A |
1. n. A | |
Von A bis Z. - From A to Z. | |
Wer A sagt, muss auch B sagen. - One who says A must also say B. | |
2. n. abbr of A-Dur | |
3. n. abbr of Ampere | |
4. n. abbr of Autobahn | |
5. n. Alternative form of Å (symbol for Ångström) | |
6. n. alt form-lite, A | |
7. n. abbreviation of a-Moll | |
8. n. abbreviation of Ar | |
Car |
1. n. (Switzerland) clipping of Autocar | |
nosed |
|
carefully |
|
round |
|
the |
|
Corner |
1. n-m. (soccer, Austria, Switzerland) corner kick | |
ein |
1. art. a, an | |
ein Mann - a man | |
eine Frau - a woman | |
ein Kind - a child | |
2. adv. (now chiefly in compounds) indicating (concrete or abstract/metaphorical) motion into something | |
ein und aus gehen, weder ein noch aus wissen | |
darein, derein, feldein, feldein, hafenein, hafenein, herein, herein, hierein, hierein, hinein, hinein, jahrein, jahrein, waldein, waldein (older spellings include Wald-ein), worein, wor | |
3. adj. (predicative) on | |
Ist der Schalter ein oder aus? (d. h., Ist der Schalter ein- oder ausgeschaltet?) - Is the switch on or off. (i.e., Is the switch switched on or off.) | |
Auto |
1. n. car | |
Das ist das Auto meines Vaters. - That is my father’s car. | |
fuhr |
1. v. first-person singular preterite of fahren | |
2. v. third-person singular preterite of fahren | |
fahren |
1. v. (chiefly of a person or animal) to go at speed | |
Der Fuchs fährt aus dem Bau. - The fox dashes from his kennel. | |
aus der Haut fahren - to fly off the handle | |
einen fahren lassen - to blow off, to break wind | |
Die Sonne fährt über das Himmelszelt. - The sun moves athwart the firmament. | |
2. v. to go; to run; to drive; to sail | |
Autos können schneller fahren als Fahrräder. - Cars can go faster than bikes. | |
3. v. to leave; to depart | |
Beeil dich! Der Zug fährt jetzt gleich. - Hurry up! The train is departing in a moment. | |
4. v. to go by vehicle; to sail; to travel | |
Er fährt wie ein Bekloppter. - He drives like a maniac. | |
Wir fahren diesen Sommer nach Holland. - We’re going to Holland this summer. Implying a trip by car, bike, train, or ship. | |
5. v. to leave and therefor use a vehicle | |
Wir fahren jetzt. - We’re leaving now. (Implying the use of a vehicle.) | |
6. v. to drive; to ride; to sail (a vehicle) | |
Sie fährt einen roten Wagen. - She drives a red car. | |
7. v. to take (someone somewhere by vehicle); to drive; to transport | |
Ich fahre dich zum Bahnhof. - I’ll take you to the train station. | |
vorsichtig |
1. adj. deliberate (not hasty or sudden); careful, cautious, wary, circumspect | |
vorsichtige Schätzung - conservative/modest estimate | |
2. adv. carefully | |
um |
1. prep. about | |
Es geht um den Kuchen. - It's about the pie. | |
2. prep. around | |
Um die Ecke - around the corner | |
3. prep. at, by (qual, when relating to time) | |
Um acht Uhr reisen wir ab - At eight o’clock we depart | |
4. prep. by (qual, percentage difference) | |
Die Verkaufsmengen gingen um 6% zurück. - Sales in volume has decreased by 6%. | |
5. prep. (Austria) for qual, amount of money | |
Um einen Euro bekommt man heute nicht besonders viel. - You can't buy much for one euro these days. | |
Heute im Sonderangebot um nur 99 Euro. - Special offer today for only 99 euros. | |
6. conj. in order to, so as to | |
Wir sind gekommen, um zu helfen. - We’ve come (in order) to help. | |
7. adj. (predicative, not attributive) up, in the sense of finished | |
Werden dich in kurzem binden/ Erdgeist, deine Zeit ist um - source=Friedrich von Hardenberg, Novalis | |
8. adv. around, about | |
9. adv. turned over, changed, from one state to another | |
die |
1. art. feminine singular of der | |
die Frau - the woman | |
2. art. plural of der | |
die Männer - the men | |
3. pron. feminine singular of der | |
4. pron. plural of der | |
5. pron. (in a subordinate clause as a relative pronoun) that; which; who; whom; whose | |
Ich kenne eine Frau, die das kann. - I know a woman who can do that. | |
6. pron. (as a demonstrative pronoun) this one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them | |
die da - that one/she/they there | |
der |
1. art. the | |
2. art. feminine singular of der | |
3. art. genitive plural of der | |
4. pron. who; that; which | |
Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that. | |
5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that | |
6. pron. (attributive, stressed) that | |
Der Mann war es! - It was that man! | |
7. pron. (indicative) him, he | |
Der hat es getan! - It was him who did it! | |
8. pron. (differential) the one, him | |
Der mit dem Mantel - The one with the coat | |
9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her | |
Ecke |
1. n-f. corner, edge | |
Der Tisch steht in der Ecke. - The table stands in the corner. | |
2. n-f. a roughly triangular or quadrangular piece of something | |
Gib mir mal eine kleine Ecke von dem Kuchen. - Give me a small piece of the cake, please. | |
3. n-f. (chiefly colloquial) region; area; neighbourhood | |
Ihr wohnt ja hier in ’ner ganz netten Ecke. - You guys live in a nice area around here. | |
4. n-f. (graph theory) vertex, node | |
5. n-f. (sports) corner, corner kick | |
die Ecke |
1. adv. (colloquial idiomatic postpositioned) thereabout, approximately, roughly | |
Wo seid ihr überall gewesen? – Nürnberg, Würzburg, Bamberg, so die Ecke. - “What places did you visit?” − “Nuremberg, Würzburg, Bamberg, thereabout.” | |
Ich bin um Mitternacht die Ecke wieder da. - “I'll be back at midnight or thereabout.” | |
Der Baum ist bestimmt zwanzig Meter hoch. – Ja, die Ecke. - “That tree must be twenty metres high.” – “Yes, thereabout.” | |
Kriechen |
1. n. creep (motion, deformation), (gerund of kriechen) | |
2. n. plural of Krieche | |
3. v. to creep; to crawl | |