German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.



Google Translation:
Er wollte nicht ans Fenster gehen

er
     1. pron. (personal) he.
           Wo ist Klaus? Wo ist er? — Where is Klaus? Where is he? (audio, De-wo ist klaus.ogg)
     2. pron. (personal) it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
           Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. — This is my dog. Its name is Waldi. (audio, De-Dies ist mein hund.ogg)
           Dort steht ein Baum. Er ist über hundert Jahre alt. — There stands a tree. It is more than 100 years old. (audio, De-Dort_steht_ein_baum.ogg)
er dachte
was hörte er
wollte
     1. v. first-person singular past tense of wollen
     2. v. third-person singular past tense of wollen
     3. v. first-person singular subjunctive II of wollen
     4. v. third-person singular subjunctive II of wollen
er wollte auf sie zugehen
in dem er irgendeine Rolle spielen wollte
     wollen
          1. adj. woolen, woollen
          2. v. (transitive or intransitive, past participle: “gewollt”) To want; to wish; to desire; to demand.
          3. v. (auxiliary, past participle: “wollen”) To want (to do something).
                Ich will gehen. — “I want to go.”
nicht
     1. adv. not
           Bitte nicht stören!
             Please do not disturb!
           Das ist nicht wahr.
             That is not true.
     2. interj. (tag question, dated or formal) right?; is it?; is it not?
           Du bist sicher die Claudia, nicht?
             You must be Claudia, aren't you?
ich weiß nicht
ich will nicht!
ans
     1. contraction. an + das, on(to) the, to the
Fenster
     1. n-n. window
als er an einem Fenster vorüber kam
Gehen
     1. n-n. (gerund of gehen): going.
     2. v. (intransitive) to go, to walk
     3. v. to walk (some distance); to go (some distance) by foot
     4. v. (intransitive) to leave
           Ich gehe jetzt. - I’m leaving now.
     5. v. (intransitive) to leave, to take off (airplane, train)
           Wann geht dein Zug? − When is your train leaving?
     6. v. (impersonal, intransitive) to be going; to be alright; indicates how the dative object fares
           Wie geht es dir? - How are you doing?
           Es geht mir gut. - I’m doing well. (Literally, “It goes well for me.”)
           Es geht. - It’s alright.
     7. v. (colloquial, intransitive) to be possible
           Das würde vielleicht gehen. - That might be possible.
     8. v. (colloquial, intransitive) to work, to function (of a machine, method or the like)
           Der Kaffeeautomat geht nicht. - The coffee dispenser doesn't work.
     9. v. (colloquial, intransitive) to be in progress; to last
           Die Sitzung geht bis ein Uhr. - The session is scheduled until one o’clock.
     10. v. (regional or dated, impersonal, intransitive, with “auf” followed by a time) to approach; to be going (on some one)
           Es geht auf 8 Uhr. - It’s going on 8 o’clock.
Dictionary entries from Wiktionary



Please help us improve the analysis of German sentences by contributing the meaning of missing words or phrases. Any short translated phrase will be helpful for other sentences with the same phrase.

Enter a German word or phrase that appears in the sentence

Enter its meaning or translation





Please report a poor word or meaning.