Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




die
     1. art. feminine singular of der
           die Frau - the woman
     2. art. plural of der
           die Männer - the men
     3. pron. feminine singular of der
     4. pron. plural of der
     5. pron.          (in a subordinate clause as a relative pronoun) that; which; who; whom; whose
                   Ich kenne eine Frau, die das kann. - I know a woman who can do that.
     6. pron.          (as a demonstrative pronoun) this one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them
                   die da - that one/she/they there
     der
          1. art. the
          2. art. feminine singular of der
          3. art. genitive plural of der
          4. pron. who; that; which
                Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
          5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that
          6. pron. (attributive, stressed) that
                Der Mann war es! - It was that man!
          7. pron. (indicative) him, he
                Der hat es getan! - It was him who did it!
          8. pron. (differential) the one, him
                Der mit dem Mantel - The one with the coat
          9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her
Lagebesprechung
darf
     1. v. first-person present of dürfen
     2. v. third-person present of dürfen
     dürfen
          1. v. (auxiliary) to be allowed (to do something); to be permitted (to do something); may
                Darf ich gehen? - May I go?
                Ich habe gehen dürfen. - I was allowed to go.
          2. v. to be allowed or permitted to do something implied or previously stated; may
                Ja, du darfst. - Yes, you may.
                Ich habe es gedurft. - I was allowed to do it.
          3. v. (subjunctive ii, auxiliary) Expresses a prediction with mild doubt, that something is estimated or probable.
                Der Zug dürfte in ein paar Minuten ankommen. - The train should (will probably) be here in a few minutes.
          4. v. (colloquial) to must, to have to
                Und ich darf dann wieder hinter euch aufräumen. - And I can clean up after you once again then.
          5. v. (obsolete, transitive, with genitive) to need, to require
nicht
     1. adv. not, non- (negates the meaning of a verb, adjective, or adverb)
           Bitte nicht stören! - Please do not disturb!
           Das ist nicht wahr. - That is not true.
     2. interj. (tag question, dated, or formal) right?; is it?; is it not?
           Du bist sicher die Claudia, nicht? - You must be Claudia, aren't you?
etwa
     1. adv. approximately
     2. adv. for instance
     3. adv. by any chance
     4. adv. (modal) really (expresses the expectation of a negative answer)
           Willst du etwa schon gehen? - Do you really want to leave so soon?
militärisch
     1. adj. military
Wirken
     1. n. gerund of wirken
     2. v. to function, to be effective, to work
           Das neue Medikament wirkt nicht so gut wie Aspirin. - The new medicine doesn't work as well as aspirin.
           Dieser Köder wirkt wie ein Fischmagnet. - This bait works like a fish magnet.
     3. v. (copulative, sometimes impersonal, often with auf + accusative) to appear, to seem
           Dieses Essen wirkt etwas fade. - This food seems a little bland.
           Es wirkt, als wollten sie das Projekt abbrechen. - It seems like they want to cancel the project.
           Du wirkst seltsam auf mich. - You seem strange to me.
           Lassen Sie die einzigartige Landschaft auf sich wirken. - Let the unique landscape have its effect on you.
     4. v. to perform (some action), to achieve (some effect), to work (cause to happen), to cast (a spell)
           Die Therapie wirkt Wunder bei meiner Arthritis. - The therapy works wonders for my arthritis.
     5. v. to work or be active in a certain field or activity
           Ich habe einige Jahre als Architekt gewirkt. - I worked as an architect for several years.
     6. v. to work (toward a goal or for a cause)
           Wir wirken für den Frieden und den Schutz der Umwelt. - We work for peace and the protection of the environment.
     7. v. to take effect, to be effective
           Die neue Regel wirkt ab sofort. - The new rule is effective immediately.
     8. v. (manufacturing) to knit (with yarn), to brocade
     9. v. (baking) to knead
Dictionary entries from Wiktionary