German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.



Google Translation:
Hier fehlt ein Rücklicht, da schraubt ein Arbeiter hektisch am Cockpit herum, weil etwas nicht stimmt

hier
     1. adv. (location) here; in this place; refers to an environment one is currently in, or to something within reach
           Ich bin hier in diesem Dorf geboren. - I was born here in this village.
           Setzen wir uns hier aufs Sofa. - Let’s sit down here on the sofa.
     2. adv. (location) there; right there; in that place; refers to something that is considered nearby, or can be seen and pointed at
           Die Kirche ist gleich hier am Ende der Straße. - The church is right there at the end of the street.
           Siehst du die Wolke hier neben der Bergspitze? - Can you see that cloud there next to the mountain top?
     3. adv. (abstract) here (within this context)
           Die Frist wurde hier überhaupt nicht erwähnt. - The deadline was not mentioned here at all.
     4. adv. used with the definite article or the determiner dieser, , this, that to express proximity (“this”)
           Kneipe hier ist sehr beliebt. - This pub is very popular.
           Hier Stuhl ist kaputt. - This chair is broken.
           Schrank hier ist 200 Jahre alt. - This cupboard is 200 years old.
hier ist nicht gut sein
geh weg! geh weg von hier!
fehlt
     1. v. third-person singular present of fehlen
     2. v. second-person plural present of fehlen
     3. v. imperative plural of fehlen
     fehlen
          1. v. to lack
          2. v. to be absent
          3. v. (dated) to fail
ein
     1. num. one
           Ich hatte nur ein Bier bestellt.
             I had ordered just one beer.
     2. art. a, an
           ein Mann - a man
           eine Frau - a woman
           ein Kind - a child
so ein Glück!
doch als ein Mann
Rücklicht
     1. n. taillight, tail light, taillamp
da
     1. adv. (local) there; here
           Wir fahren nach Hamburg. Meine Frau hat eine Freundin, die da wohnt.
             We’re going to Hamburg. My wife has a friend who lives there.
           Die Gäste sind noch nicht da.
             The guests aren’t here yet.
     2. adv. (temporal) then; so; at that moment
           Ich war gerade eingeschlafen, und da kam ein Anruf.
             I had just fallen asleep, and that’s when someone called.
           Er hat immer weiter auf mich eingeschrien. Da bin ich einfach gegangen.
             He just kept on shouting at me. So I just left.
     3. adv. (colloquial) replaces any pronominal adverb when the context is clear
           Ich wollte eigentlich Linsensuppe machen, aber da (= dafür, dazu) hatte ich das Rezept nicht.
             I was actually going to make lentil soup, but I didn’t have the recipe for that.
           Wir haben jetzt ein Angebot gekriegt, aber da (= darüber) müssen wir noch diskutieren.
             We’ve now received an offer, but we’ll still need to have discussion about that.
     4. conj. (chiefly literary) since; as; because; given that
           Da die Stelle mit häufigen Auslandskontakten verbunden ist, sind gute Fremdsprachenkenntnisse unerlässlich.
             Since the position involves frequent international contacts, good foreign-language skills are essential.
     5. conj. (literary, dated) when
           Am Tag, da die Wahrheit offenbar wird, ist es zur Umkehr zu spät.
             On the day when the Truth will become manifest, it will be to late for penitence.
da bemerkte er
so? mit dem da
schraubt
     1. v. third-person singular present of schrauben
     2. v. second-person plural present of schrauben
     3. v. imperative plural of schrauben
     schrauben
          1. v. to screw
ein
     1. num. one
           Ich hatte nur ein Bier bestellt.
             I had ordered just one beer.
     2. art. a, an
           ein Mann - a man
           eine Frau - a woman
           ein Kind - a child
so ein Glück!
ja, ein Püppchen
Arbeiter
     1. n-m. worker
hektisch
     1. adj. hectic
am
     1. contraction. an + dem, on the, at the
           am Rande - on the margin(s)
           am Leben - alive
     2. contraction. Forms the superlative in adverbial and predicate use.
           am schnellsten - fastest
           Er spielt am besten.
             He plays best.
plötzlich stieß sein Fuß am etwas an
sie fanden den Förster ermordet am Kamin liegen
     an
          1. prep. (with a location in the dative case) on; upon; at; in; against
                Das Bild hängt an der Wand. - The picture hangs on the wall.
          2. prep. (with a time in the dative case) on; in
          3. prep. (with a dative case object) by; near; close to; next to
          4. prep. (with a dative case object) by means of; by
          5. prep. (with an accusative case object) on; onto
                Ich hänge das Bild an die Wand. - I hang the picture on the wall.
          6. prep. (with an accusative case object) at; against
                Schauen Sie an die Tafel. - Look at the blackboard.
          7. prep. (with an accusative case object) to; for
          8. adv. onward; on
                von heute an - from today on
     dem
          1. art. the; dative singular masculine of der
          2. art. the; dative singular neuter of der
          3. pron. dative singular masculine of der
          4. pron. dative singular neuter of der
Cockpit
     1. n-n. in the aviation the room, where the pilot and the co-pilot steer the aircraft; cockpit
     2. n-n. in the car industry the front area, where the driver and the front-seat passenger seats are; cockpit
herum
     1. adv. about
und er ging vorsichtig um das Haus herum
ich ging um das Haus herum, um mich zu überzeugen
weil
     1. conj. because
           Ich kann nicht kommen, weil ich krank bin.
             I can't come because I'm sick.
etwas
     1. pron. something
     2. adv. somewhat, slightly
     3. adv. a little, a bit
etwas Pech und Draht mit
und verzog etwas das Gesicht
nicht
     1. adv. not
           Bitte nicht stören!
             Please do not disturb!
           Das ist nicht wahr.
             That is not true.
     2. interj. (tag question, dated or formal) right?; is it?; is it not?
           Du bist sicher die Claudia, nicht?
             You must be Claudia, aren't you?
ich will nicht!
ich weiß nicht ...
stimmt
     1. v. third-person singular present indicative of stimmen
     2. interj. correct
     stimmen
          1. v. to vote
          2. v. (music, an instrument) to tune
          3. v. to be true
          4. v. (with an adjective of emotion, transitive) to make (someone happy, sad, etc.)
Dictionary entries from Wiktionary



Please help us improve the analysis of German sentences by contributing the meaning of missing words or phrases. Any short translated phrase will be helpful for other sentences with the same phrase.

Enter a German word or phrase that appears in the sentence

Enter its meaning or translation





Please report a poor word or meaning.