Lexis Rex Home

Lexis Rex - German

German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




Schluss
     1. n-m. end, ending
     2. n-m. conclusion
das
     1. art. the; nominative singular neuter of der
     2. art. the; accusative singular neuter of der
     3. pron. who, that, which (relative) (In a subordinate clause, indicates a person or thing referenced in the main clause. Used with neuter singular referents).
           Ich kenne ein Mädchen, das das kann.
             I know a girl who can do that.
     4. pron. this, that (demonstrative)
           Das ist mein Haus.
             This is my house.
     5. pron. (colloquial) it
           Ich hab' das nich.
             I don't have it.
das Mädchen
wer ist denn das
Fenster
     1. n-n. window
als er an einem Fenster vorüber kam
wird
     1. v. third-person singular present of werden
der wird schon acht oder gar zehn für hundert nehmen
     werden
          1. v. (auxiliary, with an infinitive, past participle geworden) will; to be going (to do something); non-gloss definition
                Ich werde nach Hause gehen.
                  I will go home.
          2. v. (auxiliary, with a past participle, past participle worden) to be done; non-gloss definition
                Das Buch wird gerade gelesen. (present tense)
                  The book is being read.
                Er war geschlagen worden. (past perfect tense)
                  He had been beaten.
          3. v. (intransitive, past participle: “geworden”) to become; to get; to grow; to turn
                Es wird heißer.
                  It's getting hotter.
Jetzt
     1. n-n. the present; now
     2. adv. now (at the moment, in the present)
           Ich bin jetzt da. – I’m here now.
           Jetzt gibt es sowas gar nicht mehr.
             Such things don’t exist anymore now.
     3. adv. now, then; expressing a logical or temporal consequence
           Wir haben abgewaschen, jetzt müssen wir noch abtrocknen.
             We've washed up, now we must dry the dishes.
           Was bedeuten jetzt die geschilderten Entwicklungen für unser Land?
             Now what do the aforementioned developments mean for our country?
     4. adv. unstressed and expletive, used for minor emphasis
           Was soll das jetzt heißen?
             What's that supposed to mean now?
zugemacht
     1. v. past participle of zumachen
     zumachen
          1. v. to close
          2. v. to hurry, to make haste
Du
     1. pron. alternative case form of du (you (singular)) (especially when used as a direct address in letters)
     2. n. literally: the thou, the you (singular)
     3. pron. thou, you (singular familiar)
Hast
     1. n-f. (unchiefly literary) haste
     2. v. second-person singular present of haben
     haben
          1. v. to have; to possess, to own
          2. v. to have; to hold, to contain
          3. v. (auxiliary, with a past participle) to have forms the perfect and past perfect tense
          4. v. (reflexive, colloquial) to make a fuss
          5. v. (colloquial, with es) and m to be occupied with, to like
                Ich hab's nich so mit Hunden. - I'm not a great fan of dogs. (lit.: 'I don't have it that much with dogs.')
dich
     1. pron. (personal) accusative of du, you (direct object).
           Ich liebe dich nicht, wenn du mich nicht liebst.
             I don't love you if you don't love me.
     2. pron. (reflexive) accusative; yourself (direct object).
genug
     1. det. (invariable) enough, sufficient, an adequate number or amount of
           Wir haben nicht genug Geld.
             We don't have enough money.
     2. pron. (invariable) enough, an adequate number or amount
           Das ist genug.
             That's enough.
     3. adv. enough, sufficiently, in an adequate way
           Die Kinder haben genug gespielt.
             The children have played enough.
     4. interj. enough!
           Genug! Hör auf mit diesem Unsinn! — Enough! Quit this nonsense!
als ich genug gelacht hatte
mit
     1. prep. with (expressing attendance, company)
           Ich spiele mit meinen Freunden. - I'm playing with my friends.
     2. prep. with, by (instrumental)
           Ich schreibe mit einem Bleistift. - I'm writing with a pencil.
           Ich fahre mit dem Bus. - I'm going by bus.
     3. adv. indicates participation in an action or belonging to a category
           Schwarze Sklaven haben die Vereinigten Staaten mit aufgebaut. - Black slaves helped to build up the United States.
           Hier gibt es mit das beste Essen in der Stadt. - Here they have some of the best food in town.
           Ich war mit der erste, der hier war. - I was one of the very first who arrived.
     4. adv. (somewhat, informal) with something
           Ich brauch nicht unbedingt Majonäse zu den Fritten, aber mit sind sie natürlich besser. - I don't necessarily need mayonnaise with the chips /fries, but they taste better with it, of course.
so? mit dem da
etwas Pech und Draht mit
den
     1. art. the; accusative masculine singular of der
     2. art. the; dative plural for all genders of der
     3. pron. that; whom; accusative singular of der
machten ihm den Hof
er verließ den Ort
Straßenpassanten
unterhalten
     1. v. to maintain
     2. v. to entertain
     3. v. (reflexive) to converse
           Er hat sich mit einem Mitarbeiter über die Arbeit unterhalten. - He conversed with an employee about the work
Dictionary entries from Wiktionary



German Main Menu
Games and Exercises
More Languages