Lexis Rex Home

Lexis Rex - German

German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.

     1. adv. again (mostly used in abermals, yet another time)
     2. conj. but, however, though
die dritte aber
wagte es aber nicht;
     1. pron. one; you; they; people (indefinite pronoun; construed as a third-person singular)
           Man kann nicht immer kriegen, was man will.
             You can’t always get what you want.
           Manchmal muss man Kompromisse machen.
             Sometimes one must compromise.
           Zumindest sagt man das so...
             At least that’s what they say...
     2. adv. (colloquial, regional, northern Germany) just; only
           Komm man hier rüber! - Just come over here!
           Das sind man dreißig Stück oder so. - These are only thirty or so.
man sah ihm an
man stöhnte im Haus!
     1. v. first-person singular present of können
     2. v. third-person singular present of können
wer kann es wissen?
          1. v. (auxiliary, with an infinitive, past participle: “können”) To be able (to do something); can.
                Kannst du ihm helfen? — “Are you able to help him?”
                Ich hätte das machen können. — “I could have done that.”
          2. v. (auxiliary, with an infinitive, past participle: “können”) To be allowed (to do something); to be permitted (to do something); may.
                Kann ich mitkommen? — “May I come along?”
                Er hat nicht ins Kino gehen können. — “He was not allowed to go to the cinema.”
          3. v. (transitive, past participle: “gekonnt”) To know how to do (something); to know; to understand; to be able to do (something); to be capable of; can do (something).
                Ich kann Deutsch und Englisch. — “I know German and English.”
                Kannst du es? — “Can you do it?”
                Das hätte ich nicht gekonnt. — “I couldn’t have done that.” or “I wouldn’t have been capable of that.”
          4. v. (intransitive, past participle: “gekonnt”) To be able to do something implied; can.
                Nein, ich kann nicht. — “No, I can’t.”
                Er hat gekonnt. — “He was able to do it.”
          5. v. (intransitive, colloquial, usually in negation) to be possible, to make sense
                Nächstes Jahr is’n Schaltjahr. – Das kann nich’. Letztes Jahr war doch Schaltjahr!
                  Next year is a leap year. – That’s not possible. Last year was a leap year!
     1. v. to point at
     2. v. to demonstrate, to show
     3. v. (reflexive) to appear, to become apparent, to come out, to turn out, to show up, to be manifested
     1. adv. how
           Wie groß bist du?
             How tall are you?
           Ich weiß nicht, wie die Katze hereingekommen ist.
             I don't know how the cat got in.
           Wie wunderbar!
             How wonderful!
     2. conj. like
           Freunde sind wie Sterne in der Nacht.
             Friends are like stars in the night.
     3. conj. as
           Wie ihr wisst, bin ich in Dortmund aufgewachsen.
             As you know, I grew up in Dortmund.
           Ich bin so schnell wie du.
             I’m as fast as you are.
     4. conj. (colloquial, nonstandard) than
           Der Junge ist größer wie sein Vater.
             The boy is taller than his father.
     5. conj. (chiefly colloquial) when (referring to the past)
           Ich hab ihn gesehen, wie ich in Köln war.
             I saw him when I was in Cologne.
           Wie ich zur Tür herauskomme, steht da mein alter Schulfreund.
             When I came out the door, my old school-day friend was standing in front of me.
wie fett du bist!
lieblich wie ein Engel
     1. n-n. existence (the state of being, existing, or occurring)
     2. v. (with a predicate adjective or predicate nominative) to be
           Das ist schön. - That is beautiful.
           Das ist ein Auto. - That is a car.
     3. v. (with a predicate adjective and an indirect object) to feel (to experience a certain condition)
           Mir ist kalt. Mir ist übel. Mir ist schwindelig. Mir ist wohl.
             I feel cold. I feel sick. I feel dizzy. I feel well. (Literally: To me is cold. etc.)
     4. v. (auxiliary) forms the present perfect and past perfect tense of certain intransitive verbs
           Er ist alt geworden. - He has become old.
     5. v. (intransitive) to exist; there be; to be alive
           Was nicht ist, kann noch werden. (A common proverb)
             That which does not exist now, may come into existence.
           Wenn ich nicht mehr bin, erbst du das Haus. - When I am no more, you'll inherit the house.
     6. v. (intransitive, colloquial) to have the next turn (in a game, in a queue, etc.)
           Du bist. — “It’s your turn.”
           Du bist nach mir. — “Your turn is after mine.”
     7. v. (intransitive, child language) to be it; to be the tagger in a game of tag
           Du bist! (Emphasis on du) – You're it!
           Ich bin nicht mehr. – I'm not it anymore.
     8. det. his
     9. det. its (when the owning object/article/thing/animal etc., is neuter (das) or masculine (m))
     1. n-n. (gerund of tun); doing, deeds, behaviour
           de - Der Zwiespalt zwischen Wollen und Tun
     2. v. to do (to perform or execute an action)
           Tu es! — Do it!
           Man tut, was man kann. — One does what one can.
           Er tat das, was man ihm gesagt hat. — He did as he was told.
           Das einzige, was er je tat, war arbeiten. — The only thing he ever did was work.
     3. v. (with dative) to do something (positive or negative) to someone
           Der tut Ihnen nichts! — He won't hurt you! (said for example about a dog)
           Mein Mann hat mir so viel Gutes getan. – My husband has done me so much good.
     4. v. (colloquial) to put, to place, to add
           Tu das hier rein. — Put it in here.
           Ich würde noch was Salz an die Kartoffeln tun. – I would add some more salt to the potatoes.
     5. v. (somewhat informal, with “so”) to fake; to feign; to pretend
           Er hat nur so getan. — He just faked it.
           Tu nicht so, als wüsstest du nichts! — Don't pretend to know nothing!
     6. v. (colloquial, with “es”) to work, to function
           Die Uhr tut’s nicht mehr. – “The clock doesn’t work anymore.”
     7. v. (chiefly colloquial but acceptable in writing) used with the infinitive of another verb to emphasise this verb
           Er singt immer noch gern, aber tanzen tut er gar nicht mehr.
             He still loves singing, but as to dancing, he doesn't do that anymore at all.
     8. v. (colloquial, non-standard) used with the infinitive of another verb to emphasise the whole statement
           Ich tu doch zuhören! – I am listening! (as a response to the reproach that one is not)
     9. v. (colloquial, non-standard) used in the past subjunctive with the infinitive of another verb to form the conditional tense (instead of standard würde)
           Ich tät mir das noch mal überlegen. – I would think about that again.
     1. pron. (personal) accusative of er; him (direct object).
     2. pron. (personal)(obsolete) dative of sie; them (indirect object).
lassen sie ihn!
da packte ihn die Angst
Dictionary entries from Wiktionary

German Main Menu
Games and Exercises
More Languages