Lexis Rex Home

Lexis Rex - German

German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




um
     1. prep. (with accusative) about, used with es geht
           Es geht um den Kuchen. - It's about the pie.
     2. prep. (with accusative) around
           Um die Ecke - around the corner
     3. prep. (with accusative) At when relating to time (because the hands of a clock go around, the clock)
           Um acht Uhr reisen wir ab - At eight o’clock we depart
     4. conj. in order to, so as to
           Wir sind gekommen, um zu helfen. - We have come (in order) to help.
     5. adj. (predicative, not attributive) up, in the sense of finished
           Werden dich in kurzem binden/ Erdgeist, deine Zeit ist um (Friedrich von Hardenberg, Novalis)
             We will shortly bind you/ Erdgeist, your time is up
     6. adv. around, about
     7. adv. turned over, changed, from one state to another
ich wandte mich um
nur um ihn zu streicheln
so
     1. adv. so, that
           Die Leute sind so nett. - People are so nice.
           Dieser Hammer ist nicht so gut. - This hammer is not that good.
     2. adv. as (followed by an adjective or adverb plus wie in a statement of equality)
           Er rennt so schnell wie der Blitz. - He runs as fast as lightning.
     3. adv. thus, like this/that, in this/that way, in this/that manner
           Wenn du den Ball so wirfst, triffst du die Zielscheibe. - If you throw the ball like this, you'll hit the target.
     4. adv. (colloquial,) expletive; sometimes intensifying, sometimes with no noticeable meaning
           Wir sind runtergegangen und haben uns hier so hingesetzt. - We went downstairs and, like, sat down here.
     5. conj. (archaic) an, if
           So es Euch beliebt. - If it please you.
     6. pron. (obsolete, relative) that, which, who
           Derhalben sind die Christen schuldig, der Obrigkeit unterthan ... - That do the Christians owe: to be obedient to the authority ... zu seyn in Allem, so ohne Sünde geschehen mag., t=That do the
ach so!
so nich!
Mehr
     1. n-n. increase, excess
     2. adj. comparative degree of viel; more
           mehr oder weniger - more or less
     3. adv. more
           immer mehr - more and more
     4. adv. no longer, never again, nothing more (+ negation)
           er ist kein Kind mehr - he is no longer a child
           nicht mehr lange - not much longer
           nichts mehr - nothing more, nothing left
           nie mehr - never again
traf
     1. v. first-person singular past tense of treffen
     2. v. third-person singular past tense of treffen
und traf die letzten Vorbereitungen
     treffen
          1. v. (transitive or reflexive) to meet; to encounter
          2. v. (transitive or intransitive) to hit; to strike
          3. v. to affect; to concern
          4. v. (intransitive or reflexive, colloquial, often with “gut” or “schlecht”) to hit the mark; to suit; to be convenient, fortunate
                Das trifft sich schlecht. (That’s unfortunate.) - inline=1
mich
     1. pron. (accusative of ich): me
ich wandte mich um
und darum zog ich mich
der
     1. art. the; definite article for several declensions:
     2. art.    Nominative singular masculine
     3. art.    Genitive singular feminine
     4. art.    Dative singular feminine
     5. art.    Genitive plural for all genders.
     6. pron. who; that; which
           Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
     7. pron. (attributive, stressed) that
           Der Mann war es! - It was that man!
     8. pron. (indicative) him, he
           Der hat es getan! - It was him who did it!
     9. pron. (differential) the one, him
           Der mit dem Mantel - The one with the coat
der alte fragte
der den Stuhl trug
Schock
     1. n-m. shock
     2. n-n. A unitless measure indicating sixty (confer the English dozen, which indicates twelve).
Als
     1. n. creek, drainage channel
     2. conj. (subordinating, referring to something thought of as in the past) at the same moment; when; while; as
           Als er ankam, öffnete sie die Tür. - When he arrived, she opened the door.
           Als er ankommt, öffnet sie die Tür. - When he arrives, she opens the door. (e.g. in a renarration)
     3. conj. (after comparative) than
           Zwei ist größer als eins. - Two is greater than one.
     4. conj. as; like; in the function of; in the form of
           Als Polizist muss ich es tun. - As a policeman, I must do it.
     5. conj. as if
     6. conj. (after negative pronoun) but
der
     1. art. the; definite article for several declensions:
     2. art.    Nominative singular masculine
     3. art.    Genitive singular feminine
     4. art.    Dative singular feminine
     5. art.    Genitive plural for all genders.
     6. pron. who; that; which
           Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
     7. pron. (attributive, stressed) that
           Der Mann war es! - It was that man!
     8. pron. (indicative) him, he
