Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




in
     1. prep. (with dative) in, inside, within, at (inside a building)
           Es ist in dem Haus. - It is in the house.
           Ich habe die Schlüssel im (in dem) Kühlschrank gefunden. - I found the keys in the refrigerator.
           Unsere Kinder sind in der Schule. - Our kids are at school.
           Er ist in einem Café. - He is at a coffee shop.
           Letzte Nacht waren sie im (in dem) Club. - They were at the club last night.
     2. prep. (with dative) in (pertaining to)
           in diesem Sinne - in this/that sense
     3. prep. (with dative) in, at, by (at the end of or during a period of time)
           Er schloss sein Studium im Alter von vierzehn. - He completed his studies at/by the age of fourteen.
           im Alter - in old age
           im Mittelalter - during the middle ages
           in den 1960er Jahren - in the 1960s
     4. prep. (with accusative) into, to (going inside (of))
           Er geht ins Haus. - He goes into the house.
           Wir gehen in die Schweiz. - We are going to Switzerland.
           Wir treten in ein neues Zeitalter ein. - We are coming into a new age.
     5. adj. in, popular (in fashion)
Schräglage
Versetzen
     1. n-n. movement, displacement
     2. n-n. addition, mixing
     3. v. to move, displace, especially something heavy or fixed
           Ich will den Baum ausgraben und drei Meter nach links versetzen lassen. - I’m going to have the tree dug out and moved three metres to the left.
     4. v. to transfer (to another position, location, etc.)
           Seine Familie muss umziehen, weil er nach Karlsruhe versetzt wurde. - His family must move house because he’s been transferred to Karlsruhe.
     5. v. (school) to promote, allow to pass (to the next grade)
           Wenn er sich in Deutsch nicht verbessert, wird er nicht versetzt. - If he doesn’t get better marks in German, he won’t be promoted to the next grade.
     6. v. to put (someone in some mental state)
           Die Nachricht hat uns alle in Angst versetzt. - The news has put us all in a state of fear.
           (jdm) in Zorn versetzen. - to send (sb) into a rage.
     7. v. to sell or pawn, especially pieces of one’s private possessions
           Sie haben das Silberbesteck versetzt, um in Urlaub fahren zu können. - They sold the silver cutlery in order to be able to go on holidays.
     8. v. to deal (a blow)
           Sie versetzte ihm einen freundschaftlichen Klaps auf die Schulter. - She dealt him a friendly slap on his shoulder.
     9. v. (dated) to say, reply, retort
           „Das glaube ich kaum“, versetzte er. - “I hardly think so,” he replied.
schräg
     1. adj. oblique; slanted (neither parallel nor at a right angle to some implied line)
           schräger Blick
     2. adj. (informal) strange; weird; awkward
           schräger Vogel
           schräge Tour
Machen
     1. n. gerund of machen
     2. v. to make, produce, create (an object, arrangement, situation, etc.)
           Ich hab dir einen Kuchen gemacht! - I made you a pie!
           Du hast einen Fehler gemacht. - You made a mistake.
     3. v. to make, prepare
           Machst du heute das Essen? - Are you making dinner today?
           sich eine Pizza machen - to prepare a pizza for oneself
     4. v. to do, perform, carry out (to execute; to put into operation (an action))
           Mach es! - Do it!
           Das hat er ganz allein gemacht! - He did that all by himself!
           ein Experiment machen - to perform an experiment
     5. v. to do; (indicates an activity associated with a noun)
           Sport machen - do sports
           eine Party machen - have a party
     6. v. to go (to make the (specified) sound)
           Das Auto machte "Bumm" und hielt an. - The car went "boom" and stopped.
     7. v. to make (to cause or compel (to do something))
     8. v. to cause (to set off an event or action or produce as a result)
     9. v. to make (to cause to be)
           Dieser Film macht mich schläfrig. - This movie makes me sleepy.
     10. v. to make (transform from one thing into another)
           Die Mühle macht Mehl aus Weizen. - The mill makes flour from wheat.
     11. v. to make (to have as a feature)
           Die Straße macht vor uns eine Linkskurve. - The road makes a turn to the left ahead.
     12. v. to come to, total, cost (to require the payment of)
           Wie viel macht das? - How much does that come to?
     13. v. to make, be (the result of a calculation)
           Sieben plus fünf macht zwölf. - Seven plus five makes twelve.
     14. v. to make (to earn, gain wages, profit, etc.)
           Der Herr Müller ist echt reich; der macht mehr als 5000 Euro im Monat. - Mr Müller is quite rich; he makes more than 5000 Euros per month.
     15. v. to be, play (to act as the indicated role, especially in a performance)
     16. v. to matter (to be important)
           Das macht nichts! - That doesn't matter!
     17. v. to make, make oneself out to be, act, play (to behave so as to give an appearance of being; to act as if one were (something, or a certain way)) (+preo, auf)
     18. v. to do one's business, do number two or number one, go (to defecate or urinate)
           (childish) groß machen - to go poop
           (childish) klein machen - to go pee
     19. v. to do (to fare or perform (well or poorly))
           Machen Sie sich gut? - Are you doing well?
     20. v. to look (to have an appearance of being)
           Der Mantel macht sich sehr schön. - The coat looks very nice.
     21. v. to get cracking (an (“on,” “with”)), get a move on (it), to get down (an (“to”)) (something); (in imperative:) come on, let's go
Dictionary entries from Wiktionary