Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




da
     1. adv. (local) there; here
           Wir fahren nach Hamburg. Meine Frau hat eine Freundin, die da wohnt. - We’re going to Hamburg. My wife has a friend who lives there.
           Die Gäste sind noch nicht da. - The guests aren’t here yet.
     2. adv. (temporal) then; so; at that moment
           Ich war gerade eingeschlafen, und da kam ein Anruf. - I had just fallen asleep, and that’s when someone called.
           Er hat immer weiter auf mich eingeschrien. Da bin ich einfach gegangen. - He just kept on shouting at me. So I just left.
     3. adv. (colloquial) (replaces any takes a reflexive pronoun adverb when the context is clear)
           Ich wollte eigentlich Linsensuppe machen, aber da (= dafür, dazu) hatte ich das Rezept nicht.
             I was actually going to make lentil soup, but I didn’t have the recipe for it.
           Wir haben jetzt ein Angebot gekriegt, aber da (= darüber) müssen wir noch diskutieren.
             We’ve now received an offer, but we’ll still need to have discussion about that.
     4. conj. since; as; because; given that
           Da die Stelle mit häufigen Auslandskontakten verbunden ist, sind gute Fremdsprachenkenntnisse unerlässlich. - Since the position involves frequent international contacts, good foreign-language
     5. conj. (literary, dated) when
           Am Tag, da die Wahrheit offenbar wird, ist es zur Umkehr zu spät. - On the day when the Truth will become manifest, it will be too late for penitence.
hat
     1. v. third-person singular present of haben
     haben
          1. v. (auxiliary) to have (forms the perfect and past perfect tenses)
                Das habe ich nicht gesagt. - I haven't said that.
          2. v. to have; to own (to possess, have ownership of; to possess a certain characteristic)
          3. v. to have; to hold (to contain within itself/oneself)
                Glaub und hab keine Angst. - Believe and don't be afraid or Believe and have no fear.
          4. v. to have, get (to obtain, acquire)
          5. v. to get (to receive)
          6. v. to have (to be scheduled to attend)
          7. v. to have (to be afflicted with, suffer from)
          8. v. to contain, be composed of, equal
                Ein Meter hat 100 Zentimeter. - One metre has 100 centimetres.
          9. v. (impersonal, dialectal, with es) there be, there is, there are
                Es hat zwei Bücher. - There are two books.
          10. v. to make a fuss
                Hab dich nicht so! - Don't make such a fuss!
          11. v. (colloquial with es and mit) to be occupied with, to like, to be into
                Ich hab's nich so mit Hunden. - I don't have it that much with dogs.
          12. v. (colloquial with es and von or über) to talk about
                Wir hatten's grad von dir und deiner Freundin. - We just had it about you and your girlfriend.
man
     1. pron. one, you (indefinite pronoun; construed as a third-person singular)
           Man kann nicht immer kriegen, was man will. - You can’t always get what you want.
           Manchmal muss man Kompromisse machen. - Sometimes one must compromise.
     2. pron. they, people (people in general)
           Zumindest sagt man das so... - At least that’s what they say...
     3. pron. someone, somebody (some unspecified person)
     4. pron. they (some unspecified group of people)
     5. adv. (colloquial regional northern Germany) just; only
           Komm man hier rüber! - Just come over here!
           Das sind man dreißig Stück oder so. - These are only thirty or so.
Heute
     1. n. today
     2. adv. today
Morgen
     1. n. morning (part of the day from dawn to noon)
           am Morgen - in the morning
           am Morgen des 6. Dezember 2000 - on the morning of the 6th December 2000
           gestern Morgen (also: gestern morgen) - yesterday morning
           heute Morgen - this morning
     2. n. (agriculture, dated) morgen (measure of land equivalent to two acres); informal acre (when speaking vaguely), a quarter of a hectare (specific)
           gen Morgen gehen - walk in the direction where the sun rises
     3. n. tomorrow (the day after today)
     4. n. the future
           Unser Morgen ist wichtiger als unser Heute. - Our future is more important than our present.
     5. adv. tomorrow
           morgen früh - tomorrow morning
           morgen Abend - tomorrow evening
eine
     1. num. feminine singular of ein
     2. art. feminine singular of ein: a, an
     3. pron. feminine singular of einer
     4. pron. masculine nominative singular of einer
     5. pron. singular of einer
aufsehenerregende
     1. adj. form of aufsehenerregend
Entdeckung
     1. n-f. discovery
gemacht
     1. Participle. past participle of machen
     machen
          1. v. to make, produce, create (an object, arrangement, situation, etc.)
                Ich hab dir einen Kuchen gemacht! - I made you a pie!
                Du hast einen Fehler gemacht. - You made a mistake.
          2. v. to make, prepare
                Machst du heute das Essen? - Are you making dinner today?
                sich eine Pizza machen - to prepare a pizza for oneself
          3. v. to do, perform, carry out (to execute; to put into operation (an action))
                Mach es! - Do it!
                Das hat er ganz allein gemacht! - He did that all by himself!
                ein Experiment machen - to perform an experiment
          4. v. to do; (indicates an activity associated with a noun)
                Sport machen - do sports
                eine Party machen - have a party
          5. v. to go (to make the (specified) sound)
                Das Auto machte "Bumm" und hielt an. - The car went "boom" and stopped.
          6. v. to make (to cause or compel (to do something))
          7. v. to cause (to set off an event or action or produce as a result)
          8. v. to make (to cause to be)
                Dieser Film macht mich schläfrig. - This movie makes me sleepy.
          9. v. to make (transform from one thing into another)
                Die Mühle macht Mehl aus Weizen. - The mill makes flour from wheat.
          10. v. to make (to have as a feature)
                Die Straße macht vor uns eine Linkskurve. - The road makes a turn to the left ahead.
          11. v. to come to, total, cost (to require the payment of)
                Wie viel macht das? - How much does that come to?
          12. v. to make, be (the result of a calculation)
                Sieben plus fünf macht zwölf. - Seven plus five makes twelve.
          13. v. to make (to earn, gain wages, profit, etc.)
                Der Herr Müller ist echt reich; der macht mehr als 5000 Euro im Monat. - Mr Müller is quite rich; he makes more than 5000 Euros per month.
          14. v. to be, play (to act as the indicated role, especially in a performance)
          15. v. to matter (to be important)
                Das macht nichts! - That doesn't matter!
          16. v. to make, make oneself out to be, act, play (to behave so as to give an appearance of being; to act as if one were (something, or a certain way)) (+preo, auf)
          17. v. to do one's business, do number two or number one, go (to defecate or urinate)
                (childish) groß machen - to go poop
                (childish) klein machen - to go pee
          18. v. to do (to fare or perform (well or poorly))
                Machen Sie sich gut? - Are you doing well?
          19. v. to look (to have an appearance of being)
                Der Mantel macht sich sehr schön. - The coat looks very nice.
          20. v. to get cracking (an (“on,” “with”)), get a move on (it), to get down (an (“to”)) (something); (in imperative:) come on, let's go
Dictionary entries from Wiktionary