Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




die
     1. art. feminine singular of der
           die Frau - the woman
     2. art. plural of der
           die Männer - the men
     3. pron. feminine singular of der
     4. pron. plural of der
     5. pron.          (in a subordinate clause as a relative pronoun) that; which; who; whom; whose
                   Ich kenne eine Frau, die das kann. - I know a woman who can do that.
     6. pron.          (as a demonstrative pronoun) this one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them
                   die da - that one/she/they there
     der
          1. art. the
          2. art. feminine singular of der
          3. art. genitive plural of der
          4. pron. who; that; which
                Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
          5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that
          6. pron. (attributive, stressed) that
                Der Mann war es! - It was that man!
          7. pron. (indicative) him, he
                Der hat es getan! - It was him who did it!
          8. pron. (differential) the one, him
                Der mit dem Mantel - The one with the coat
          9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her
Gewalt
     1. n-f. strong or violent force
           Naturgewalt - force of nature
           Schrauben mit Gewalt herausreißen - to rip out screws with force
     2. n-f. (with gegen) violence
           häusliche Gewalt - domestic violence
           Gewalt gegen Sachen - violence against inanimate objects
     3. n-f. (with über) physical control or power
           die Gewalt über die Geiseln - control of the hostages
     4. n-f. (with über, now restricted to specific contexts) authority; legally established control or power
           Staatsgewalt - governmental authority
           Verfügungsgewalt über persönliches Eigentum - authority of disposal ...
geht ... aus
     1. v. third-person singular present of ausgehen
     2. v. second-person plural present of ausgehen
     3. v. plural imperative of ausgehen
     ausgehen
          1. v. to go out (to leave one's abode to go to public places)
                Ich gehe nicht in die Disko, weil ich tanzen will, sondern weil ich ausgehen will. - I am not going to the nightclub because I want to dance, but because I want to go out.
          2. v. to go out (to be turned off or extinguished)
          3. v. to run out (to be completely used up or consumed)
                Das Geld für den Hausbau ist ausgegangen. - The money for building the house has run out.
          4. v. to fall out (to come out without being made to do so)
                Meine Haare sind mir schon ausgegangen. - My hair has already fallen out.
          5. v. to start, begin (von); to come, stem, lead off, radiate (von) (to originate (at or from a certain location))
          6. v. to start (from), to take as one's starting point
          7. v. to end, turn out (to have a given result)
                Der Krieg ging so schlecht aus, dass er den königlichen Hof verlegen musste - The war went so badly, that he had to move the royal court
          8. v. to leave, get away, come away (to depart, implying a certain consequence or result, or lack thereof)
                leer ausgehen - to leave empty-handed
          9. v. (regional, Austria, Bavaria, reflexive) to work, work out, be possible
                So wird sich das nicht ausgehen. - It's not going to work out that way.
                Ein Bier geht sich noch aus. - One more beer will work i.e. there is enough time and money for it.
          10. v. (regional, Austria, Bavaria, reflexive) to be still available (in sufficient quantity to make something possible)
                Die Zeit geht sich aus. - There is enough time left
                Es gehen sich noch ein paar Stunden Sonnenschein aus - We still have a few hours of sunlight left.
          11. v. (dated) to measure a distance by pacing
bei
     1. prep. (locative) by; near
           die Bank bei der Kirche - the bench/bank by the church
           die Bäckerei beim Bahnhof - the bakery near the train station
     2. prep. (with a person, family, shop) at
           Ich schlafe bei Peter. - I’m sleeping at Peter’s place.
           Ich bin beim Metzger. - I'm at the butcher’s.
     3. prep. (with an organization or company) for; at; in
           bei der Firma arbeiten - to work for the firm
           das Arbeitsklima bei Schmidt & Co. - the working atmosphere at Schmidt & Co.
     4. prep. (formal, reflexive) with; on
           Er hat es nicht bei sich. - He doesn’t have it on him.
             → for which usually: Er hat es nicht dabei.
