weil |
1. conj. because, given that | |
Ich kann nicht kommen, weil ich krank bin. - I can't come because I'm sick. | |
eine |
1. num. feminine singular of ein | |
2. art. feminine singular of ein: a, an | |
3. pron. feminine singular of einer | |
4. pron. masculine nominative singular of einer | |
5. pron. singular of einer | |
neue |
1. adj. form of neu | |
neu |
1. adj. new | |
neue Mode - new fashion | |
neueste Mode - latest fashion, latest style | |
was gibt's Neues? - what's the latest news? | |
etwas neu machen - to renovate | |
2. adj. modern, recent, latest | |
die neue Geschichte - modern history, recent history | |
Stromleitung |
1. n-f. (electricity) power line | |
verlegt |
1. Participle. past participle of verlegen | |
2. adj. installed, transferred | |
unterirdisch verlegte elektrische Leitungen - electrical lines, transferred underground | |
3. adj. relocated, transferred | |
das verlegte Verarbeitungswerk - the relocated processing plant | |
4. adj. misplaced, mislaid | |
der verlegte Schlüssel - the lost key | |
5. adj. rescheduled, postponed, adjourned | |
der verlegte Termin - the rescheduled date | |
6. adj. published | |
sein erstes verlegtes Buch - his first published book | |
7. v. third-person singular present of verlegen | |
8. v. second-person plural present of verlegen | |
9. v. plural imperative of verlegen | |
verlegen |
1. v. to displace, to mislay | |
seine Brille/Schlüssel verlegen | |
2. v. to lay | |
ein Kabel/Schienen verlegen | |
3. v. to reschedule, to postpone, to adjourn, to put off, to bring forward | |
eine Besprechung auf einen anderen Tag verlegen | |
4. v. to transfer, to shift | |
Arbeitskräfte an einen anderen Standort verlegen | |
5. v. to publish | |
ein Buch/eine Fachzeitschrift verlegen | |
6. v. to resort (to) | |
Sie verlegten sich auf politischen und wirtschaftlichen Druck. - They resorted to political and economic pressure. | |
Als ihre Wasservorräte knapp wurden, verlegten sie sich aufs Regenwassersammeln. - When their water supplies ran low, they resorted to collecting rainwater. | |
7. v. (dated) to block, to obstruct (someone's way, route, internal organ) | |
jemandem die Zufahrt verlegen | |
8. adj. abashed, embarrassed, confused, disconcerted, self-conscious | |
ein verlegener Blick | |
9. adj. lacking, short of | |
nicht um Worte verlegen | |
10. adj. (rare) creased (from having been lain on) | |
Werden |
1. n. (gerund of werden); becoming (coming into being) | |
2. v. (auxiliary) will; to be going (to do something); forms the future tense | |
Ich werde nach Hause gehen. - I will go home. | |
3. v. (auxiliary) would; forms the subjunctive tense of most verbs | |
4. v. (auxiliary) to be done; forms the passive voice | |
Das Buch wird gerade gelesen. (present tense) - The book is being read. | |
Ich wurde in Europa geboren. (preterite tense) - I was born in Europe. | |
Er war geschlagen worden. (past perfect tense) - He had been beaten. | |
5. v. (copulative, past participle geworden) to become; to get; to grow; to turn | |
Es wird heißer. - It's getting hotter. | |
6. v. (with a dative object and certain adjectives) to begin or come to feel or experience (a condition) | |
Usage: In this sense werden is always conjugated in the third person singular and takes a dative noun. The impersonal subject es may be present, but is often taken as implied. (See the usage no | |
Wird dir kalt? - Are you getting cold? | |
Den Kindern wird langweilig. - The children are getting bored. | |
Von Mayonnaise wird mir schlecht. - Mayonnaise makes me sick. (Literally: From mayonnaise I become sick.) | |
7. v. (copulative, colloquial) to be, to happen, to occur (in the future) | |
Wir werden zusammen glücklich. - We will be happy together. | |
Was wird aus mir? - What will become of me? | |
8. v. (colloquial) to be going to work | |
Das wird so nichts. - It will not work like that. | |
sollte |
1. v. first-person singular preterite of sollen | |
2. v. third-person singular preterite of sollen | |
3. v. first-person singular subjunctive of sollen | |
4. v. third-person singular subjunctive of sollen | |
sollen |
1. v. (auxiliary) should; to be obligated (to do something); ought; shall | |
Ich soll das machen. - I should do that. | |
Ich sollte das nicht tun. - I should not do it. | |
2. v. (auxiliary) to be recommended (to do something); to be asked (to do something) | |
3. v. (auxiliary) to be intended (to do something); to be meant (to be something) | |
4. v. (auxiliary) to be said (to do something); reportedly; they say that; I hear that; so they say; rumor has it; supposedly. | |
Es soll da viele Leute geben. - They say that there are many people there. | |
5. v. (auxiliary) would; indicates that the subordinate clause indicates something that would happen in the past but after the time frame of the main clause | |
6. v. (auxiliary) should; indicates that the subordinate clause indicates a hypothetical and unlikely condition for the main clause | |
mussten |
1. v. first-person plural preterite of müssen | |
2. v. third-person plural preterite of müssen | |
wir |
1. pron. we | |
den |
1. art. masculine accusative singular of der | |
2. art. dative plural of der | |
3. pron. that; whom; masculine accusative singular of der | |
Elektriker |
1. n-m. electrician (male or of unspecified gender) (a person who installs, repairs and maintains electrical wiring and equipment) | |
Rufen |
1. n. dative plural of Ruf | |
2. v. to call out; to shout; to cry; to shriek | |
um Hilfe rufen - to cry for help | |
3. v. to call (for someone); to request the presence (of someone) | |
4. v. to call (something) out | |
5. v. (with dative object) to ask (someone) to do something; to call for (someone) to do something | |
jemandem zu antworten rufen - to ask someone to answer | |
6. v. to call (someone), e.g. by telephone | |