Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




weil
     1. conj. because, given that
           Ich kann nicht kommen, weil ich krank bin. - I can't come because I'm sick.
die
     1. art. feminine singular of der
           die Frau - the woman
     2. art. plural of der
           die Männer - the men
     3. pron. feminine singular of der
     4. pron. plural of der
     5. pron.          (in a subordinate clause as a relative pronoun) that; which; who; whom; whose
                   Ich kenne eine Frau, die das kann. - I know a woman who can do that.
     6. pron.          (as a demonstrative pronoun) this one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them
                   die da - that one/she/they there
     der
          1. art. the
          2. art. feminine singular of der
          3. art. genitive plural of der
          4. pron. who; that; which
                Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
          5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that
          6. pron. (attributive, stressed) that
                Der Mann war es! - It was that man!
          7. pron. (indicative) him, he
                Der hat es getan! - It was him who did it!
          8. pron. (differential) the one, him
                Der mit dem Mantel - The one with the coat
          9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her
Anbindung
     1. n-f. connection (act of)
     2. n-f. binding, linkage
ans
     1. contraction. an + das, on(to) the, to the
öffentliche
     1. adj. form of öffentlich
     öffentlich
          1. adj. public
Verkehrsnetz
nicht
     1. adv. not, non- (negates the meaning of a verb, adjective, or adverb)
           Bitte nicht stören! - Please do not disturb!
           Das ist nicht wahr. - That is not true.
     2. interj. (tag question, dated, or formal) right?; is it?; is it not?
           Du bist sicher die Claudia, nicht? - You must be Claudia, aren't you?
Gut
     1. n. commodity, property, possession, good
     2. n. a large farmstead, estate related to agriculture.
     3. adj. good (acting in the interest of what is beneficial, ethical, or moral)
           Wir müssen gut sein, um uns gut zu fühlen. - We must be good to feel good.
     4. adj. good (effective; useful)
     5. adj. good (fortunate)
     6. adj. good (having a particularly pleasant taste)
     7. adj. all right, fair, proper (satisfactory)
     8. adj. good (full; entire; at least as much as)
     9. adv. well (accurately, competently, satisfactorily)
           Die Mannschaft hat gut gespielt. - The team played well.
     10. adv. a little more than (with measurements)
           Ich wohne seit gut zwanzig Jahren in Berlin. - I've lived in Berlin for over twenty years/for a good twenty years.
           Das Bett ist gut zwei Meter lang. - The bed is a little over two meters long.
     11. adv. easily, likely
           Dieser Gegenstand ist gut zu finden. - That item is easily found.
           Es kann gut sein, dass du nächstes Jahr verheiratet bist. - You may well be married next year.
     12. interj. okay, all right, now then
           Gut, dann fangen wir mal an. - All right, then let's get started.
ist
     1. v. third-person singular present of sein
     sein
          1. v. (copulative, with a predicate adjective or predicate nominative) to be
                Das ist schön. - That is beautiful.
                Das ist ein Auto. - That is a car.
          2. v. (with a dative object and certain adjectives) to feel, (to experience a condition)
                Usage: In this sense sein is always conjugated in the third person singular and takes a Dative noun. The impersonal subject es may be present, but is often taken as implied. For example: "Mir i
                Ist dir kalt? - Are you cold?
                Mir ist schlecht. - I'm sick.
                Dem Mann ist schwindelig. - The man feels dizzy.
                Den Kindern ist langweilig. - The children are bored.
          3. v. (with a dative object and nach or danach, sometimes with zumute) to feel like, to be in the mood for
                Usage: As in the previous sense sein takes a Dative noun and is always conjugated according to the impersonal subject es, although it is usually omitted.
                Uns ist nach einem Film zumute. - We feel like watching a movie.
                Mir ist nicht danach. - I don't feel like it.
          4. v. (auxiliary) forms the present perfect and past perfect tenses of certain intransitive verbs
                Er ist alt geworden. - He has become old.
          5. v. to exist; there to be; to be alive
                Was nicht ist, kann noch werden. (a common proverb) - That which does not exist now, may come into existence.
                Wenn ich nicht mehr bin, erbst du das Haus. - When I am no more, you'll inherit the house.
