German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.



Google Translation:
Die alte Band aus der dritten Etage hat schon wieder den Schlüssel der Waschküche verlegt

die
     1. art. The; declined form of der
           die Frau — “the woman”
           die Männer — “the men”
     2. pron. (in a subordinate clause as a relative pronoun) That; which; who; whom; whose.
           Ich kenne eine Frau, die das kann. — “I know a woman who can do that.”
     3. pron. (as a demonstrative pronoun) This one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them
           die da — “that one (or she or they) there”
die dritte aber
ebenso die Läden
     der
          1. art. the; definite article for several declensions:
          2. art.    Nominative singular masculine
          3. art.    Genitive singular feminine
          4. art.    Dative singular feminine
          5. art.    Genitive plural for all genders.
          6. pron. who; that; which
                Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
          7. pron. (attributive, stressed) that
                Der Mann war es! - It was that man!
          8. pron. (indicative) him, he
                Der hat es getan! - It was him who did it!
          9. pron. (differential) the one, him
                Der mit dem Mantel - The one with the coat
Alte
     1. n. inflected form of Alter
     2. n-f. old woman
     3. adj. strong feminine singular nominative of alt
     4. adj. strong feminine singular accusative of alt
     5. adj. strong plural nominative of alt
     6. adj. strong plural accusative of alt
     7. adj. weak feminine singular nominative of alt
     8. adj. weak feminine singular accusative of alt
     9. adj. weak plural nominative of alt
     10. adj. weak plural accusative of alt
Band
     1. n-n. tape, ribbon
     2. n-n. (anatomy) A ligament
     3. n-n. band or tie holding items together
     4. n-n. belt (conveyor belt, fan belt, etc.)
     5. n-n. band of the spectrum
     6. n-n. (figurative, pl. Bande) intimate bond to a person
     7. n-n. (figurative, pl. Bande) dependence, social bond
     8. n-n. (poetic, pl. Bande) shackle
     9. n-m. A volume of a multi-volume set of books
     10. n-f. A modern music band.
der nur einen Band Erzählungen bekam
Aus
     1. n-n. (sports) an out; the end of play for an individual or a team
     2. n-n. (sports) the out of bounds area
     3. n-n. end
     4. adv. out
     5. adv. (with “sein”) over; finished; ceased; up
           Das Spiel ist aus! - The game is up!
     6. adv. (of a device) off
     7. prep. from; out of; off of
     8. prep. of; made of; out of
     9. prep. for; because of; due to; out of
           Etwas aus Freundschaft tun. - To do something out of friendship.
der
     1. art. the; definite article for several declensions:
     2. art.    Nominative singular masculine
     3. art.    Genitive singular feminine
     4. art.    Dative singular feminine
     5. art.    Genitive plural for all genders.
     6. pron. who; that; which
           Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
     7. pron. (attributive, stressed) that
           Der Mann war es! - It was that man!
     8. pron. (indicative) him, he
           Der hat es getan! - It was him who did it!
     9. pron. (differential) the one, him
           Der mit dem Mantel - The one with the coat
und dann erst der Herr
der ihm zu eigen gehörte
dritten
     1. adj. inflected form of dritte
Etage
     1. n-f. floor; storey
hat
     1. v. third-person singular present of haben
und sie hat sieben junge bekommen
denn er hat sich heute nicht gewaschen
     haben
          1. v. to have; to possess, to own
          2. v. to have; to hold, to contain
          3. v. (auxiliary, with a past participle) to have forms the perfect and past perfect tense
          4. v. (reflexive, colloquial) to make a fuss
          5. v. (colloquial, with es) and m to be occupied with, to like
                Ich hab's nich so mit Hunden. - I'm not a great fan of dogs. (lit.: 'I don't have it that much with dogs.')
schon
     1. adv. already (happening rather early, continuing rather long)
           Es ist erst 11 Uhr und schon über 30 Grad im Schatten. - It’s only 11 a.m. and already more than 30 degrees (C°) in the shade.
           Er ist schon seit drei Wochen krank. - He’s been sick for three weeks already.
     2. adv. before (at some time in the past; but: before a certain event)
