Lexis Rex Home

Lexis Rex - German

German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.



Google Translation:
Graue, triste Sachen, lauter langweilige Schinken, von denen man nur Depressionen bekommt

graue
     1. v. first-person singular present of grauen
     2. v. first-person singular subjunctive I of grauen
     3. v. third-person singular subjunctive I of grauen
     4. v. imperative singular of grauen
     grauen
          1. adj. inflected form of grau
          2. v. (impersonal, + dative) to cause terror
                Mir graut es schon vor der Prüfung.
          3. v. (reflexive) to be terrified
                Ich graue mich vor der morgigen Prüfung.
          4. v. (intransitive, of the morning) to break
          5. v. to become grey
                sein Fell graut
triste
     1. adj. inflected form of trist
Sachen
     1. n. plural of Sache
     Sache
          1. n-f. affair
          2. n-f. thing, object
          3. n-f. (law) thing: corporeal object
                BGB, § 90:
                Sachen im Sinne des Gesetzes sind nur körperliche Gegenstände. - Only corporeal objects are things as defined by law.
          4. n-f. cause, action
          5. n-f. subject, matter, business
          6. n-f. (chiefly in colloquial) kilometers per hour
                Er raste mit hundert Sachen um die Ecke. - He raced around the corner at 100 per.
lauter
     1. adj. (formal) sincere; honorable; of integrity; correct
           Der Angeklagten können lautere Absichten nicht abgesprochen werden.
             “The defendant’s honorable intentions cannot be denied.”
     2. adj. (formal, literary, most often of metal) genuine; pure
           Der König trug einen Ring aus lauterem Gold.
             “The king wore a ring of genuine gold.”
     3. adj. (in common use, uninflected, not comparable) a lot of; a bunch of; much; many; several
           Ich hab auf der Party lauter alte Freunde getroffen.
             “I met a bunch of old friends at the party.”
     4. adv. (formal) in a sincere, honorable, correct manner; with integrity
           Die andere Seite hat sich in den Verhandlungen nicht lauter verhalten.
             “The other side did not behave correctly during the negotiations.”
     5. adv. (in common use) just; only; exclusively; often best translated with all
           Die Leute in der Verwaltung sind lauter Idioten.
             “Those people in the administration are all idiots.”
           Das ist doch lauter Unsinn, was du sagst.
             “But that’s just nonsense what you’re saying.”
     6. adj. comparative degree of laut
langweilige
     1. adj. inflected form of langweilig
     langweilig
          1. adj. boring
Schinken
     1. n-m. ham, pork from the hindquarter
     2. n-m. (slang) hams, buttocks
von
     1. prep. from
           Ich fahre von Köln nach Hamburg. - I'm travelling from Cologne to Hamburg.
           Ich hab’s von meiner Schwester gehört. - I heard it from my sister.
     2. prep. of, belonging to (often replacing genitive; see usage note below)
           das Auto von meinem Vater - my father’s car / the car of my father
     3. prep. by (with passive voice)
           Das Hotel wird von der Firma bezahlt. - The hotel is paid for by the company.
     4. prep. about, of (a topic)
           Er hat von seiner Jugend erzählt. - He told about his youth.
     5. prep. on, with (a resource)
           Von welchem Geld soll ich als Arbeitsloser in Urlaub fahren? - Being unemployed, on what money should I go on holidays?
           Man kann nicht nur von Luft und Liebe leben. - You can’t live on air and love alone. q
ihm von weitem
geh weg! geh weg von hier!
denen
     1. pron. (relative) dative plural of der; whom
     2. pron. (demonstrative) dative plural of der
     3. art. (dated) dative plural of der
man
     1. pron. one; you; they; people (indefinite pronoun; construed as a third-person singular)
           Man kann nicht immer kriegen, was man will.
             You can’t always get what you want.
           Manchmal muss man Kompromisse machen.
             Sometimes one must compromise.
           Zumindest sagt man das so...
             At least that’s what they say...
     2. adv. (colloquial, regional, northern Germany) just; only
           Komm man hier rüber! - Just come over here!
           Das sind man dreißig Stück oder so. - These are only thirty or so.
man sah ihm an
man stöhnte im Haus!
nur
     1. adv. only, just, merely, simply
           Nur reife Kirschen dürfen auf den Kuchen.
             Only ripe cherries may go on the cake.
           Du musst nur die Werte eingeben und den Rest macht der Computer.
             You just have to enter the values and the computer will do the rest.
     2. adv. ever; at all
           Ich helfe dir, wo ich nur kann.
             I’ll help you wherever I can.
     3. adv. however, though
           Wir könnten es versuchen. Nur wären die Risiken sehr hoch.
             We could try. The risks would be very high, however.
     4. conj. (chiefly colloquial) but
           Ich wär auf jeden Fall dabei, nur ich hab echt keine Zeit.
             I’d definitely come along, but I really don’t have the time.
seht nur
nur um ihn zu streicheln
Depressionen
     1. n. plural of Depression
     Depression
          1. n-f. (economics or psychology) depression
bekommt
     1. v. third-person singular present of bekommen
     2. v. second-person plural present of bekommen
     3. v. imperative plural of bekommen
     bekommen
          1. v. (transitive, auxiliary: “haben”) to receive; to get
                Hunger bekommen — “to get hungry, become hungry” (literally, “to get hunger”)
                ein Kind bekommen — “to have a child”
          2. v. (transitive, auxiliary: “haben”) to catch
                den Schnupfen bekommen — “to catch a cold”
          3. v. (intransitive, with a dative case object, of food or drink, auxiliary: “sein”) to agree with (someone); to sit well with (someone)
                Das Essen bekommt ihm nicht. — “The food does not agree with him.”
Dictionary entries from Wiktionary



German Main Menu
Games and Exercises
More Languages