Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




graue
     1. v. first-person singular present of grauen
     2. v. first-person singular subjunctive of grauen
     3. v. third-person singular subjunctive of grauen
     4. v. singular imperative of grauen
     grauen
          1. v. (impersonal, + dative) to cause terror
                Mir graut es schon vor der Prüfung. - I am already terrified by the exam.
          2. v. to be terrified
                Ich graue mich vor der morgigen Prüfung. - I am already terrified by tomorrow's exam.
          3. v. to break
          4. v. to become grey
                Sein Fell graut. - His fur is turning grey.
          5. adj. form of grau
triste
     1. adj. form of trist
     trist
          1. adj. dull
          2. adj. miserable
          3. adj. sad
Sachen
     1. n. plural of Sache
     Sache
          1. n-f. matter, affair, case, question, issue
                beschlossene Sache - done deal
                Die Polizei untersuchte die Sache ohne Ergebnis. - The police investigated the matter with no result.
          2. n-f. thing, object
                Da ist noch eine Sache. - There's one more thing (for me to say).
          3. n-f. (law) thing: corporeal object
          4. n-f. cause, action
          5. n-f. subject, matter, business
                Das ist Privatsache. - That's a private matter.
          6. n-f. (chiefly in colloquial) kilometers per hour
                Er raste mit hundert Sachen um die Ecke. - He raced around the corner at 100 per.
lauter
     1. adj. (formal) sincere; honorable; of integrity; correct
           Der Angeklagten können lautere Absichten nicht abgesprochen werden. - The defendant’s honorable intentions cannot be denied.
     2. adj. (formal, literary, most often of metal) genuine; pure
           Der König trug einen Ring aus lauterem Gold. - The king wore a ring of genuine gold.
     3. adj. (colloquial uninflected not comparable) a lot of; a bunch of; much; many; several
           Ich hab auf der Party lauter alte Freunde getroffen. - I met a bunch of old friends at the party.
     4. adv. (formal) in a sincere, honorable, correct manner; with integrity
           Die andere Seite hat sich in den Verhandlungen nicht lauter verhalten. - The other side did not behave correctly during the negotiations.
     5. adv. (colloquial) just; only; exclusively; often best translated with all
           Die Leute in der Verwaltung sind lauter Idioten. - Those people in the administration are all idiots.
           Das ist doch lauter Unsinn, was du sagst. - But that’s just nonsense what you’re saying.
     6. adj. comparative of laut
     7. adj. form of laut
langweilige
     1. adj. form of langweilig
     langweilig
          1. adj. boring, dull, tedious
                Das ist langweilig. - That's boring.
          2. adj. bored (when a dative reflexive pronoun is used)
                Mir ist langweilig. - I'm bored.
Schinken
     1. n-m. ham, pork from the hindquarter
     2. n-m. (colloquial) hams, buttocks
     3. n-m. (colloquial often derogatory) old tome or painting
           Ölschinken - (large) oil painting
von
     1. prep. from
           Ich fahre von Köln nach Hamburg. - I'm travelling from Cologne to Hamburg.
           Ich hab’s von meiner Schwester gehört. - I heard it from my sister.
     2. prep. of, belonging to (often replacing genitive; see usage note below)
           das Auto meines Vaters - - = uxi = uxi, das Auto von meinem Vater, my father’s car / the car of my father
     3. prep. by (with passive voice)
           Das Hotel wird von der Firma bezahlt. - The hotel is paid for by the company.
     4. prep. about, of (a topic)
           Er hat von seiner Jugend erzählt. - He told about his youth.
     5. prep. on, with (a resource)
           Von welchem Geld soll ich als Arbeitsloser in Urlaub fahren? - Being unemployed, on what money should I go on holidays?
           Man kann nicht nur von Luft und Liebe leben. - You can’t live on air and love alone. (proverb)
denen
     1. pron. dative plural of der
     2. pron.          (relative): (to) whom, (to) which, that
     3. pron.          (demonstrative): (to) that, (to) him/her
man
     1. pron. one, you (indefinite pronoun; construed as a third-person singular)
           Man kann nicht immer kriegen, was man will. - You can’t always get what you want.
           Manchmal muss man Kompromisse machen. - Sometimes one must compromise.
     2. pron. they, people (people in general)
           Zumindest sagt man das so... - At least that’s what they say...
     3. pron. someone, somebody (some unspecified person)
     4. pron. they (some unspecified group of people)
     5. adv. (colloquial regional northern Germany) just; only
           Komm man hier rüber! - Just come over here!
           Das sind man dreißig Stück oder so. - These are only thirty or so.
nur
     1. adv. only, just, merely, simply
           Nur reife Kirschen dürfen auf den Kuchen. - Only ripe cherries may go on the cake.
           Du musst nur die Werte eingeben und den Rest macht der Computer. - You just have to enter the values and the computer will do the rest.
     2. adv. ever; at all
           Ich helfe dir, wo ich nur kann. - I’ll help you wherever I can.
     3. adv. however, though
           Wir könnten es versuchen. Nur wären die Risiken sehr hoch. - We could try. The risks would be very high, however.
     4. conj. (chiefly colloquial) but
           Ich wär auf jeden Fall dabei, nur ich hab echt keine Zeit. - I’d definitely come along, but I really don’t have the time.
Depressionen
     1. n. plural of Depression
     Depression
          1. n-f. (economics, geography, psychology) depression
bekommt
     1. v. third-person singular present of bekommen
     2. v. second-person plural present of bekommen
     3. v. plural imperative of bekommen
     bekommen
          1. v. to receive; to get (+aux, haben)
                Hunger bekommen - to get hunger
                ein Kind bekommen - to have a child
          2. v. to catch (+aux, haben)
                den Schnupfen bekommen - to catch a cold
          3. v. (with dative object) to agree with (someone); to sit well with (someone) i, of food or drink +aux, sein
                Das Essen bekommt ihm nicht. - The food does not agree with him.
          4. v. to get (with the past participle form of a verb) (+aux, haben)
                Das bekommt er ständig gesagt. - He gets told that all the time.
                Wir haben sie ins Krankenhaus gebracht, wo sie einen Gips angelegt bekommen hat. - We brought her to the hospital where she got a cast applied.
                Haben Sie jemals Antidepressiva verordnet bekommen? - Have you ever been prescribed antidepressants?
Dictionary entries from Wiktionary