           Ich erinnere mich, dass wir solche Fälle schon hatten. - I remember that we had such cases before.
     3. adv. expresses that an action has been completed; already (i, but more frequent); yet i, in questions
           Wir sind spät dran, aber diesen Stapel haben wir immerhin schon bearbeitet. - We’re running late, but at least we’ve (already) finished this pile.
           Hast du dir schon die Zähne geputzt? - Have you brushed your teeth yet?
     4. adv. (modal particle) expresses a weighing of arguments, contrast between two statements, partial agreement, concession; admittedly; sure(ly); definitely; indeed
           Man sollte Kinder nicht bestrafen. — Man sollte Kinder schon bestrafen, nur eben sinnvoll. - One shouldn’t punish children. — One should definitely punish children, but wisely.
           Niedrige Steuern heben den Konsum. — Das ist schon richtig, aber... - Low taxes increase consumption. — That is admittedly true, but...
           Du merkst doch auch, dass ich Recht habe? — Ja, schon. - You do see I’m right, don’t you? — Yeah, sure.
     5. v. imperative singular of schonen
     6. v. (colloquial) first-person singular present of schonen
war es schon so dunkel
sie weinte schon beinahe
     schonen
          1. v. to spare
wieder
     1. adv. again
           Siehst du, jetzt hast du’s schon wieder gesagt! - See, now you’ve said it again!
     2. adv. back (always with a specified destination)
           Wenn du einen Pasch würfelst, musst du wieder zum Anfangsfeld. - When you throw doublets, you must go back to the start.
fühlte er wieder das kalte
dann sah ich wieder auf die Braut
den
     1. art. the; accusative masculine singular of der
     2. art. the; dative plural for all genders of der
     3. pron. that; whom; accusative singular of der
machten ihm den Hof
machte Ihnen den Hof
Schlüssel
     1. n-m. individual key
           Der Schlüssel passt nicht.
             The key doesn't fit.
     2. n-m. plural of Schlüssel: keys, bunch of keys
           Ich habe meine Schlüssel irgendwo vergessen.
             I left my keys somewhere.
     3. n-m. short for certain compounds, such as Schraubenschlüssel
der
     1. art. the; definite article for several declensions:
     2. art.    Nominative singular masculine
     3. art.    Genitive singular feminine
     4. art.    Dative singular feminine
     5. art.    Genitive plural for all genders.
     6. pron. who; that; which
           Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
     7. pron. (attributive, stressed) that
           Der Mann war es! - It was that man!
     8. pron. (indicative) him, he
           Der hat es getan! - It was him who did it!
     9. pron. (differential) the one, him
           Der mit dem Mantel - The one with the coat
der alte fragte
der das Leben kennt
Waschküche
verlegt
     1. v. third-person singular present of verlegen
     2. v. second-person plural present of verlegen
     3. v. imperative plural of verlegen
     4. v. past participle of verlegen
     verlegen
          1. adj. abashed, embarrassed, confused, disconcerted, self-conscious
                ein verlegener Blick
          2. adj. lacking, short of
                nicht um Worte verlegen
          3. adj. (rare) creased (from having been lain on)
          4. v. to displace, to mislay
                seine Brille/Schlüssel verlegen
          5. v. to lay
                ein Kabel/Schienen verlegen
          6. v. to reschedule, to postpone, to adjourn, to put off
                eine Besprechung verlegen
          7. v. to transfer, to shift
                Arbeitskräfte an einen anderen Standort verlegen
          8. v. to stop, to hinder, to obstruct, to block
                jemandem die Zufahrt verlegen
          9. v. to publish
                ein Buch/eine Fachzeitschrift verlegen
          10. v. (reflexive) to resort (to)
                Sie verlegten sich auf politischen und wirtschaftlichen Druck. - They resorted to political and economic pressure.
                Als ihre Wasservorräte knapp wurden, verlegten sie sich aufs Regenwassersammeln. - When their water supplies ran low, they resorted to collecting rainwater.
Dictionary entries from Wiktionary



Please help us improve the analysis of German sentences by contributing the meaning of missing words or phrases. Any short translated phrase will be helpful for other sentences with the same phrase.

Enter a German word or phrase that appears in the sentence

Enter its meaning or translation





Please report a poor word or meaning.