Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




weil
     1. conj. because, given that
           Ich kann nicht kommen, weil ich krank bin. - I can't come because I'm sick.
eine
     1. num. feminine singular of ein
     2. art. feminine singular of ein: a, an
     3. pron. feminine singular of einer
     4. pron. masculine nominative singular of einer
     5. pron. singular of einer
neue
     1. adj. form of neu
     neu
          1. adj. new
                neue Mode - new fashion
                neueste Mode - latest fashion, latest style
                was gibt's Neues? - what's the latest news?
                etwas neu machen - to renovate
          2. adj. modern, recent, latest
                die neue Geschichte - modern history, recent history
Stromleitung
     1. n-f. (electricity) power line
verlegt
     1. Participle. past participle of verlegen
     2. adj. installed, transferred
           unterirdisch verlegte elektrische Leitungen - electrical lines, transferred underground
     3. adj. relocated, transferred
           das verlegte Verarbeitungswerk - the relocated processing plant
     4. adj. misplaced, mislaid
           der verlegte Schlüssel - the lost key
     5. adj. rescheduled, postponed, adjourned
           der verlegte Termin - the rescheduled date
     6. adj. published
           sein erstes verlegtes Buch - his first published book
     7. v. third-person singular present of verlegen
     8. v. second-person plural present of verlegen
     9. v. plural imperative of verlegen
     verlegen
          1. v. to displace, to mislay
                seine Brille/Schlüssel verlegen
          2. v. to lay
                ein Kabel/Schienen verlegen
          3. v. to reschedule, to postpone, to adjourn, to put off, to bring forward
                eine Besprechung auf einen anderen Tag verlegen
          4. v. to transfer, to shift
                Arbeitskräfte an einen anderen Standort verlegen
          5. v. to publish
                ein Buch/eine Fachzeitschrift verlegen
          6. v. to resort (to)
                Sie verlegten sich auf politischen und wirtschaftlichen Druck. - They resorted to political and economic pressure.
                Als ihre Wasservorräte knapp wurden, verlegten sie sich aufs Regenwassersammeln. - When their water supplies ran low, they resorted to collecting rainwater.
          7. v. (dated) to block, to obstruct (someone's way, route, internal organ)
                jemandem die Zufahrt verlegen
          8. adj. abashed, embarrassed, confused, disconcerted, self-conscious
                ein verlegener Blick
          9. adj. lacking, short of
                nicht um Worte verlegen
          10. adj. (rare) creased (from having been lain on)
Werden
     1. n. (gerund of werden); becoming (coming into being)
     2. v. (auxiliary) will; to be going (to do something); forms the future tense
           Ich werde nach Hause gehen. - I will go home.
     3. v. (auxiliary) would; forms the subjunctive tense of most verbs
     4. v. (auxiliary) to be done; forms the passive voice
           Das Buch wird gerade gelesen. (present tense) - The book is being read.
           Ich wurde in Europa geboren. (preterite tense) - I was born in Europe.
           Er war geschlagen worden. (past perfect tense) - He had been beaten.
     5. v. (copulative, past participle geworden) to become; to get; to grow; to turn
           Es wird heißer. - It's getting hotter.
     6. v. (with a dative object and certain adjectives) to begin or come to feel or experience (a condition)
           Usage: In this sense werden is always conjugated in the third person singular and takes a dative noun. The impersonal subject es may be present, but is often taken as implied. (See the usage no
           Wird dir kalt? - Are you getting cold?
           Den Kindern wird langweilig. - The children are getting bored.
           Von Mayonnaise wird mir schlecht. - Mayonnaise makes me sick. (Literally: From mayonnaise I become sick.)
     7. v. (copulative, colloquial) to be, to happen, to occur (in the future)
           Wir werden zusammen glücklich. - We will be happy together.
           Was wird aus mir? - What will become of me?
     8. v. (colloquial) to be going to work
           Das wird so nichts. - It will not work like that.
sollte
     1. v. first-person singular preterite of sollen
     2. v. third-person singular preterite of sollen
     3. v. first-person singular subjunctive of sollen
     4. v. third-person singular subjunctive of sollen
     sollen
          1. v. (auxiliary) should; to be obligated (to do something); ought; shall
                Ich soll das machen. - I should do that.
                Ich sollte das nicht tun. - I should not do it.
          2. v. (auxiliary) to be recommended (to do something); to be asked (to do something)
          3. v. (auxiliary) to be intended (to do something); to be meant (to be something)
          4. v. (auxiliary) to be said (to do something); reportedly; they say that; I hear that; so they say; rumor has it; supposedly.
                Es soll da viele Leute geben. - They say that there are many people there.
          5. v. (auxiliary) would; indicates that the subordinate clause indicates something that would happen in the past but after the time frame of the main clause
          6. v. (auxiliary) should; indicates that the subordinate clause indicates a hypothetical and unlikely condition for the main clause
mussten
     1. v. first-person plural preterite of müssen
     2. v. third-person plural preterite of müssen
wir
     1. pron. we
den
     1. art. masculine accusative singular of der
     2. art. dative plural of der
     3. pron. that; whom; masculine accusative singular of der
Elektriker
     1. n-m. electrician (male or of unspecified gender) (a person who installs, repairs and maintains electrical wiring and equipment)
Rufen
     1. n. dative plural of Ruf
     2. v. to call out; to shout; to cry; to shriek
           um Hilfe rufen - to cry for help
     3. v. to call (for someone); to request the presence (of someone)
     4. v. to call (something) out
     5. v. (with dative object) to ask (someone) to do something; to call for (someone) to do something
           jemandem zu antworten rufen - to ask someone to answer
     6. v. to call (someone), e.g. by telephone
Dictionary entries from Wiktionary