Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




Sie
     1. pron. you (polite; singular and plural)
           Was möchten Sie, Frau Wagner? - What would you like to have, Mrs. Wagner?
     2. pron. she
           Ist sie noch krank? - Is she still sick?
           Das ist meine Katze. Sie heißt Lili. - This is my cat. Her name is Lili.
           Ich suche Vanessa. Hast du sie gesehen? - I'm looking for Vanessa. Have you seen her?
     3. pron. it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine die)
           Scheint die Sonne noch? Nein, sie ist schon untergegangen. - Is the Sun still shining? No, it has already gone down.
           Ich suche meine Brieftasche. Hast du sie gesehen? - I'm looking for my wallet. Have you seen it?
     4. pron. he (when the grammatical gender of the noun being referred to and designating a male person, is feminine die)
           Die Geisel Richard Meier versuchte, sich zu befreien, aber sie schaffte es nicht. - The hostage Richard Meier tried to break free, but he didn’t succeed.
           Die Wache Michael Müller beschädigte ihr Gewehr, wofür ihr Vorgesetzter sie bestrafte. - The guardsman Michael Müller damaged his rifle, and his supervisor punished him for that.
     5. pron. they; them
     es
          1. pron. Nominative and accusative neuter third-person singular personal pronoun
                Wo ist das Buch? Es liegt auf dem Tisch. - Where's the book? It’s on the table.
                Wo ist das Kind? Ich habe es. - Where is the child? I have it.
                Welche Farbe hat das Pferd? Es ist weiß. - What color is the horse? It is white.
                Ich bemerkte ein merkwürdiges bärtiges Individuum und beschloss, es im Auge zu behalten. - I remarked a strange bearded individual and decided to keep an eye on him.
                Das Mädchen wusste nicht, dass es beobachtet wurde. - The girl didn’t know that she was being observed.
                Jedes Vorstandsmitglied kann das Wort ergreifen, wenn es dies wünscht. - Any board member may take the floor if they so wish.
          2. pron. (Impersonal pronoun used to refer to statements, activities, the environment etc., or as a placeholder/dummy pronoun) — it
                Das kann es nicht geben. - This is nothing that could possibly exist.
                Sie begann zu laufen, und ich tat es auch. - She began to run, and I did it also.
                Es war einmal eine schöne Prinzessin. - There was once a beautiful princess.
                Es ist gut zu leben! - It's good to be alive!
                Es regnet. - It’s raining.
                Es ist sicher, dass morgen die Sonne scheinen wird. - It's certain that the sun will shine tomorrow.
                Wie geht es dir? - How are you doing?
                Ich bin es, Michael. - It's me, Michael.
                Es spielt das Fernsehorchester. - The television orchestra is playing.
                Sie wird es noch weit bringen. - She is going to go far.
          3. art. (regional, colloquial) alt form-lite, das
                Soll ich es Fenster zumachen? - Should I close the window?
trägt
     1. v. third-person singular present of tragen
     tragen
          1. v. to carry, to bear (something on one's person); to wear (clothing)
                Vorsicht, er trägt eine Waffe! - Careful, he's carrying a weapon!
          2. v. to bear, to carry (responsibility, blame, a name, a title, etc.)
                Ärzte tragen eine große Verantwortung für ihr Handeln. - Doctors carry a great responsibility for their actions.
                Er trägt Schuld an dem Unfall. - He's to blame (lit. He bears blame) for the accident.
          3. v. to bear, to (have to) pay (for) (costs, expenses, losses, etc.)
                Ohne Versicherung müssen Sie die Kosten leider selbst tragen. - Unfortunately, without insurance you must bear the cost yourself.
          4. v. to produce, to bear, to yield
                Die Bäume tragen im Herbst Früchte. - The trees bear fruit in the fall.
                Investitionen in die Kultur tragen Früchte in Form von Nationalstolz. - Investments in culture bear fruit in the form of national pride.
          5. v. to wear (clothing, jewelry)
                Ich trage einen blauen Anzug und eine rote Krawatte. - I'm wearing a blue suit and a red tie.
          6. v. to support, to maintain
          7. v. to pay for itself
Aus
     1. n. (sports) an out; the end of play for an individual or a team
     2. n. (sports) the out of bounds area
     3. n. end
     4. adv. out
     5. adv. (with sein) over; finished; done; up
           Das Spiel ist aus! - The game is up!
     6. adj. (of a device) off
     7. prep. out of; from (from the inside of something)
           Hol das Besteck aus der Schublade! - Get the cutlery from the drawer!
     8. prep. from (a place; see usage notes below)
           Er kommt aus dem selben Dorf wie ich. - He’s from the same village as I am.
     9. prep. of; made of; out of
           ein Haus aus Eis - a house made of ice
     10. prep. for; out of (because of a feeling or inner quality)
           etwas aus Freundschaft tun - to do something out of friendship (i.e. a sense of friendship)
           etwas aus Feigheit unterlassen - to neglect something out of cowardice
tragen aus
     1. v. first-person plural present of austragen
     2. v. third-person plural present of austragen
     3. v. first-person plural subjunctive of austragen
     4. v. third-person plural subjunctive of austragen
trauer
     1. v. first-person singular present of trauern
     2. v. singular imperative of trauern
um
     1. prep. about
           Es geht um den Kuchen. - It's about the pie.
