Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




na
     1. interj. well!, so!; (used to introduce a statement)
           Na, dann fangen wir mal an! - So, let’s get started!
           Ich bin ein Narr? Na, du auch! - I am a clown? Well, so are you!
     2. interj. oh, hm, huh, och, nu; (expressing a (usually mild) degree of surprise, doubt, or frustration)
           Na, das ist ja nett, dass ihr vorbeikommt! - Oh, that’s nice of you to come by!
           Na? Ob das so stimmt... - Huh? Not sure if that’s correct...
           Na! Warum will das denn jetzt wieder nicht? - Och! Why does this thing not work yet again?
           Na toll! Kein Empfang. - Oh great! No signal.
     3. interj. (regional, chiefly northern and central Germany) huh?; (used as a question marker, often implying that the speaker knows the answer)
           Was ist zwei plus drei? Na? - What’s two plus three? Huh?
     4. interj. (regional, chiefly northern and central Germany) hey!, hi!; (used as a greeting, but with an interrogative intonation, as if saying “So? You see me there?”, or “So? How is everything?”)
           Na! Lang nicht gesehen! - Hey! Long time no see!
           Na! Wie geht’s? - Hi! How are you?
     5. interj. (regional, chiefly southern Germany and Austria) Alternative form of nein, , no
           Na. Das geht net. - No. That doesn’t work.
ist
     1. v. third-person singular present of sein
     sein
          1. v. (copulative, with a predicate adjective or predicate nominative) to be
                Das ist schön. - That is beautiful.
                Das ist ein Auto. - That is a car.
          2. v. (with a dative object and certain adjectives) to feel, (to experience a condition)
                Usage: In this sense sein is always conjugated in the third person singular and takes a Dative noun. The impersonal subject es may be present, but is often taken as implied. For example: "Mir i
                Ist dir kalt? - Are you cold?
                Mir ist schlecht. - I'm sick.
                Dem Mann ist schwindelig. - The man feels dizzy.
                Den Kindern ist langweilig. - The children are bored.
          3. v. (with a dative object and nach or danach, sometimes with zumute) to feel like, to be in the mood for
                Usage: As in the previous sense sein takes a Dative noun and is always conjugated according to the impersonal subject es, although it is usually omitted.
                Uns ist nach einem Film zumute. - We feel like watching a movie.
                Mir ist nicht danach. - I don't feel like it.
          4. v. (auxiliary) forms the present perfect and past perfect tenses of certain intransitive verbs
                Er ist alt geworden. - He has become old.
          5. v. to exist; there to be; to be alive
                Was nicht ist, kann noch werden. (a common proverb) - That which does not exist now, may come into existence.
                Wenn ich nicht mehr bin, erbst du das Haus. - When I am no more, you'll inherit the house.
          6. v. to have the next turn (in a game, in a queue, etc.)
                Du bist. - It’s your turn.
                Du bist nach mir. - Your turn is after mine.
          7. v. to be "it"; to be the tagger in a game of tag
                Du bist! - You're it!
                Ich bin nicht mehr. - I'm not it anymore.
          8. det. his
                Daniel schickt seiner Schwester eine SMS. - Daniel is sending a text to his sister.
                Der Kater spielt oft mit seinen Spielsachen. - The cat often plays with his toys.
          9. det. its (agreeing with a masculine or neuter noun)
                der Mond und sein Licht - the moon and its light
                das Schaf und seine Lämmer - the sheep and its lambs
          10. det.          (informal) Used to express an approximate number, often with so.
                        Der kostet so seine zweihundert Euro. - That one costs around two hundred euros.
          11. det. one's
                Man muss seinem Herzen folgen. - One must follow one’s heart.
der
     1. art. the
     2. art. feminine singular of der
     3. art. genitive plural of der
     4. pron. who; that; which
           Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
     5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that
     6. pron. (attributive, stressed) that
           Der Mann war es! - It was that man!
     7. pron. (indicative) him, he
           Der hat es getan! - It was him who did it!
     8. pron. (differential) the one, him
           Der mit dem Mantel - The one with the coat
     9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her
Groschen
     1. n-m. groschen; any of a number of (chiefly obsolete) coins with a related name
     2. n-m.          grosz (unit of currency in Poland, (frac, 1, 100) of a zloty)
     3. n-m.          (historical, Austria) former unit of currency, worth frac, 1, 100 of a schilling
     4. n-m. (informal, Germany) an unofficial name for a coin worth frac, 1, 10 of a main currency
     5. n-m.          (historical) a 10-pfennig coin
                   Damals kostete ein kleines Bier drei Groschen. - At that time a small beer was thirty pfennig.
     6. n-m.          (chiefly indefinite) a 10-cent coin
                   Ich habe nur noch einige Groschen im Portmonee. - I only have a couple of dimes left in my purse.
     7. n-m.          (chiefly indefinite) any comparable coin in another currency
                   In London hat mich ein Bettler angesprochen, da hab ich ihm ein paar Groschen gegeben. - A beggar approached me in London, so I gave him a few co
endlich
     1. adj. finite, limited
     2. adv. eventually, at last, finally, endly
Gefallen
     1. n-m. favor, favour (UK) (a deed in which help is voluntarily provided)
     2. n. gerund of gefallen
     3. v. to please; to appeal to
           Diese Hose gefällt mir. - I like these trousers.
           Dir wird es hier gefallen. - You'll like it here.
     4. Participle. past participle of fallen
     5. adj. fallen, dropped
     6. Participle. past participle of gefallen
     fallen
          1. v. to fall; to drop
                Der Regen fiel wie aus Eimern. - It rained cats and dogs. (literally: 'The rain fell as if out of buckets.')
                Sie fiel zu Boden. - She fell to the floor.
          2. v. to die; to fall in battle; to die in battle; to be killed in action
          3. v. to fall, to collapse, to be overthrown.
                Das Römische Reich fiel auf Grund der Völkerwanderung. - The Roman Empire was overthrown by the consequences of the Migration period.
          4. v. to become lower, to decrease, to decline
                Zur Zeit der Finanzkrise fielen viele Aktienkurse um zahlreiche Prozentpunkte. - During the banking scandal many stock prices decreased by a large percentage.
Dictionary entries from Wiktionary