mein |
1. det. (possessive) my | |
Behandlung |
1. n-f. (medical, physical, or psychological) treatment | |
Der Patient sprach auf die Behandlung an - The patient responded to the treatment. | |
verursachte |
1. v. first-person singular preterite of verursachen | |
2. v. third-person singular preterite of verursachen | |
3. v. first-person singular subjunctive of verursachen | |
4. v. third-person singular subjunctive of verursachen | |
verursachen |
1. v. to cause, to induce | |
Das Eis hat ein paar Unfälle verursacht. - The ice caused a few accidents. | |
Aufsehen verursachen. - to draw attention. | |
mir |
1. pron. personal dative of ich: me, to me: | |
Er gab es mir. - He gave it to me. | |
2. pron. (dialectal, or colloquial) Alternative form of wir, t=we | |
höllische |
1. adj. form of höllisch | |
höllisch |
1. adj. infernal, hellish | |
2. adv. (colloquial) like hell, damn | |
Schmerzen |
1. n. plural of Schmerz | |
2. v. to cause pain, to be painful, to ache or hurt | |
Schmerz |
1. n. (chiefly in the plural) physical pain, ache (practically, as a sensation) | |
Haben Sie Schmerzen? - Do you feel pain? | |
Das waren die schlimmsten Schmerzen, die ich je erlebt habe. - That was the worst pain I have ever felt. | |
2. n. (chiefly in the singular) physical pain (theoretically, as a bodily mechanism or function) | |
Schmerz ist ein Alarmsignal des Körpers. - Pain is an emergency signal of the body. | |
Konditionierung durch Schmerz - conditioning by pain | |
3. n. (chiefly in the singular) emotional pain, sorrow, heartache | |
Man lebt weiter, aber der Schmerz bleibt. - One lives on, but the pain remains. | |