für |
1. prep. for | |
Das Geschenk ist für dich. - The present is for you. | |
2. prep. in favor of, in support of | |
Ich bin für die erste Option. - I'm in favor of the first option. | |
3. prep. by the standards of | |
Für einen Ausländer sprichst du sehr gut Deutsch. - For a foreigner, you speak German very well. | |
4. prep. on behalf of | |
Mein Anwalt wird das für mich beantworten. - My lawyer will answer to that on my behalf. | |
5. prep. kind / type of | |
Was für ein Kuchen ist das? - What kind of cake is this? | |
6. prep. (informal) instead of | |
Für die Hose hab ich jetzt den Rock genommen. - Instead of the trousers which I chose not to buy, I took the skirt. | |
7. prep. (colloquial nonstandard) in order to (with zu and infinitive) | |
Der Papa holt das Werkzeug, für die Waschmaschine zu reparieren. - Daddy is getting his tools in order to repair the washing machine. | |
ein |
1. art. a, an | |
ein Mann - a man | |
eine Frau - a woman | |
ein Kind - a child | |
2. adv. (now chiefly in compounds) indicating (concrete or abstract/metaphorical) motion into something | |
ein und aus gehen, weder ein noch aus wissen | |
darein, derein, feldein, feldein, hafenein, hafenein, herein, herein, hierein, hierein, hinein, hinein, jahrein, jahrein, waldein, waldein (older spellings include Wald-ein), worein, wor | |
3. adj. (predicative) on | |
Ist der Schalter ein oder aus? (d. h., Ist der Schalter ein- oder ausgeschaltet?) - Is the switch on or off. (i.e., Is the switch switched on or off.) | |
Paar |
1. n. pair, couple | |
Ein Paar brauner Schuhe. - A pair of brown shoes. | |
2. n. twosome | |
3. det. some; few; a few | |
ein paar |
1. det. Form of paar | |
Lichtblicke |
1. n. plural of Lichtblick | |
bei |
1. prep. (locative) by; near | |
die Bank bei der Kirche - the bench/bank by the church | |
die Bäckerei beim Bahnhof - the bakery near the train station | |
2. prep. (with a person, family, shop) at | |
Ich schlafe bei Peter. - I’m sleeping at Peter’s place. | |
Ich bin beim Metzger. - I'm at the butcher’s. | |
3. prep. (with an organization or company) for; at; in | |
bei der Firma arbeiten - to work for the firm | |
das Arbeitsklima bei Schmidt & Co. - the working atmosphere at Schmidt & Co. | |
4. prep. (formal, reflexive) with; on | |
Er hat es nicht bei sich. - He doesn’t have it on him. | |
→ for which usually: Er hat es nicht dabei. | |
5. prep. (with an event considered certain) upon, at the time of | |
bei Abfahrt des Zuges - upon departure of the train | |
6. prep. (with an event considered theoretical) in case of, in the event of | |
bei Hochwasser - in case of flooding | |
7. prep. (with a continuing activity or condition) during; while; during the existence of | |
bei der Arbeit - during work | |
beim Lesen des Textes - while reading the text | |
bei Schnee - when there is snow | |
8. prep. (with an item that implies an activity) over; during | |
bei einem Glas Wein - over a glass of wine (that is, while drinking it) | |
bei einem Film - during a film (that is, while watching it) | |
9. prep. (dated, in a postal address) care of; via | |
Frau Tina Müller bei Firma Schmidt & Co. - Mrs Tina Müller, care of Schmidt & Co. | |
10. prep. (now dialectal, nonstandard, northern and central Germany, withaccusative) with, to, towards | |
Leg dat bei die andern Sachen! - Put that with the other things! | |
Komm ma bei mich! - Come to me! | |
allen |
1. pron. masculine accusative singular of alles | |
2. pron. dative plural of alles | |
3. pron. Genitive singular masculine and neutral gender forms of alles ("all") for strong Substantives. | |
alles |
1. pron. (indefinite) everything; all | |
Alles ist gut. - All is well. | |
2. pron. (indefinite, chiefly colloquial, appositional) all (as in "we all" etc.) | |
Ihr seid alles Idioten. - You're all idiots. | |
Die Politiker haben alle keine Ahnung. - The politicians all don’t have a clue. | |
3. det. of all | |
Alles Geld der Welt würde ich für dich geben. - All the money in the world I'd give for you. | |
Ich wünsche dir alles Gute. - I wish you all the best. | |
Verlagen |
1. n. dative plural of Verlag | |
Verlag |
1. n. publishing house, publisher (a company that produces and sells books, booklets, magazines) | |
Der Verlag hat eine Neuauflage dieses Buchs in Auftrag gegeben. - The publishing house has commissioned a new edition of this book. | |
sorgt |
1. v. third-person singular present of sorgen | |
2. v. second-person plural present of sorgen | |
3. v. plural imperative of sorgen | |
sorgen |
1. v. to take care of, to care for, to look after | |
Er sorgt für den Haushalt. - He takes care of the household. | |
Sie sorgt für meine Kinder. - She cares for my children. | |
2. v. to bring, ensure, make for | |
