German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.



Google Translation:
Keine Glocke, kein Klopfer, gar nichts, womit man sich bemerkbar machen könnte

keine
     1. en:not a
     2. art. accusative and nominative feminine and plural forms of kein (not a).
           Das ist keine Lampe. - That is not a lamp.
     3. art. (de-decl-kein)
     4. pron. none, not any, neither (feminine and plural form of keiner)
           Von den Lösungen ist keine korrekt. - Of the solutions, none is correct.
hatte keine Angst
Glocke
     1. n-f. bell (percussive instrument)
kein
     1. pron. no; not a(n); not one; not any
           Das ist kein Bett. — “That is not a bed.” (Compare with: “That is no bed.”)
Klopfer
     1. n-m. doorknocker
gar
     1. adj. cooked, done (of food such as meat or vegetables: ready for consumption)
     2. adv. at all
     3. adv. (Switzerland, Austria) very, really
aber es kam ihm gar nicht geheuer vor
der wird schon acht oder gar zehn für hundert nehmen
Nichts
     1. n-n. nothingness, void
     2. pron. nothing
           Ich weiß, dass ich nichts weiß.
             I know that I know nothing.
womit
     1. adv. with what
man
     1. pron. one; you; they; people (indefinite pronoun; construed as a third-person singular)
           Man kann nicht immer kriegen, was man will.
             You can’t always get what you want.
           Manchmal muss man Kompromisse machen.
             Sometimes one must compromise.
           Zumindest sagt man das so...
             At least that’s what they say...
     2. adv. (colloquial, regional, northern Germany) just; only
           Komm man hier rüber! - Just come over here!
           Das sind man dreißig Stück oder so. - These are only thirty or so.
man sah ihm an
man stöhnte im Haus!
sich
     1. pron. (reflexive) Reflexive pronoun of the third person singular: herself, himself, itself, oneself (direct or indirect object).
     2. pron. (reflexive) Reflexive pronoun of the third person plural: themselves (direct or indirect object).
nachdem sie sich
wiederholte sich
bemerkbar
     1. adj. noticeable, perceptible
machen
     1. v. to make; to produce; to create an object, arrangement, situation etc.
           Ich hab dir einen Kuchen gemacht! - I have made you a pie!
           Du hast einen Fehler gemacht. - You made a mistake.
     2. v. to take (a photo)
     3. v. to prepare (e.g. food, drinks)
           Machst du heute das Essen? - Will you prepare dinner today?
           sich eine Pizza machen - to heat up or make a pizza for oneself
     4. v. (transitive, informal) to do (to perform an action)
           Mach es! - Do it!
           Das hat er ganz allein gemacht! - He has done that all by himself!
     5. v. (transitive, colloquial) to matter (only impersonally)
           Das macht nichts! - That doesn't matter!
     6. v. (transitive, informal, colloquial) to come to; to total; to cost (prices)
           Wie viel macht das? - How much does that come to?
     7. v. (transitive, informal, colloquial) to earn; to receive or create profit
           Der Herr Müller ist echt reich; der macht mehr als 5000 im Monat. - Mr Müller is quite rich; he makes more than 5000 bucks per month.
was machen sie hier, liebes Kind
damit sie es sich in der Hütte bequem machen könnten
könnte
     1. v. first-person singular subjunctive II of können
     2. v. third-person singular subjunctive II of können
konnte er sich gar nicht erklären, was das sein könnte;
     können
          1. v. (auxiliary, with an infinitive, past participle: “können”) To be able (to do something); can.
                Kannst du ihm helfen? — “Are you able to help him?”
                Ich hätte das machen können. — “I could have done that.”
          2. v. (auxiliary, with an infinitive, past participle: “können”) To be allowed (to do something); to be permitted (to do something); may.
                Kann ich mitkommen? — “May I come along?”
                Er hat nicht ins Kino gehen können. — “He was not allowed to go to the cinema.”
          3. v. (transitive, past participle: “gekonnt”) To know how to do (something); to know; to understand; to be able to do (something); to be capable of; can do (something).
                Ich kann Deutsch und Englisch. — “I know German and English.”
                Kannst du es? — “Can you do it?”
                Das hätte ich nicht gekonnt. — “I couldn’t have done that.” or “I wouldn’t have been capable of that.”
          4. v. (intransitive, past participle: “gekonnt”) To be able to do something implied; can.
                Nein, ich kann nicht. — “No, I can’t.”
                Er hat gekonnt. — “He was able to do it.”
          5. v. (intransitive, colloquial, usually in negation) to be possible, to make sense
                Nächstes Jahr is’n Schaltjahr. – Das kann nich’. Letztes Jahr war doch Schaltjahr!
                  Next year is a leap year. – That’s not possible. Last year was a leap year!
Dictionary entries from Wiktionary



Please help us improve the analysis of German sentences by contributing the meaning of missing words or phrases. Any short translated phrase will be helpful for other sentences with the same phrase.

Enter a German word or phrase that appears in the sentence

Enter its meaning or translation





Please report a poor word or meaning.