Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




Nichts
     1. n. nothingness, void
     2. pron. nothing
           Ich weiß, dass ich nichts weiß. - I know that I know nothing.
zu
     1. prep. to, towards (indicates directionality)
           zum Bahnhof - to the train station
     2. prep. with respect to; regarding
           Zu Punkt 1 möchte ich bemerken, dass... - With respect to item 1, let me remark that...
     3. prep. along with; with (accompanying (the main thing in question))
           Wasser zum Essen trinken - to drink water with one’s meal
     4. prep. at, on (indicates location)
           zu Hause - at home
     5. prep. at (indicates time)
           zur richtigen Zeit - at the right time
           zu Beginn - at the beginning
     6. prep. by, in, on, at (indicates mode (of transportation, speech, etc.))
           zu Pferd - on horseback
     7. prep. (with a verb) for; (with a noun) as, by way of (for the purpose of)
     8. prep. for (in honor of, or directed towards the celebration or event of)
     9. prep. into (indicates transition into another form or substance)
     10. prep. as, for, to be (to take on the role of)
     11. prep. to (used to indicate ratios)
     12. prep. at (denotes a price or rate)
     13. part. (with infinitives of verbs) to
           etwas zu essen - something to eat
     14. adv. (with adjectives and adverbs) too (excessively)
           zu schnell - too fast
     15. adv. (by extension, slang) (An intensifier.)
           Dieses Essen ist zu lecker! - This food tastes so good!
     16. adv. towards; at
     17. adv. (somewhat, informal) shut; closed; locked
     18. adv. ahead, on (along, forwards (continuing an action))
     19. adj. (somewhat, informal) shut, closed (made inaccessible or impassable; not open)
           Das Geschäft war zu. - The shop was closed.
           Die Tür muss aus Brandschutzgründen immer zu sein. - This door must be shut at all times for reasons of fire safety.
           Die Tür ist zu, ich komm nicht rein. - The door is locked, I can’t get in there.
     20. adj. closed (not operating or conducting trade)
     21. adj. done up (fastened)
     22. adj. (slang) hammered; very drunk
Machen
     1. n. gerund of machen
     2. v. to make, produce, create (an object, arrangement, situation, etc.)
           Ich hab dir einen Kuchen gemacht! - I made you a pie!
           Du hast einen Fehler gemacht. - You made a mistake.
     3. v. to make, prepare
           Machst du heute das Essen? - Are you making dinner today?
           sich eine Pizza machen - to prepare a pizza for oneself
     4. v. to do, perform, carry out (to execute; to put into operation (an action))
           Mach es! - Do it!
           Das hat er ganz allein gemacht! - He did that all by himself!
           ein Experiment machen - to perform an experiment
     5. v. to do; (indicates an activity associated with a noun)
           Sport machen - do sports
           eine Party machen - have a party
     6. v. to go (to make the (specified) sound)
           Das Auto machte "Bumm" und hielt an. - The car went "boom" and stopped.
     7. v. to make (to cause or compel (to do something))
     8. v. to cause (to set off an event or action or produce as a result)
     9. v. to make (to cause to be)
           Dieser Film macht mich schläfrig. - This movie makes me sleepy.
     10. v. to make (transform from one thing into another)
           Die Mühle macht Mehl aus Weizen. - The mill makes flour from wheat.
     11. v. to make (to have as a feature)
           Die Straße macht vor uns eine Linkskurve. - The road makes a turn to the left ahead.
     12. v. to come to, total, cost (to require the payment of)
           Wie viel macht das? - How much does that come to?
     13. v. to make, be (the result of a calculation)
           Sieben plus fünf macht zwölf. - Seven plus five makes twelve.
     14. v. to make (to earn, gain wages, profit, etc.)
           Der Herr Müller ist echt reich; der macht mehr als 5000 Euro im Monat. - Mr Müller is quite rich; he makes more than 5000 Euros per month.
     15. v. to be, play (to act as the indicated role, especially in a performance)
     16. v. to matter (to be important)
           Das macht nichts! - That doesn't matter!
     17. v. to make, make oneself out to be, act, play (to behave so as to give an appearance of being; to act as if one were (something, or a certain way)) (+preo, auf)
     18. v. to do one's business, do number two or number one, go (to defecate or urinate)
           (childish) groß machen - to go poop
           (childish) klein machen - to go pee
     19. v. to do (to fare or perform (well or poorly))
           Machen Sie sich gut? - Are you doing well?
