die |
1. art. feminine singular of der | |
die Frau - the woman | |
2. art. plural of der | |
die Männer - the men | |
3. pron. feminine singular of der | |
4. pron. plural of der | |
5. pron. (in a subordinate clause as a relative pronoun) that; which; who; whom; whose | |
Ich kenne eine Frau, die das kann. - I know a woman who can do that. | |
6. pron. (as a demonstrative pronoun) this one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them | |
die da - that one/she/they there | |
der |
1. art. the | |
2. art. feminine singular of der | |
3. art. genitive plural of der | |
4. pron. who; that; which | |
Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that. | |
5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that | |
6. pron. (attributive, stressed) that | |
Der Mann war es! - It was that man! | |
7. pron. (indicative) him, he | |
Der hat es getan! - It was him who did it! | |
8. pron. (differential) the one, him | |
Der mit dem Mantel - The one with the coat | |
9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her | |
Flocken |
1. n. plural of Flocke "flakes". | |
Flocke |
1. n-f. flake | |
2. n-f. (colloquial in the plural) money | |
fielen |
1. v. first-person plural preterite of fallen | |
2. v. third-person plural preterite of fallen | |
3. v. first-person plural subjunctive of fallen | |
4. v. third-person plural subjunctive of fallen | |
fallen |
1. v. to fall; to drop | |
Der Regen fiel wie aus Eimern. - It rained cats and dogs. (literally: 'The rain fell as if out of buckets.') | |
Sie fiel zu Boden. - She fell to the floor. | |
2. v. to die; to fall in battle; to die in battle; to be killed in action | |
3. v. to fall, to collapse, to be overthrown. | |
Das Römische Reich fiel auf Grund der Völkerwanderung. - The Roman Empire was overthrown by the consequences of the Migration period. | |
4. v. to become lower, to decrease, to decline | |
Zur Zeit der Finanzkrise fielen viele Aktienkurse um zahlreiche Prozentpunkte. - During the banking scandal many stock prices decreased by a large percentage. | |
spärlicher |
1. adj. comparative of spärlich | |
2. adj. form of spärlich | |
die |
1. art. feminine singular of der | |
die Frau - the woman | |
2. art. plural of der | |
die Männer - the men | |
3. pron. feminine singular of der | |
4. pron. plural of der | |
5. pron. (in a subordinate clause as a relative pronoun) that; which; who; whom; whose | |
Ich kenne eine Frau, die das kann. - I know a woman who can do that. | |
6. pron. (as a demonstrative pronoun) this one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them | |
die da - that one/she/they there | |
der |
1. art. the | |
2. art. feminine singular of der | |
3. art. genitive plural of der | |
4. pron. who; that; which | |
Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that. | |
5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that | |
6. pron. (attributive, stressed) that | |
Der Mann war es! - It was that man! | |
7. pron. (indicative) him, he | |
Der hat es getan! - It was him who did it! | |
8. pron. (differential) the one, him | |
Der mit dem Mantel - The one with the coat | |
9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her | |
Straßenlaterne |
1. n-f. (traffic) streetlight | |
brannte |
1. v. first-person singular preterite of brennen | |
2. v. third-person singular preterite of brennen | |
brennen |
1. v. to burn; to light on fire | |
Ich beobachtete, wie das Haus brannte. - I watched the house burn. | |
Es brennt! - There is a fire! | |
2. v. to burn; to be on fire | |
Mein Haus brennt! - My house is on fire! | |
Trockenes Holz brennt am besten. - Dry wood burns best. | |
3. v. to have a strong affection for; to be affectionate | |
Ich brenne darauf sie zu besuchen! - I would really like to visit her. | |
4. v. to be lit, to be on (of a light or lamp) | |
Das Licht in der Küche brannte noch immer. - The light in the kitchen was still on. | |
5. v. to irritate; to induce pain or another painful sensation; to bite; to sting | |
Die Zwiebeln brennen in meinen Augen! - The onions sting in my eyes! | |
Dieser Senf brennt wie Teufel auf meiner Zunge! - This mustard bites my tongue like hell! | |
6. v. to smart; to sting (a sore or wound) | |
7. v. to fire; to bake; to kiln (tiles and pottery) | |
Dachziegel werden im Brennofen gebrannt. - Tiles are baked in a kiln. | |
Nach drei Tagen kann die Vase gebrannt werden. - The vase can be fired after three days. | |
Keramikwaren müssen gebrannt werden, bevor sie genutzt werden können. - Pottery needs to be fired before one can use it. | |
8. v. to distil (alcoholic beverages such as schnapps) | |
9. v. to burn; to archive data on a storage medium. (such as CDs, DVDs, etc.) | |
Kannst du mir 'Das weiße Album' von den Beatles brennen? - Can you burn 'The White Album' from The Beatles for me? | |
10. v. to emit heat | |
Die Sonne brannte auf sie herab. - The sun was shining upon them with great heat. | |
11. v. to roast | |
12. v. to bream (clean a ship etc. by fire and scraping) | |
13. v. (Austria, informal) to fork out, to shell out | |