wer |
1. pron. (interrogative) who (what person or people) | |
Wer hat das gesagt? - Who said that? | |
2. pron. (interrogative, colloquial) what, which (one) (see usage notes) | |
3. pron. (relative) whoever, he who, someone who, the person who, anyone who (whatever person or persons) | |
Wer eine Frage hat, kann sich jetzt melden. - Whoever has a question, put up their hands now. | |
ux, Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen., People who live in glass houses shouldn't throw stones. | |
4. pron. (indefinite, colloquial) somebody, someone; anybody, anyone (an unspecified person) | |
Da ist wer an der Tür. - There's somebody at the door. | |
hat |
1. v. third-person singular present of haben | |
haben |
1. v. (auxiliary) to have (forms the perfect and past perfect tenses) | |
Das habe ich nicht gesagt. - I haven't said that. | |
2. v. to have; to own (to possess, have ownership of; to possess a certain characteristic) | |
3. v. to have; to hold (to contain within itself/oneself) | |
Glaub und hab keine Angst. - Believe and don't be afraid or Believe and have no fear. | |
4. v. to have, get (to obtain, acquire) | |
5. v. to get (to receive) | |
6. v. to have (to be scheduled to attend) | |
7. v. to have (to be afflicted with, suffer from) | |
8. v. to contain, be composed of, equal | |
Ein Meter hat 100 Zentimeter. - One metre has 100 centimetres. | |
9. v. (impersonal, dialectal, with es) there be, there is, there are | |
Es hat zwei Bücher. - There are two books. | |
10. v. to make a fuss | |
Hab dich nicht so! - Don't make such a fuss! | |
11. v. (colloquial with es and mit) to be occupied with, to like, to be into | |
Ich hab's nich so mit Hunden. - I don't have it that much with dogs. | |
12. v. (colloquial with es and von or über) to talk about | |
Wir hatten's grad von dir und deiner Freundin. - We just had it about you and your girlfriend. | |
Dir |
1. pron. alternative case form of dir | |
2. pron. personal dative of du; you, to you. | |
3. pron. dative of du; yourself, to yourself. | |
denn |
1. conj. for; because; since | |
Ich möchte diese Hose kaufen, denn sie gefällt mir sehr. - I'd like to buy these pants since I like them a lot. | |
2. conj. (after a comparative, archaic, or dialectal) than | |
3. adv. (in a question, modal particle) then, ever, but, now (used for emphasis or to express interest, surprise or doubt, or in rhetorical questions) | |
Wo ist er denn? - Where is he, then?/Where ever can he be? | |
Wieso denn? - How so, then? | |
Was denn? - But what? | |
4. adv. (rather rare) thus, so; (expresses a consequence; see usage notes) | |
5. adv. (colloquial regional northern Germany) then, after that, in that case | |
diese |
1. pron. feminine nominative singular of dieser; "this" | |
2. pron. feminine accusative singular of dieser; "this" | |
Ich will diese Frau - I want this woman. | |
3. pron. nominative plural of dieser; "these" | |
Diese Dinge sind dumm - These things are stupid. | |
4. pron. accusative plural of dieser; "these" | |
dieser |
1. pron. this one, this | |
2. pron. that one, that | |
Blüte |
1. n-f. blossom, flower (reproductive structure on plants, often scented and/or colourful) | |
Die Bienen fliegen emsig von einer Blüte zur nächsten. - The bees fly diligently from one blossom to the next. | |
2. n-f. bloom, blossom, florescence (flowering season) | |
Die Apfelblüte ist von Mai bis Juni. - Florescence of apple trees is from May through June. | |
Die Rosen stehen in Blüte. - The roses are in bloom. | |
3. n-f. (figurative) bloom, heyday, height (era of good development, e.g. of a realm or culture) | |
die Blüte der flämischen Hofkultur - the bloom of Flemish court culture | |
4. n-f. (informal, formerly slang) counterfeit banknote | |
verpasst |
1. Participle. past participle of verpassen | |
2. v. second-person singular present of verpassen | |
3. v. third-person singular present of verpassen | |
4. v. second-person plural present of verpassen | |
5. v. plural imperative of verpassen | |
verpassen |
1. v. to miss (be late for; be unable to use or attend) | |
den Zug verpassen - miss the train | |
eine Gelegenheit verpassen - miss an opportunity | |
2. v. to miss (fail to hit or reach) | |
die Zielscheibe verpassen - miss the target | |
einen Rekord verpassen - miss a record | |
3. v. (colloquial transitive + dative) to give, to provide someone with | |
Mein Frisör hat mir ’ne neue Frisur verpasst. - My hairdresser’s provided me with a new haircut. | |