Lexis Rex Home

Lexis Rex - German

German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




leg
     1. v. (colloquial) first-person singular present of legen
     2. v. imperative singular of legen
     3. v. (colloquial) first-person singular subjunctive I of legen
     4. v. (colloquial) third-person singular subjunctive I of legen
     legen
          1. v. to lay (etw./jmdn. auf etw. (Akk.))
          2. v. to lean (etw. (Akk.) an etw. (Akk.))
          3. v. (reflexive) to lie down (auf etw. (Akk.))
                Ich lege mich auf das Bett. - I lie down on the bed.
doch
     1. conj. though; yet; but; however; nevertheless
     2. conj. for all that; after all; but
     3. adv. after all; yet; however; nevertheless
     4. adv. really; just
     5. adv. (in response to a negative question or statement) yes; surely; really; on the contrary
           Das darfst du nicht sagen. — Doch, doch! —— “You can’t say that. — Yes, I can!”
           Du wirst nicht kommen? — Doch! —— “You won't come? — Oh, yes, I will!”
     6. adv. indicates proposal; why don't you/we
           Komm doch mal mit.
... doch nein!
doch ohne Bilder
Mal
     1. n-n. time (as in the first time; many times)
     2. n-n. occasion, case, occurrence
     3. n-n. mark, sign
     4. n-n. mole (on skin)
     5. adv. times; indicating multiplication of two numbers
           sechs mal sieben ist zweiundvierzig
             six times seven is forty-two — 6 × 7 = 42
     6. adv. (chiefly informal) alternative form of einmal sometime, ever, once, but at times not quite interchangeable, and then acceptable in written style
           Wenn du in Köln bist, musst du mal bei deiner Tante anrufen.
             When you’re in Cologne, you must call your aunt sometime.
     7. adv. (chiefly colloquial) a modal particle of remote translatability, often giving a slightly softer or more comfortable sound to a phrase; also frequently used as a term of politeness replacing “bitte” wh
           Ich geh mal zum Kaffeestand. (“I’m off to the coffee stall.”) — Friendly and normal way of stating the fact, implying the speaker will be back afterwards.
             Ich geh zum Kaffeestand. — Sounds brief; might imply that the speaker is bored and will not come back.
           Hätten Sie wohl mal Feuer? (“Do you have a lighter, please?”) — May be considered appropriate towards a stranger; politeness is reinforced by the subjunctive (hätten) and the additional adve
             Haste mal Feuer? (“D’ya have fire?”) — Appropriate way of asking among friends and close acquaintances.
           Haste Feuer? — Might mean that the speaker wants to offer their lighter rather than ask for one, otherwise rather blunt-sounding.
     8. v. imperative singular of malen
     9. v. (colloquial) first-person singular present of malen
     malen
          1. v. to paint (to create a painting)
was
     1. pron. (interrogative) what
           Was machst du heute? - What are you doing today?
     2. pron. (relative) which (referring to the entire preceding clause)
           Sie tanzte gut, was er bewunderte. - She was a good dancer, which he admired.
     3. pron. (relative) that, which (referring to das, m, and neuter substantival adjectives)
           Das ist alles, was ich will. - That's all that I want.
           Das ist das Beste, was mir passieren konnte. - That's the best that could have happened to me.
     4. pron. (relative, colloquial) that, which (referring to neuter singular nouns, instead of standard das)
           Siehst du das weiße Haus, was renoviert wird? - Do you see that white house, which is being renovated?
     5. pron. (indefinite, colloquial) something, anything (instead of standard etwas)
           Ich hab was gefunden. - I've found something.
     6. adv. (colloquial) a little, somewhat
           Ich komm' was später. - I'll arrive a little later.
ach was
was hörte er
Rockiges
auf
     1. prep. (with dative) on, upon
           Das Buch liegt auf dem Tisch.
             The book is lying on the table.
     2. prep. (with accusative) on, onto
           Leg das Buch auf den Tisch!
             Put the book on the table!
     3. prep. (colloquial, otherwise archaic, regional, northern and western Germany) on (a day; usually of the week)
           Du kannst doch auf (’n) Sonntag nich’ den Rasen mähen!
             You can’t mow the lawn on a Sunday!
     4. adv. (somewhat, informal) open
           Die Tür ist auf.
             The door is open.
     5. adv. (colloquial) finished; gone (food)
           Hast du deine Suppe auf?
             Have you finished your soup?
           Die Milch is’ auf.
             The milk is gone. (= All the milk has been consumed.)
     6. interj. carry on
     7. interj. have a go
auf seine Gemahlin
nun auf diese sechzig
den
     1. art. the; accusative masculine singular of der
     2. art. the; dative plural for all genders of der
     3. pron. that; whom; accusative singular of der
der den Stuhl trug
da gab ihm per den Rat
Teller
     1. n-m. plate, dish
Dictionary entries from Wiktionary



German Main Menu
Games and Exercises
More Languages


a