     20. v. to look (to have an appearance of being)
           Der Mantel macht sich sehr schön. - The coat looks very nice.
     21. v. to get cracking (an (“on,” “with”)), get a move on (it), to get down (an (“to”)) (something); (in imperative:) come on, let's go
wir
     1. pron. we
stehen
     1. v. to stand (to be upright, support oneself on the feet in an erect position)
           Ich stehe an der Ecke. - I'm standing on the corner.
     2. v. to be, to appear, to stand (to be placed or located somewhere)
           Das steht nicht in dem Wörterbuch. - This does not appear in the dictionary.
     3. v. to stay; to be still
           Das Leben steht. - Life stands still.
     4. v. to stay, to stand, to be (in a certain state, position or circumstance)
           Das Haus steht leer. - The house stands empty.
           Das Team steht an der Spitze seiner Liga. - The team stands at the top of their league.
     5. v. to suit, to become (to look attractive on, of a garment, color etc.)
           Blau steht dir sehr gut! - Blue suits you very well!
           Der Tod steht ihr gut - Death Becomes Her (film title)
     6. v. (Swiss) to put, place
     7. v. (indtr, auf, .colloquial) to fancy
           Ich glaube sie steht nicht auf dich. - I don't think she fancies you.
nicht
     1. adv. not, non- (negates the meaning of a verb, adjective, or adverb)
           Bitte nicht stören! - Please do not disturb!
           Das ist nicht wahr. - That is not true.
     2. interj. (tag question, dated, or formal) right?; is it?; is it not?
           Du bist sicher die Claudia, nicht? - You must be Claudia, aren't you?
auf
     1. prep. (with dative) on, upon (positioned at the top of)
           Das Buch liegt auf dem Tisch. - The book is lying on the table.
     2. prep. (with accusative) on, onto, up (moving to the top of)
           Ich lege das Buch auf den Tisch. - I’m putting the book on the table.
     3. prep. (with accusative) on (indicating responsibility)
           Das erste Getränk geht aufs Haus. - The first drink is on the house.
           Das fällt nicht auf dich zurück, sondern auf mich. Ich hab's vermasselt. - That's not on you but on me. I messed up.
     4. prep. (with dative) in, at; used with certain nouns instead of bei or in
           Niemand auf der Welt hätte das voraussehen können. - No one in the world could have predicted that.
           auf dem Stadtplatz - in the town square
           Das Schiff ist auf See - The ship is at sea.
           auf der Kirmes - at the fun fair
           auf der Post - at the post office (also: bei der Post)
     5. prep. (with accusative) to; used with certain nouns instead of zu or in
           auf die Kirmes - to the fun fair
           auf die Post - to the post office (also: zur Post)
     6. prep. (with a language name) in (see usage note below)
           Was heißt das auf Deutsch? - What’s this in German?
     7. prep. (linguistics) in (of a word: ending with some sound or syllable)
           Wörter auf -heit sind weiblich. - Words in -heit are feminine.
           Du kannst doch auf (’n) Sonntag nich’ den Rasen mähen! - You can’t mow the lawn on a Sunday!
     8. prep. (with accusative) for (during the continuation of)
           auf Jahre hinaus - for years to come
     9. prep. (with accusative) to, for (indicating purpose, goal or wish)
           Lasst uns auf deine Gesundheit drinken! - Let's drink to your health!
           Sie spielen auf Zeit. - They are playing for time.
     10. prep. (with accusative) by (used to separate dimensions when describing the size of something)
           X auf Y Meter groß
     11. adv. (somewhat, informal) open
           Die Tür ist auf. - The door is open.
     12. adv. (colloquial) finished; gone (food)
           Hast du deine Suppe auf? - Have you finished your soup?
           Die Milch is’ auf. - The milk is gone. (consumed)
     13. adv. (colloquial) up; awake; out of bed
           Ich war um sechs Uhr auf. - I was up at six o'clock.
     14. interj. carry on (continue or proceed as before)
     15. interj. have a go
Kaninchen
     1. n-n. rabbit
Dictionary entries from Wiktionary