     5. prep. (with an event considered certain) upon, at the time of
           bei Abfahrt des Zuges - upon departure of the train
     6. prep. (with an event considered theoretical) in case of, in the event of
           bei Hochwasser - in case of flooding
     7. prep. (with a continuing activity or condition) during; while; during the existence of
           bei der Arbeit - during work
           beim Lesen des Textes - while reading the text
           bei Schnee - when there is snow
     8. prep. (with an item that implies an activity) over; during
           bei einem Glas Wein - over a glass of wine (that is, while drinking it)
           bei einem Film - during a film (that is, while watching it)
     9. prep. (dated, in a postal address) care of; via
           Frau Tina Müller bei Firma Schmidt & Co. - Mrs Tina Müller, care of Schmidt & Co.
     10. prep. (now dialectal, nonstandard, northern and central Germany, withaccusative) with, to, towards
           Leg dat bei die andern Sachen! - Put that with the other things!
           Komm ma bei mich! - Come to me!
den
     1. art. masculine accusative singular of der
     2. art. dative plural of der
     3. pron. that; whom; masculine accusative singular of der
Demonstrationen
     1. n. plural of Demonstration
     Demonstration
          1. n-f. demonstration (act of demonstrating)
          2. n-f. demonstration (show of military force)
          3. n-f. (politics) demonstration (rally, protest, march)
immer
     1. adv. always
     2. adv.          at all times without exception
                   Irgendwo scheint immer die Sonne. - The sun is always shining somewhere.
     3. adv.          very often; all the time; constantly
                   Er will immer nur fernsehen. - He just wants to watch telly all the time.
     4. adv.          every time; whenever some precondition is given
                   Er erzählt immer dieselbe Geschichte. - He always tells that same story.
     5. adv. (with) to a greater degree over time, more and more
           Es wird immer kälter. - It's getting colder and colder.
     6. adv. (colloquial unstressed) used to emphasize another adverb of time, which itself is stressed
           Er kommt immer nie pünktlich. - He’s never on time.
           Ich bin oft immer sehr vergesslich. - I’m often very forgetful.
           Manchmal hab ich immer das Gefühl, dass... - Sometimes I get the feeling that...
vom
     1. contraction. from the, of the; about the (contraction of von + dem)
     von
          1. prep. from
                Ich fahre von Köln nach Hamburg. - I'm travelling from Cologne to Hamburg.
                Ich hab’s von meiner Schwester gehört. - I heard it from my sister.
          2. prep. of, belonging to (often replacing genitive; see usage note below)
                das Auto meines Vaters - - = uxi = uxi, das Auto von meinem Vater, my father’s car / the car of my father
          3. prep. by (with passive voice)
                Das Hotel wird von der Firma bezahlt. - The hotel is paid for by the company.
          4. prep. about, of (a topic)
                Er hat von seiner Jugend erzählt. - He told about his youth.
          5. prep. on, with (a resource)
                Von welchem Geld soll ich als Arbeitsloser in Urlaub fahren? - Being unemployed, on what money should I go on holidays?
                Man kann nicht nur von Luft und Liebe leben. - You can’t live on air and love alone. (proverb)
     dem
          1. art. dative singular of der: the
          2. pron. dative singular of der: to whom, to which
Schwarzen
     1. n. singular of Schwarzer
     2. n. dative plural of Schwarzer
     3. n. singular of Schwarzer
     4. n. plural of Schwarzer
     5. n. dative plural of Schwarze
     6. n. singular of Schwarze
     7. n. plural of Schwarze
     8. adj. form of schwarz
     schwarz
          1. adj. black, reflecting little or no light
          2. adj. (figurative) illegal
          3. adj. black, having a high amount of melanin in an organ, e.g. the skin
          4. adj. (politics, Germany, relational) of the CDU or CSU (large center-right Christian Democratic parties, whose associated colour is black)
          5. adj. (of coffee) without milk
          6. adj. (trick-taking card games) not having won any trick (or only tricks with zero points)
          7. adj. (relational) Goth (of Goth music or culture, called schwarze Szene in German)
Block
     1. n. bloc
     2. n. block (thick, roughly cuboid object, e.g. cake of soap, block of ice, wood, etc.)
     3. n. block (large building or group of such)
     4. n. pad (of paper)
     5. v. singular imperative of blocken
Dictionary entries from Wiktionary