German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.



Google Translation:
Die hätte da sogar nach Pansen riechen können

die
     1. art. The; declined form of der
           die Frau — “the woman”
           die Männer — “the men”
     2. pron. (in a subordinate clause as a relative pronoun) That; which; who; whom; whose.
           Ich kenne eine Frau, die das kann. — “I know a woman who can do that.”
     3. pron. (as a demonstrative pronoun) This one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them
           die da — “that one (or she or they) there”
ebenso die Läden
und die einen tanzten
     der
          1. art. the; definite article for several declensions:
          2. art.    Nominative singular masculine
          3. art.    Genitive singular feminine
          4. art.    Dative singular feminine
          5. art.    Genitive plural for all genders.
          6. pron. who; that; which
                Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
          7. pron. (attributive, stressed) that
                Der Mann war es! - It was that man!
          8. pron. (indicative) him, he
                Der hat es getan! - It was him who did it!
          9. pron. (differential) the one, him
                Der mit dem Mantel - The one with the coat
hätte
     1. v. first-person singular subjunctive II of haben
     2. v. third-person singular subjunctive II of haben
das hätte ich nich gedacht
sie hätte wirklich Lust zu sehen
     haben
          1. v. to have; to possess, to own
          2. v. to have; to hold, to contain
          3. v. (auxiliary, with a past participle) to have forms the perfect and past perfect tense
          4. v. (reflexive, colloquial) to make a fuss
          5. v. (colloquial, with es) and m to be occupied with, to like
                Ich hab's nich so mit Hunden. - I'm not a great fan of dogs. (lit.: 'I don't have it that much with dogs.')
da
     1. adv. (local) there; here
           Wir fahren nach Hamburg. Meine Frau hat eine Freundin, die da wohnt.
             We’re going to Hamburg. My wife has a friend who lives there.
           Die Gäste sind noch nicht da.
             The guests aren’t here yet.
     2. adv. (temporal) then; so; at that moment
           Ich war gerade eingeschlafen, und da kam ein Anruf.
             I had just fallen asleep, and that’s when someone called.
           Er hat immer weiter auf mich eingeschrien. Da bin ich einfach gegangen.
             He just kept on shouting at me. So I just left.
     3. adv. (colloquial) replaces any pronominal adverb when the context is clear
           Ich wollte eigentlich Linsensuppe machen, aber da (= dafür, dazu) hatte ich das Rezept nicht.
             I was actually going to make lentil soup, but I didn’t have the recipe for that.
           Wir haben jetzt ein Angebot gekriegt, aber da (= darüber) müssen wir noch diskutieren.
             We’ve now received an offer, but we’ll still need to have discussion about that.
     4. conj. (chiefly literary) since; as; because; given that
           Da die Stelle mit häufigen Auslandskontakten verbunden ist, sind gute Fremdsprachenkenntnisse unerlässlich.
             Since the position involves frequent international contacts, good foreign-language skills are essential.
     5. conj. (literary, dated) when
           Am Tag, da die Wahrheit offenbar wird, ist es zur Umkehr zu spät.
             On the day when the Truth will become manifest, it will be to late for penitence.
so? mit dem da
was stehst du da
haben da
     1. v. first-person plural present of dahaben
     2. v. third-person plural present of dahaben
     3. v. first-person plural subjunctive I of dahaben
     4. v. third-person plural subjunctive I of dahaben
sogar
     1. adv. even
und es schien mir sogar
und ließ sich sogar herab
nach
     1. prep. after, past (later in time)
           Viertel nach sechs (a quarter past six)
           nach einer Woche (after a week)
     2. prep. after, behind (in sequence)
           B kommt nach A. (B comes after A.)
     3. prep. to, towards (with geographical names; see usage notes below)
           die Flucht nach Ägypten (the flight into Egypt)
     4. prep. according to; guided by
     5. prep. by the authority of; following
           die Analyse nach Marx (the analysis following Marx)
     6. prep. (with verbs of sensual perception) like (see usage notes below)
           Das riecht nach Knoblauch. – This smells like garlic.
     7. post. according to
           meiner Meinung nach - in my opinion
     8. adv. (in compound verbs) after, behind, later, next to
           Meine Uhr geht nach. - My watch is slow.
er dachte lange nach
Pansen
     1. n-m. rumen, fardingbag, paunch
riechen
     1. v. to smell (something); to sniff (something)
     2. v. (intransitive) to use the sense of smell; to detect a smell
           an etwas riechen — “to smell something”
     3. v. (intransitive) to reek; to smell bad
     4. v. (intransitive) to have a scent; to smell (some way)
           nach etwas riechen — “to smell like something”, “to smell of something”
     5. v. (transitive, slang) to tolerate (someone); to stand (someone)
           Ich kann ihn nicht riechen. — “I cannot stand him.”
Können
     1. n-n. (gerund of können); skill, ability
     2. v. (auxiliary, with an infinitive, past participle: “können”) To be able (to do something); can.
           Kannst du ihm helfen? — “Are you able to help him?”
           Ich hätte das machen können. — “I could have done that.”
     3. v. (auxiliary, with an infinitive, past participle: “können”) To be allowed (to do something); to be permitted (to do something); may.
           Kann ich mitkommen? — “May I come along?”
           Er hat nicht ins Kino gehen können. — “He was not allowed to go to the cinema.”
     4. v. (transitive, past participle: “gekonnt”) To know how to do (something); to know; to understand; to be able to do (something); to be capable of; can do (something).
           Ich kann Deutsch und Englisch. — “I know German and English.”
           Kannst du es? — “Can you do it?”
           Das hätte ich nicht gekonnt. — “I couldn’t have done that.” or “I wouldn’t have been capable of that.”
     5. v. (intransitive, past participle: “gekonnt”) To be able to do something implied; can.
           Nein, ich kann nicht. — “No, I can’t.”
           Er hat gekonnt. — “He was able to do it.”
     6. v. (intransitive, colloquial, usually in negation) to be possible, to make sense
           Nächstes Jahr is’n Schaltjahr. – Das kann nich’. Letztes Jahr war doch Schaltjahr!
             Next year is a leap year. – That’s not possible. Last year was a leap year!
Dictionary entries from Wiktionary



Please help us improve the analysis of German sentences by contributing the meaning of missing words or phrases. Any short translated phrase will be helpful for other sentences with the same phrase.

Enter a German word or phrase that appears in the sentence

Enter its meaning or translation





Please report a poor word or meaning.