     2. prep. around
           Um die Ecke - around the corner
     3. prep. at, by (qual, when relating to time)
           Um acht Uhr reisen wir ab - At eight o’clock we depart
     4. prep. by (qual, percentage difference)
           Die Verkaufsmengen gingen um 6% zurück. - Sales in volume has decreased by 6%.
     5. prep. (Austria) for qual, amount of money
           Um einen Euro bekommt man heute nicht besonders viel. - You can't buy much for one euro these days.
           Heute im Sonderangebot um nur 99 Euro. - Special offer today for only 99 euros.
     6. conj. in order to, so as to
           Wir sind gekommen, um zu helfen. - We’ve come (in order) to help.
     7. adj. (predicative, not attributive) up, in the sense of finished
           Werden dich in kurzem binden/ Erdgeist, deine Zeit ist um - source=Friedrich von Hardenberg, Novalis
     8. adv. around, about
     9. adv. turned over, changed, from one state to another
Ihren
     1. pron. (possessive) masculine accusative singular of Ihr
     2. pron. (possessive) dative plural of Ihr
     3. det. masculine accusative singular of ihr: her, its, their i;referring to a masculine object in the accusative case, or a plural object in the dative case
     4. det. dative plural of ihr: her, its, their i;referring to a masculine object in the accusative case, or a plural object in the dative case
     ihr
          1. pron. you, ye (plural, familiar)
          2. pron. dative of sie
                Hast du ihr das Buch gegeben? - Did you give her the book?
          3. det. her (possessive)
                Laura hat mir ihr neues Auto gezeigt. - Laura showed me her new car.
                Die Katze spielt oft mit ihren Spielsachen. - The cat often plays with her toys.
          4. det. its (when the owning object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine)
                die Sonne und ihre Wärme - the sun and its warmth
          5. det. their
                Die Kinder spielen mit ihrem Hund. - The kids are playing with their dog.
                die Wolken und ihre Schönheit - the clouds and their beauty
Mann
     1. n. man, male human being
     2. n. husband
immer
     1. adv. always
     2. adv.          at all times without exception
                   Irgendwo scheint immer die Sonne. - The sun is always shining somewhere.
     3. adv.          very often; all the time; constantly
                   Er will immer nur fernsehen. - He just wants to watch telly all the time.
     4. adv.          every time; whenever some precondition is given
                   Er erzählt immer dieselbe Geschichte. - He always tells that same story.
     5. adv. (with) to a greater degree over time, more and more
           Es wird immer kälter. - It's getting colder and colder.
     6. adv. (colloquial unstressed) used to emphasize another adverb of time, which itself is stressed
           Er kommt immer nie pünktlich. - He’s never on time.
           Ich bin oft immer sehr vergesslich. - I’m often very forgetful.
           Manchmal hab ich immer das Gefühl, dass... - Sometimes I get the feeling that...
noch
     1. adv. still, yet (up to and including a given time)
           Du magst mich noch. - You still like me.
           Ich bin noch nicht fertig. - I’m not ready yet.
     2. adv. yet, eventually (at an unknown time in the future)
           Er wird noch kommen. - He will come eventually.
           Das brauche ich später noch. - I'll need that sometime.
     3. adv. additionally, in addition, besides, else; (more often expressed in English with) another, more
           Da ist noch einer. - There’s another one.
           Da sind noch welche. - There are some more.
           Ich habe noch Schokolade im Auto. - I have some more chocolate in the car.
           Weißt du noch was? - Can you think of anything else?
     4. adv. (only) just; barely (by a small margin)
           Ich habe es gerade noch geschafft. - I made it just in time.
     5. adv. (with comparative) even
           Deins ist noch schöner! - Yours is even prettier!
     6. conj. (following a negation, especially weder) nor; function word introducing each except the first term or series, indicating none of them is true
           Ich mag weder ihn noch dich. - I like neither him nor you.
           Er versteht es nicht noch wird er es jemals verstehen. - He doesn’t understand it, nor will he ever understand it.
immer noch
     1. adv. still
Schwarze
     1. n. female equivalent of Schwarzer: black woman
     2. n. plural of Schwarzer
     3. n. nominative singular of Schwarzer
     4. adj. form of schwarz
     schwarz
          1. adj. black, reflecting little or no light
          2. adj. (figurative) illegal
          3. adj. black, having a high amount of melanin in an organ, e.g. the skin
          4. adj. (politics, Germany, relational) of the CDU or CSU (large center-right Christian Democratic parties, whose associated colour is black)
          5. adj. (of coffee) without milk
          6. adj. (trick-taking card games) not having won any trick (or only tricks with zero points)
          7. adj. (relational) Goth (of Goth music or culture, called schwarze Szene in German)
Kleidung
     1. n-f. clothing; apparel
     2. n-f. (rather formal) clothes
Dictionary entries from Wiktionary