schön. - The coat looks very nice.
     21. v. to get cracking (an (“on,” “with”)), get a move on (it), to get down (an (“to”)) (something); (in imperative:) come on, let's go
dann
     1. adv. then, after that
           Ich ziehe mich erst an, dann frühstücke ich. - First I'm getting dressed, then I'll have breakfast.
     2. adv. then, in that case
           Wenn du dich anstrengst, dann schaffst du es. - If you make an effort, then you'll be able to do it.
die
     1. art. feminine singular of der
           die Frau - the woman
     2. art. plural of der
           die Männer - the men
     3. pron. feminine singular of der
     4. pron. plural of der
     5. pron.          (in a subordinate clause as a relative pronoun) that; which; who; whom; whose
                   Ich kenne eine Frau, die das kann. - I know a woman who can do that.
     6. pron.          (as a demonstrative pronoun) this one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them
                   die da - that one/she/they there
     der
          1. art. the
          2. art. feminine singular of der
          3. art. genitive plural of der
          4. pron. who; that; which
                Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
          5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that
          6. pron. (attributive, stressed) that
                Der Mann war es! - It was that man!
          7. pron. (indicative) him, he
                Der hat es getan! - It was him who did it!
          8. pron. (differential) the one, him
                Der mit dem Mantel - The one with the coat
          9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her
biege
     1. v. first-person singular present of biegen
     2. v. first-person singular subjunctive of biegen
     3. v. third-person singular subjunctive of biegen
     4. v. singular imperative of biegen
Dictionary entries from Wiktionary