Die Livemusik sorgte für gute Stimmung. - Live music made for a good atmosphere. | |
3. v. to worry, be worried | |
Ich sorge mich um deine Gesundheit. - I am worried about your health. | |
immerhin |
1. adv. after all (explaining another statement) | |
Wir haben das Spiel gewonnen. Immerhin haben wir jeden Tag trainiert. - We won the game. After all, we did practice every day. | |
2. adv. at least, anyway, on the bright side (describing a positive aspect of an otherwise unfortunate situation) | |
Das Hotel war mittelmäßig, aber immerhin war das Essen ausgezeichnet. - The hotel was mediocre, but at least the food was excellent. | |
3. adv. at least, a minimum of (a certain number) | |
In der Nähe gibt es immerhin drei Geschäfte. - There are at least three stores nearby. | |
4. adv. anyway, anyhow, regardless, all the same, at any rate, at least | |
Die andere Mannschaft war besser als wir, aber immerhin haben wir unser Bestes gegeben. - The other team was better than us, but we tried our best anyway. | |
der |
1. art. the | |
2. art. feminine singular of der | |
3. art. genitive plural of der | |
4. pron. who; that; which | |
Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that. | |
5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that | |
6. pron. (attributive, stressed) that | |
Der Mann war es! - It was that man! | |
7. pron. (indicative) him, he | |
Der hat es getan! - It was him who did it! | |
8. pron. (differential) the one, him | |
Der mit dem Mantel - The one with the coat | |
9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her | |
Drang |
1. n. pressure; stress | |
2. n. (figuratively) urge; impulse; longing | |
3. v. first-person singular preterite of dringen | |
4. v. third-person singular preterite of dringen | |
zu |
1. prep. to, towards (indicates directionality) | |
zum Bahnhof - to the train station | |
2. prep. with respect to; regarding | |
Zu Punkt 1 möchte ich bemerken, dass... - With respect to item 1, let me remark that... | |
3. prep. along with; with (accompanying (the main thing in question)) | |
Wasser zum Essen trinken - to drink water with one’s meal | |
4. prep. at, on (indicates location) | |
zu Hause - at home | |
5. prep. at (indicates time) | |
zur richtigen Zeit - at the right time | |
zu Beginn - at the beginning | |
6. prep. by, in, on, at (indicates mode (of transportation, speech, etc.)) | |
zu Pferd - on horseback | |
7. prep. (with a verb) for; (with a noun) as, by way of (for the purpose of) | |
8. prep. for (in honor of, or directed towards the celebration or event of) | |
9. prep. into (indicates transition into another form or substance) | |
10. prep. as, for, to be (to take on the role of) | |
11. prep. to (used to indicate ratios) | |
12. prep. at (denotes a price or rate) | |
13. part. (with infinitives of verbs) to | |
etwas zu essen - something to eat | |
14. adv. (with adjectives and adverbs) too (excessively) | |
zu schnell - too fast | |
15. adv. (by extension, slang) (An intensifier.) | |
Dieses Essen ist zu lecker! - This food tastes so good! | |
16. adv. towards; at | |
17. adv. (somewhat, informal) shut; closed; locked | |
18. adv. ahead, on (along, forwards (continuing an action)) | |
19. adj. (somewhat, informal) shut, closed (made inaccessible or impassable; not open) | |
Das Geschäft war zu. - The shop was closed. | |
Die Tür muss aus Brandschutzgründen immer zu sein. - This door must be shut at all times for reasons of fire safety. | |
Die Tür ist zu, ich komm nicht rein. - The door is locked, I can’t get in there. | |
20. adj. closed (not operating or conducting trade) | |
21. adj. done up (fastened) | |
22. adj. (slang) hammered; very drunk | |
den |
1. art. masculine accusative singular of der | |
2. art. dative plural of der | |
3. pron. that; whom; masculine accusative singular of der | |
Näher |
1. n-m. sewer, seamster (one who sews) | |
2. adj. comparative of nah | |
Die Tankstelle ist näher an der Wohnung als der Supermarkt. - The petrol station is closer to the flat than is the supermarket. | |
3. adj. further, more precise or detailed | |
Ich möchte an dieser Stelle keine näheren Angaben machen. - I don’t want to make any further statements at this point. | |
4. v. first-person singular present of nähern | |
5. v. singular imperative of nähern | |
nähern |
1. v. to approach, to come near | |
2. v. (sciences) to approximate | |
gelegenen |
1. adj. form of gelegen | |
gelegen |
1. adj. (not comparable) situated | |
2. adj. convenient (+obj, dative, means=for) | |
3. Participle. past participle of liegen | |
Zielen |
1. n. dative plural of Ziel | |
2. n. gerund of zielen | |
3. v. to aim at a physical target | |
4. v. (figuratively) to aim at a goal | |
Ziel |
1. n. target | |
2. n. goal (not in football, see Tor) | |
3. n. aim | |
4. n. purpose | |