Lexis Rex Home

Lexis Rex - German

German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




auf
     1. prep. (with dative) on, upon
           Das Buch liegt auf dem Tisch.
             The book is lying on the table.
     2. prep. (with accusative) on, onto
           Leg das Buch auf den Tisch!
             Put the book on the table!
     3. prep. (colloquial, otherwise archaic, regional, northern and western Germany) on (a day; usually of the week)
           Du kannst doch auf (’n) Sonntag nich’ den Rasen mähen!
             You can’t mow the lawn on a Sunday!
     4. adv. (somewhat, informal) open
           Die Tür ist auf.
             The door is open.
     5. adv. (colloquial) finished; gone (food)
           Hast du deine Suppe auf?
             Have you finished your soup?
           Die Milch is’ auf.
             The milk is gone. (= All the milk has been consumed.)
     6. interj. carry on
     7. interj. have a go
auf alles gefaßt
auf seine Gemahlin
dem
     1. art. the; dative singular masculine of der
     2. art. the; dative singular neuter of der
     3. pron. dative singular masculine of der
     4. pron. dative singular neuter of der
so? mit dem da
klang es aus dem Berge
Boot
     1. n-n. boat
Brennen
     1. n-n. stinging
     2. n-n. burning
     3. n-n. cauterization
     4. v. (intransitive) to burn; to light on fire
           Ich beobachtete wie das Haus brannte. — I watched the house burn.
           Es brennt! — There is a fire!
     5. v. (intransitive) to burn; to be on fire
           Mein Haus brennt! — My house is on fire!
           Trockenes Holz brennt am besten. — Dry wood burns best.
     6. v. (intransitive) to have a strong affection for; to be affectionate
           Ich brenne darauf sie zu besuchen! — I would really like to visit her.
     7. v. (intransitive) to be lit, to be on (of a light or lamp)
           Das Licht in der Küche brannte noch immer. — The light in the kitchen was still on.
     8. v. (intransitive) to irritate; to induce pain or another pianful sensation; to bite; to sting (especially in the eyes)
           Die Zwiebeln brennen in meinen Augen! — The onions sting in my eyes!
           Dieser Senf brennt wie Teufel auf meiner Zunge! — This mustard bites my tongue like hell!
     9. v. (intransitive) to smart; to sting (a sore or wound)
     10. v. to fire; to bake; to kiln (tiles and pottery)
           Dachziegel werden im Brennofen gebrannt. — Tiles are baked in a kiln.
           Nach drei Tagen kann die Vase gebrannt werden. — The vase can be fired after three days.
           Keramikwaren müssen gebrannt werden bevor sie genutzt werden können. — Pottery needs to be fired before one can use it.
     11. v. to distil (alcoholic beverages such as schnapps)
     12. v. (transitive, computing) to burn; to archive data on a storage medium. (such as CDs, DVDs, etc.)
           Kannst du mir 'Das weiße Album' von den Beatles brennen? — Can you burn 'The White Album' from The Beatles for me?
     13. v. (intransitive, figuratively) to emit heat
           Die Sonne brannte auf sie herab. — The sun was shining upon them with great heat.
     14. v. to roast
     15. v. to bream (clean a ship etc. by fire and scraping)
Jetzt
     1. n-n. the present; now
     2. adv. now (at the moment, in the present)
           Ich bin jetzt da. – I’m here now.
           Jetzt gibt es sowas gar nicht mehr.
             Such things don’t exist anymore now.
     3. adv. now, then; expressing a logical or temporal consequence
           Wir haben abgewaschen, jetzt müssen wir noch abtrocknen.
             We've washed up, now we must dry the dishes.
           Was bedeuten jetzt die geschilderten Entwicklungen für unser Land?
             Now what do the aforementioned developments mean for our country?
     4. adv. unstressed and expletive, used for minor emphasis
           Was soll das jetzt heißen?
             What's that supposed to mean now?
viele
     1. adj. strong feminine singular nominative of viel
     2. adj. strong feminine singular accusative of viel
     3. adj. strong plural nominative of viel
     4. adj. strong plural accusative of viel
     5. adj. weak masculine singular nominative of viel
     6. adj. weak feminine singular nominative of viel
     7. adj. weak feminine singular accusative of viel
     8. adj. weak neuter singular nominative of viel
     9. adj. mixed neuter singular accusative of viel
     10. adj. mixed feminine singular nominative of viel
     11. adj. mixed feminine singular accusative of viel
den Gast ohne viele Zeugen sprechen zu können
     viel
          1. pron. much, a lot
                Es ist viel passiert. - Much has happened.
          2. adj. much, many
                Er hat viel Geld verloren. - He lost a lot of money.
          3. adv. much, a lot
                Wir haben viel gelacht. - We laughed a lot.
Kerzen
     1. n. plural of Kerze candles.
     Kerze
          1. n-f. candle
Dictionary entries from Wiktionary



German Main Menu
Games and Exercises
More Languages