Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




Etwas
     1. n. thing, being
     2. n. a quality or talent that is hard to pin down
           Sie hat dieses gewisse Etwas. (She has this certain something.)
     3. pron. something
     4. adv. somewhat, slightly
     5. adv. a little, a bit
     6. det. (with unor plural noun) some, a bit of
           Hab etwas Respekt vor den Toten. - Have some respect for the dead.
schweres
     1. adj. form of schwer
vielleicht
     1. adv. perhaps, maybe
           Vielleicht hat er einen Unfall gehabt. - Maybe he’s had an accident.
     2. adv. frequently replaces bitte in polite questions
           Könnten Sie vielleicht das Fenster aufmachen? - Could you perhaps open the window?
     3. adv. (colloquial) expresses amazement or excitement, particularly at something negative
           Das is’ vielleicht ’ne Geldverschwendung da! - Now, that’s some waste of money!
ein
     1. art. a, an
           ein Mann - a man
           eine Frau - a woman
           ein Kind - a child
     2. adv. (now chiefly in compounds) indicating (concrete or abstract/metaphorical) motion into something
           ein und aus gehen, weder ein noch aus wissen
           darein, derein, feldein, feldein, hafenein, hafenein, herein, herein, hierein, hierein, hinein, hinein, jahrein, jahrein, waldein, waldein (older spellings include Wald-ein), worein, wor
     3. adj. (predicative) on
           Ist der Schalter ein oder aus? (d. h., Ist der Schalter ein- oder ausgeschaltet?) - Is the switch on or off. (i.e., Is the switch switched on or off.)
Stein
     1. n. stone, rock
     2. n. pit (core of a fruit)
     3. n. (historical) stone (unit of weight)
     4. n. (regional) stein (type of beer mug)
     5. n. (colloquial in the plural) money
     6. Proper noun. surname, topographic or, from=occupations
fiel
     1. v. first-person singular preterite of fallen
     2. v. third-person singular preterite of fallen
     fallen
          1. v. to fall; to drop
                Der Regen fiel wie aus Eimern. - It rained cats and dogs. (literally: 'The rain fell as if out of buckets.')
                Sie fiel zu Boden. - She fell to the floor.
          2. v. to die; to fall in battle; to die in battle; to be killed in action
          3. v. to fall, to collapse, to be overthrown.
                Das Römische Reich fiel auf Grund der Völkerwanderung. - The Roman Empire was overthrown by the consequences of the Migration period.
          4. v. to become lower, to decrease, to decline
                Zur Zeit der Finanzkrise fielen viele Aktienkurse um zahlreiche Prozentpunkte. - During the banking scandal many stock prices decreased by a large percentage.
Ihr
     1. det. your (that belongs to you (when formally or politely addressing one or more people))
           Wo ist Ihr Wagen, Frau Wagner? - Where is your car, Mrs. Wagner?
     2. pron. you, ye (plural, familiar)
     3. pron. dative of sie
           Hast du ihr das Buch gegeben? - Did you give her the book?
     4. det. her (possessive)
           Laura hat mir ihr neues Auto gezeigt. - Laura showed me her new car.
           Die Katze spielt oft mit ihren Spielsachen. - The cat often plays with her toys.
     5. det. its (when the owning object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine)
           die Sonne und ihre Wärme - the sun and its warmth
     6. det. their
           Die Kinder spielen mit ihrem Hund. - The kids are playing with their dog.
           die Wolken und ihre Schönheit - the clouds and their beauty
auf
     1. prep. (with dative) on, upon (positioned at the top of)
           Das Buch liegt auf dem Tisch. - The book is lying on the table.
     2. prep. (with accusative) on, onto, up (moving to the top of)
           Ich lege das Buch auf den Tisch. - I’m putting the book on the table.
     3. prep. (with accusative) on (indicating responsibility)
           Das erste Getränk geht aufs Haus. - The first drink is on the house.
           Das fällt nicht auf dich zurück, sondern auf mich. Ich hab's vermasselt. - That's not on you but on me. I messed up.
     4. prep. (with dative) in, at; used with certain nouns instead of bei or in
           Niemand auf der Welt hätte das voraussehen können. - No one in the world could have predicted that.
           auf dem Stadtplatz - in the town square
           Das Schiff ist auf See - The ship is at sea.
           auf der Kirmes - at the fun fair
           auf der Post - at the post office (also: bei der Post)
     5. prep. (with accusative) to; used with certain nouns instead of zu or in
           auf die Kirmes - to the fun fair
           auf die Post - to the post office (also: zur Post)
     6. prep. (with a language name) in (see usage note below)
           Was heißt das auf Deutsch? - What’s this in German?
     7. prep. (linguistics) in (of a word: ending with some sound or syllable)
           Wörter auf -heit sind weiblich. - Words in -heit are feminine.
           Du kannst doch auf (’n) Sonntag nich’ den Rasen mähen! - You can’t mow the lawn on a Sunday!
     8. prep. (with accusative) for (during the continuation of)
           auf Jahre hinaus - for years to come
     9. prep. (with accusative) to, for (indicating purpose, goal or wish)
           Lasst uns auf deine Gesundheit drinken! - Let's drink to your health!
           Sie spielen auf Zeit. - They are playing for time.
     10. prep. (with accusative) by (used to separate dimensions when describing the size of something)
           X auf Y Meter groß
     11. adv. (somewhat, informal) open
           Die Tür ist auf. - The door is open.
     12. adv. (colloquial) finished; gone (food)
           Hast du deine Suppe auf? - Have you finished your soup?
           Die Milch is’ auf. - The milk is gone. (consumed)
     13. adv. (colloquial) up; awake; out of bed
           Ich war um sechs Uhr auf. - I was up at six o'clock.
     14. interj. carry on (continue or proceed as before)
     15. interj. have a go
den
     1. art. masculine accusative singular of der
     2. art. dative plural of der
     3. pron. that; whom; masculine accusative singular of der
Hinterkopf
     1. n. occiput
Dictionary entries from Wiktionary