Band |
1. n. tape, ribbon | |
2. n. (anatomy) A ligament | |
3. n. band or tie holding items together | |
4. n. belt (conveyor belt, fan belt, etc.) | |
5. n. band of the spectrum | |
6. n. (figurative) intimate bond to a person +Bande | |
7. n. (figurative) dependence, social bond +Bande | |
8. n. (poetic) shackle +Bande | |
9. n. volume (of a multi-volume set of books) | |
10. v. preterite of binden | |
binden |
1. v. to bind, to tie, to fasten something by means of a string etc. | |
Er hat den Hund an den Zaun gebunden. - He's bound the dog to the fence. | |
Aus den Zweigen binde ich einen Kranz. - From the twigs I’ll bind a wreath. | |
ein Buch binden - to bind a book | |
2. v. to tie, to fasten a string etc. | |
Ich binde mir die Schuhe. - I'm tying my shoes. | |
Sie hat sich einen Zopf gebunden. - She's tied her hair into a ponytail. | |
Er hat sich einen Schal um den Hals gebunden. - He's tied a scarf around his neck. | |
3. v. to oblige, commit, bind | |
Mein Vertrag bindet mich. - My contract binds me. | |
Ich bin vertraglich gebunden. - I'm bound by a contract. | |
4. v. to commit oneself, make a commitment (especially for marriage) | |
5. v. to make congeal, thicken, set, bond | |
6. v. to capture; to absorb (carbon dioxide etc.) | |
7. v. to congeal, thicken, set, bond | |
8. v. (phonetics, transitive) to make sandhi, crasis, liaison | |
Französische Substantive werden im Singular nicht gebunden. - There is no liaison with French singular nouns. | |
zum |
1. contraction. to or for the (contraction of zu + dem) | |
2. contraction. to or for a (contraction of zu + einem) | |
zu |
1. prep. to, towards (indicates directionality) | |
zum Bahnhof - to the train station | |
2. prep. with respect to; regarding | |
Zu Punkt 1 möchte ich bemerken, dass... - With respect to item 1, let me remark that... | |
3. prep. along with; with (accompanying (the main thing in question)) | |
Wasser zum Essen trinken - to drink water with one’s meal | |
4. prep. at, on (indicates location) | |
zu Hause - at home | |
5. prep. at (indicates time) | |
zur richtigen Zeit - at the right time | |
zu Beginn - at the beginning | |
6. prep. by, in, on, at (indicates mode (of transportation, speech, etc.)) | |
zu Pferd - on horseback | |
7. prep. (with a verb) for; (with a noun) as, by way of (for the purpose of) | |
8. prep. for (in honor of, or directed towards the celebration or event of) | |
9. prep. into (indicates transition into another form or substance) | |
10. prep. as, for, to be (to take on the role of) | |
11. prep. to (used to indicate ratios) | |
12. prep. at (denotes a price or rate) | |
13. part. (with infinitives of verbs) to | |
etwas zu essen - something to eat | |
14. adv. (with adjectives and adverbs) too (excessively) | |
zu schnell - too fast | |
15. adv. (by extension, slang) (An intensifier.) | |
Dieses Essen ist zu lecker! - This food tastes so good! | |
16. adv. towards; at | |
17. adv. (somewhat, informal) shut; closed; locked | |
18. adv. ahead, on (along, forwards (continuing an action)) | |
19. adj. (somewhat, informal) shut, closed (made inaccessible or impassable; not open) | |
Das Geschäft war zu. - The shop was closed. | |
Die Tür muss aus Brandschutzgründen immer zu sein. - This door must be shut at all times for reasons of fire safety. | |
Die Tür ist zu, ich komm nicht rein. - The door is locked, I can’t get in there. | |
20. adj. closed (not operating or conducting trade) | |
21. adj. done up (fastened) | |
22. adj. (slang) hammered; very drunk | |
dem |
1. art. dative singular of der: the | |
2. pron. dative singular of der: to whom, to which | |
Binden |
1. n. gerund of binden | |
2. n. plural of Binde | |
3. v. to bind, to tie, to fasten something by means of a string etc. | |
Er hat den Hund an den Zaun gebunden. - He's bound the dog to the fence. | |
Aus den Zweigen binde ich einen Kranz. - From the twigs I’ll bind a wreath. | |
ein Buch binden - to bind a book | |
4. v. to tie, to fasten a string etc. | |
Ich binde mir die Schuhe. - I'm tying my shoes. | |
Sie hat sich einen Zopf gebunden. - She's tied her hair into a ponytail. | |
Er hat sich einen Schal um den Hals gebunden. - He's tied a scarf around his neck. | |
5. v. to oblige, commit, bind | |
Mein Vertrag bindet mich. - My contract binds me. | |
Ich bin vertraglich gebunden. - I'm bound by a contract. | |
6. v. to commit oneself, make a commitment (especially for marriage) | |
7. v. to make congeal, thicken, set, bond | |
8. v. to capture; to absorb (carbon dioxide etc.) | |
9. v. to congeal, thicken, set, bond | |
10. v. (phonetics, transitive) to make sandhi, crasis, liaison | |
Französische Substantive werden im Singular nicht gebunden. - There is no liaison with French singular nouns. | |
von |
1. prep. from | |
Ich fahre von Köln nach Hamburg. - I'm travelling from Cologne to Hamburg. | |
Ich hab’s von meiner Schwester gehört. - I heard it from my sister. | |
2. prep. of, belonging to (often replacing genitive; see usage note below) | |
das Auto meines Vaters - - = uxi = uxi, das Auto von meinem Vater, my father’s car / the car of my father | |
3. prep. by (with passive voice) | |
Das Hotel wird von der Firma bezahlt. - The hotel is paid for by the company. | |
4. prep. about, of (a topic) | |
Er hat von seiner Jugend erzählt. - He told about his youth. | |
5. prep. on, with (a resource) | |
Von welchem Geld soll ich als Arbeitsloser in Urlaub fahren? - Being unemployed, on what money should I go on holidays? | |
Man kann nicht nur von Luft und Liebe leben. - You can’t live on air and love alone. (proverb) | |
Etwas |
1. n. thing, being | |
2. n. a quality or talent that is hard to pin down | |
Sie hat dieses gewisse Etwas. (She has this certain something.) | |
3. pron. something | |
4. adv. somewhat, slightly | |
5. adv. a little, a bit | |
6. det. (with unor plural noun) some, a bit of | |
Hab etwas Respekt vor den Toten. - Have some respect for the dead. | |