           Der hat es getan! - It was him who did it!
     9. pron. (differential) the one, him
           Der mit dem Mantel - The one with the coat
der Hund
der ihr Vater war
Dieselmotor
     1. n-m. diesel engine, diesel motor
mit
     1. prep. with (expressing attendance, company)
           Ich spiele mit meinen Freunden. - I'm playing with my friends.
     2. prep. with, by (instrumental)
           Ich schreibe mit einem Bleistift. - I'm writing with a pencil.
           Ich fahre mit dem Bus. - I'm going by bus.
     3. adv. indicates participation in an action or belonging to a category
           Schwarze Sklaven haben die Vereinigten Staaten mit aufgebaut. - Black slaves helped to build up the United States.
           Hier gibt es mit das beste Essen in der Stadt. - Here they have some of the best food in town.
           Ich war mit der erste, der hier war. - I was one of the very first who arrived.
     4. adv. (somewhat, informal) with something
           Ich brauch nicht unbedingt Majonäse zu den Fritten, aber mit sind sie natürlich besser. - I don't necessarily need mayonnaise with the chips /fries, but they taste better with it, of course.
so? mit dem da
etwas Pech und Draht mit
einem
     1. num. inflected form of ein
     2. art. inflected form of ein (a, an)
     3. pron. masculine dative of einer (one)
     4. pron. neuter dative of einer (one)
in einem Jahre nun
rief es von einem Hügel her
Rucken
     1. n. dative plural of Ruck
     Ruck
          1. n-m. jerk
          2. n-m. jolt
zum
     1. contraction. to the (contraction of zu + m)
     2. contraction. to a (contraction of zu + m)
wandte er sich zum Briefträger
wenn ich zu ihren Eltern zum Besuch komme
     zu
          1. prep. to, towards
                zum Bahnhof - to the train station.
          2. prep. along with; with
                Wasser zum Essen trinken - to drink water with one's meal
          3. prep. at, by, on
                zu Hause - at home.
          4. prep. with respect to
                zu Punkt 1 bemerke ich - with respect to item 1 let me remark.
          5. part. for; in order to; Used with infinitive of verbs.
                etwas zu essen - something to eat.
          6. adv. to, towards
          7. adv. closed, shut
                Das Geschäft war zu. - The shop was closed.
          8. adv. too; excessively
                zu schnell - too fast.
          9. adv. (informal, slang) hammered; very drunk
     dem
          1. art. the; dative singular masculine of der
          2. art. the; dative singular neuter of der
          3. pron. dative singular masculine of der
          4. pron. dative singular neuter of der
Stillstand
     1. n-m. standstill
kam
     1. v. first-person singular indicative past of kommen
     2. v. third-person singular indicative past of kommen
als er aber näher kam
lief, daß er ganz außer Atem kam
     kommen
          1. v. (intransitive) to come; to arrive
                Er kam letzte Nacht sehr spät nach Hause. - He came home very late last night.
                Als ich nach Wuppertal kam, hatte es gerade geschneit - When I arrived in Wuppertal, it had just snowed.
          2. v. (intransitive) to come to; to come over (go somewhere so as to join someone else)
                Bleib sitzen! Ich komme zu dir. - Keep your seat! I’m coming over to you.
                Und viele kamen zu ihm und sprachen... - And many resorted unto him and said... (John 10:41)
          3. v. (intransitive) to get; to make it (go somewhere in a way that implies an obstacle or difficulty to be overcome)
                Ich komme nicht über die Mauer. - I can’t get over this wall.
                Wenn er den Zug verpasst, kommt er heute nicht nach Nürnberg. - If he misses the train, he won’t make it to Nuremberg today.
          4. v. (intransitive) to go to; to be put in (go somewhere in a way that is predetermined or prearranged)
                Hartnäckige Sünder kommen in die Hölle. - Persistant sinners will go to hell.
                Die Gruppensieger kommen ins Halbfinale. - The group winners will go to the semifinals.
          5. v. (intransitive) to come on
                Ach komm, das wird so schlimm nicht werden. - Aw, come on, it won’t be so bad.
                Kommt, deckt schon mal den Tisch! - Come on, just set the table already.
          6. v. (intransitive, impersonal) to occur; to happen; to come to be
                Dann kam, was alle befürchtet hatten. - Then happened that which everybody had feared.
                Wie kommt es, dass...? - Why is it that ...? How come that...?
          7. v. (intransitive) to be played (of a song or film)
                Eben kam mein Lieblingslied. - They just played my favourite song.
          8. v. (intransitive, personal or impersonal + dative) to orgasm; to cum
                Ich komme gleich! - I’m about to cum!
                Mir kommt's gleich! - I’m about to cum!
Dictionary entries from Wiktionary



German Main Menu
Games and Exercises
More Languages


a