Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




eine
     1. num. feminine singular of ein
     2. art. feminine singular of ein: a, an
     3. pron. feminine singular of einer
     4. pron. masculine nominative singular of einer
     5. pron. singular of einer
Glocke
     1. n-f. bell (percussive instrument)
Anhängen
     1. n. gerund of anhängen
     2. n. dative plural of Anhang
     3. v. to weigh on; to burden
           Der Verlust ihres kleinen Bruders hing ihr über viele Jahre hinweg an. - The loss of her little brother weighed on her for many years to come.
     4. v. to hang on; to be devoted to; to feel a sense of belonging to (a belief, idea, person, group)
           Trotz des Kriegsausbruchs hängt sie dem Ideal an, dass man Frieden ohne Waffen schaffen muss. - Despite the outbreak of war, she remains devoted to the ideal that peace must be achieved without
     5. v. to hitch up; to couple
           Der Wohnwagen wurde angehängt und dann fuhren wir los. - The trailer was hitched up and then we hit the road.
     6. v. to attach; to add
           Ausführlichere Informationen finden Sie im angehängten Dokument. - More detailed information can be found in the attached document.
     7. v. to cling; to hold tightly
           Sie hängte sich an seinen Arm an. - She clung onto his arm.
     8. v. to hang something on someone; to pin something on someone
           Sie hat ihm 'nen neuen Spitznamen angehängt. - She's hung a new nickname on him.
           Meinst du wirklich, dass sie mir den Mord anzuhängen versucht? - Do you really think that she's trying to pin the murder on me?
     9. v. to hang; to fasten; to secure
           Das Schild hängt sie an die Wand an. - That sign is what she's hanging on the wall.
mit
     1. prep. with (in the company of; alongside)
           Ich spiele mit meinen Freunden. - I'm playing with my friends.
     2. prep. with, by (using as an instrument; by means of)
           Ich schreibe mit einem Bleistift. - I'm writing with a pencil.
           Ich fahre mit dem Bus. - I'm going by bus.
     3. prep. with (as an accessory to)
     4. prep. with (having)
     5. prep. at (with the age of)
     6. prep. with, including, with ... included
     7. adv. among; denotes a belonging of a person or a thing to a group
           Hier gibt es mit das beste Essen in der Stadt. - Here they have some of the best food in town.
           Ich war mit der erste, der hier war. - I was one of the very first who arrived.
     8. adv. also, too (in addition; besides; as well)
     9. adv. (somewhat, informal) with (something), with it
           Ich brauch nicht unbedingt Majonäse zu den Fritten, aber mit sind sie natürlich besser. - I don't necessarily need mayonnaise with the chips, but they taste better with it, of course.
Einer
     1. n-m. (mathematics) unit
     2. n-m. (mathematics) units' place, ones' place (place value of a number)
     3. n-m. (sports) single scull
     4. n-m. (swimming) one-meter diving board
     5. num. feminine singular of ein
     6. art. feminine singular of ein
     7. pron. one
     8. pron. someone, somebody
     9. pron. feminine singular of einer
Glocke
     1. n-f. bell (percussive instrument)
Versehen
     1. n-n. mistake, oversight
     2. v. to perform (a service or duty)
     3. v. to hold (an office)
     4. v. to emblazon with
     5. v. to provide with
     6. v. (takes a reflexive pronoun) to make a mistake
           Ich habe mich versehen. - I made a mistake.
Dictionary entries from Wiktionary