German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.



Google Translation:
Fertigungstechnik: eine Vorrichtung zum Feststellen von Werkstücken während ihrer Bearbeitung

Fertigungstechnik
     1. n. manufacturing technology / engineering
eine
     1. num. inflected form of ein
     2. art. inflected form of ein (a, an)
     3. pron. feminine nominative of einer (one)
     4. pron. feminine accusative of einer (one)
rief die eine Stimme
und eine Stimme sagte
Vorrichtung
     1. n. device, rig, contrivance, facility
zum
     1. contraction. to the (contraction of zu + m)
     2. contraction. to a (contraction of zu + m)
wandte er sich zum Briefträger
wenn ich zu ihren Eltern zum Besuch komme
     zu
          1. prep. to, towards
                zum Bahnhof - to the train station.
          2. prep. along with; with
                Wasser zum Essen trinken - to drink water with one's meal
          3. prep. at, by, on
                zu Hause - at home.
          4. prep. with respect to
                zu Punkt 1 bemerke ich - with respect to item 1 let me remark.
          5. part. for; in order to; Used with infinitive of verbs.
                etwas zu essen - something to eat.
          6. adv. to, towards
          7. adv. closed, shut
                Das Geschäft war zu. - The shop was closed.
          8. adv. too; excessively
                zu schnell - too fast.
          9. adv. (informal, slang) hammered; very drunk
     dem
          1. art. the; dative singular masculine of der
          2. art. the; dative singular neuter of der
          3. pron. dative singular masculine of der
          4. pron. dative singular neuter of der
Feststellen
von
     1. prep. from
           Ich fahre von Köln nach Hamburg. - I'm travelling from Cologne to Hamburg.
           Ich hab’s von meiner Schwester gehört. - I heard it from my sister.
     2. prep. of, belonging to (often replacing genitive; see usage note below)
           das Auto von meinem Vater - my father’s car / the car of my father
     3. prep. by (with passive voice)
           Das Hotel wird von der Firma bezahlt. - The hotel is paid for by the company.
     4. prep. about, of (a topic)
           Er hat von seiner Jugend erzählt. - He told about his youth.
     5. prep. on, with (a resource)
           Von welchem Geld soll ich als Arbeitsloser in Urlaub fahren? - Being unemployed, on what money should I go on holidays?
           Man kann nicht nur von Luft und Liebe leben. - You can’t live on air and love alone. q
ihm von weitem
geh weg! geh weg von hier!
Werkstücken
     1. n. dative plural of Werkstück
     Werkstück
          1. n-n. workpiece
während
     1. conj. while
     2. prep. (+ genitive or dative) during, at the time of
Ihrer
     1. pron. (personal) genitive of Sie (addressing politely or formally one person).
     2. pron. (personal) genitive of sie (third-person singular and third-person plural).
     3. pron. (possessive) feminine dative and genitive singular of ihr, (to) her (+ feminine noun) (indirect object).
     4. pron. (possessive) feminine genitive plural of ihr.
Bearbeitung
     1. n-f. edit (a change to the text of a document)
     2. n-f. (chemistry) processing
     3. n-f. (stonework, woodwork) dressing
Dictionary entries from Wiktionary



Please help us improve the analysis of German sentences by contributing the meaning of missing words or phrases. Any short translated phrase will be helpful for other sentences with the same phrase.

Enter a German word or phrase that appears in the sentence

Enter its meaning or translation





Please report a poor word or meaning.