Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




auf
     1. prep. (with dative) on, upon (positioned at the top of)
           Das Buch liegt auf dem Tisch. - The book is lying on the table.
     2. prep. (with accusative) on, onto, up (moving to the top of)
           Ich lege das Buch auf den Tisch. - I’m putting the book on the table.
     3. prep. (with accusative) on (indicating responsibility)
           Das erste Getränk geht aufs Haus. - The first drink is on the house.
           Das fällt nicht auf dich zurück, sondern auf mich. Ich hab's vermasselt. - That's not on you but on me. I messed up.
     4. prep. (with dative) in, at; used with certain nouns instead of bei or in
           Niemand auf der Welt hätte das voraussehen können. - No one in the world could have predicted that.
           auf dem Stadtplatz - in the town square
           Das Schiff ist auf See - The ship is at sea.
           auf der Kirmes - at the fun fair
           auf der Post - at the post office (also: bei der Post)
     5. prep. (with accusative) to; used with certain nouns instead of zu or in
           auf die Kirmes - to the fun fair
           auf die Post - to the post office (also: zur Post)
     6. prep. (with a language name) in (see usage note below)
           Was heißt das auf Deutsch? - What’s this in German?
     7. prep. (linguistics) in (of a word: ending with some sound or syllable)
           Wörter auf -heit sind weiblich. - Words in -heit are feminine.
           Du kannst doch auf (’n) Sonntag nich’ den Rasen mähen! - You can’t mow the lawn on a Sunday!
     8. prep. (with accusative) for (during the continuation of)
           auf Jahre hinaus - for years to come
     9. prep. (with accusative) to, for (indicating purpose, goal or wish)
           Lasst uns auf deine Gesundheit drinken! - Let's drink to your health!
           Sie spielen auf Zeit. - They are playing for time.
     10. prep. (with accusative) by (used to separate dimensions when describing the size of something)
           X auf Y Meter groß
     11. adv. (somewhat, informal) open
           Die Tür ist auf. - The door is open.
     12. adv. (colloquial) finished; gone (food)
           Hast du deine Suppe auf? - Have you finished your soup?
           Die Milch is’ auf. - The milk is gone. (consumed)
     13. adv. (colloquial) up; awake; out of bed
           Ich war um sechs Uhr auf. - I was up at six o'clock.
     14. interj. carry on (continue or proceed as before)
     15. interj. have a go
dem
     1. art. dative singular of der: the
     2. pron. dative singular of der: to whom, to which
Boot
     1. n. boat
     2. n. , translation=On the water, in a decorated boat, the little denizen of the Spreewald is taken to Lübbenau or Burg to be baptized; in a boat the schoolchild goes to school; and on the friendly green wa
     3. n. , translation=I’ve been lying here for two hours now looking at the pines and into the water—  all alone on my boat.
Brennen
     1. n. gerund of brennen
     2. v. to burn; to light on fire
           Ich beobachtete, wie das Haus brannte. - I watched the house burn.
           Es brennt! - There is a fire!
     3. v. to burn; to be on fire
           Mein Haus brennt! - My house is on fire!
           Trockenes Holz brennt am besten. - Dry wood burns best.
     4. v. to have a strong affection for; to be affectionate
           Ich brenne darauf sie zu besuchen! - I would really like to visit her.
     5. v. to be lit, to be on (of a light or lamp)
           Das Licht in der Küche brannte noch immer. - The light in the kitchen was still on.
     6. v. to irritate; to induce pain or another painful sensation; to bite; to sting
           Die Zwiebeln brennen in meinen Augen! - The onions sting in my eyes!
           Dieser Senf brennt wie Teufel auf meiner Zunge! - This mustard bites my tongue like hell!
     7. v. to smart; to sting (a sore or wound)
     8. v. to fire; to bake; to kiln (tiles and pottery)
           Dachziegel werden im Brennofen gebrannt. - Tiles are baked in a kiln.
           Nach drei Tagen kann die Vase gebrannt werden. - The vase can be fired after three days.
           Keramikwaren müssen gebrannt werden, bevor sie genutzt werden können. - Pottery needs to be fired before one can use it.
     9. v. to distil (alcoholic beverages such as schnapps)
     10. v. to burn; to archive data on a storage medium. (such as CDs, DVDs, etc.)
           Kannst du mir 'Das weiße Album' von den Beatles brennen? - Can you burn 'The White Album' from The Beatles for me?
     11. v. to emit heat
           Die Sonne brannte auf sie herab. - The sun was shining upon them with great heat.
     12. v. to roast
     13. v. to bream (clean a ship etc. by fire and scraping)
     14. v. (Austria, informal) to fork out, to shell out
Jetzt
     1. n. the present; now
     2. adv. now (at this moment, right now)
           Ich bin jetzt da. - I’m here now.
           Jetzt gibt es sowas gar nicht mehr. - Such things don’t exist anymore now.
           Jetzt gab es ein lautes Geräusch. - Just then there was a loud noise.
     3. adv. now, then (expressing a logical or temporal consequence)
           Wir haben abgewaschen, jetzt müssen wir noch abtrocknen. - We've washed up, now we must dry the dishes.
           Was bedeuten jetzt die geschilderten Entwicklungen für unser Land? - Now what do the aforementioned developments mean for our country?
     4. adv. now (unstressed and expletive, used for minor emphasis)
           Was soll das jetzt heißen? - What's that supposed to mean now?
viele
     1. adj. form of viel
     viel
          1. pron. much, a lot
                Es ist viel passiert. - Much has happened.
          2. det. much, many
                Er hat viel Geld verloren. - He lost a lot of money.
          3. det. In the singular, the adjective is usually left unchanged when it is not preceded by an article or determiner (see example sentence above). Otherwise it is declined like a normal adjective: das viele
          4. det. In the plural, the adjective is usually declined even without a preceding article or determiner: viele Kinder. However, it may be left unchanged when modified by a preceding adverb, e.g. in the combi
          5. det. The comparative form mehr is invariable and never declined; it cannot be preceded by any article or determiner (note however mehrere, mehreres, and obsolete mehre, mehr
          6. adv. much, a lot
                Wir haben viel gelacht. - We laughed a lot.
Kerzen
     1. n. plural of Kerze "candles".
     Kerze
          1. n-f. candle
Dictionary entries from Wiktionary