          6. v. to have the next turn (in a game, in a queue, etc.)
                Du bist. - It’s your turn.
                Du bist nach mir. - Your turn is after mine.
          7. v. to be "it"; to be the tagger in a game of tag
                Du bist! - You're it!
                Ich bin nicht mehr. - I'm not it anymore.
          8. det. his
                Daniel schickt seiner Schwester eine SMS. - Daniel is sending a text to his sister.
                Der Kater spielt oft mit seinen Spielsachen. - The cat often plays with his toys.
          9. det. its (agreeing with a masculine or neuter noun)
                der Mond und sein Licht - the moon and its light
                das Schaf und seine Lämmer - the sheep and its lambs
          10. det.          (informal) Used to express an approximate number, often with so.
                        Der kostet so seine zweihundert Euro. - That one costs around two hundred euros.
          11. det. one's
                Man muss seinem Herzen folgen. - One must follow one’s heart.
will
     1. v. first-person singular present of wollen
     2. v. third-person singular present of wollen
     wollen
          1. adj. (relational) wool; woolen, woollen
          2. v. to want; to wish; to desire; to demand
                Ich will doch nur das Beste. - I want only the best.
          3. v. (auxiliary) to want (to do something)
                Ich will gehen. - I want to go.
          4. v. (auxiliary) to intend, to mean
                Ich wollte dich nicht erschrecken. - I did not mean to scare you.
Düsterdick
eine
     1. num. feminine singular of ein
     2. art. feminine singular of ein: a, an
     3. pron. feminine singular of einer
     4. pron. masculine nominative singular of einer
     5. pron. singular of einer
Seilbahn
     1. n-f. cable car, aerial tramway, gondola lift, ropeway conveyor
Bauen
     1. n. gerund of bauen, , building
     2. n. dative plural of Bau
     3. v. to build; to construct
     4. v. to rely (on) (+preo, auf)
     5. v. (slang) to roll a joint
           Baust du einen? Ich kann grad nicht mehr. - Can you roll one? I just can't anymore.
mit
     1. prep. with (in the company of; alongside)
           Ich spiele mit meinen Freunden. - I'm playing with my friends.
     2. prep. with, by (using as an instrument; by means of)
           Ich schreibe mit einem Bleistift. - I'm writing with a pencil.
           Ich fahre mit dem Bus. - I'm going by bus.
     3. prep. with (as an accessory to)
     4. prep. with (having)
     5. prep. at (with the age of)
     6. prep. with, including, with ... included
     7. adv. among; denotes a belonging of a person or a thing to a group
           Hier gibt es mit das beste Essen in der Stadt. - Here they have some of the best food in town.
           Ich war mit der erste, der hier war. - I was one of the very first who arrived.
     8. adv. also, too (in addition; besides; as well)
     9. adv. (somewhat, informal) with (something), with it
           Ich brauch nicht unbedingt Majonäse zu den Fritten, aber mit sind sie natürlich besser. - I don't necessarily need mayonnaise with the chips, but they taste better with it, of course.
Gondeln
     1. n. plural of Gondel
     Gondel
          1. n-f. gondola
Bis
     1. n. (music) B-sharp
     2. conj. (subordinating, temporal) until
           Wir warten hier, bis das Gewitter vorbei ist. - We'll wait here until the thunderstorm is over.
     3. conj. (coordinating) to
           Ich arbeite 40 bis 50 Stunden in der Woche. - I work 40 to 50 hours a week.
           Ihre Haare sind braun bis dunkelbraun. - Her hair is brown to dark brown.
     4. prep. (temporal) until, to, (US) through
           Meine Tochter ist bis zwei Uhr in der Schule. - My daughter is at school until two o'clock.
           Ich war von Montag bis Freitag krank. - I was sick from Monday to Friday.
     5. prep. (temporal) by
           Die Aufgabe muss bis Donnerstag fertig sein. - The task must be complete by Thursday.
     6. prep. (local) to; all the way to
           Der Zug fährt bis Köln. - The train goes to Cologne.
rüber
     1. adv. (colloquial) over here
           Komm mal rüber! - Come over here!
     2. adv. (colloquial) over there
           Ich geh mal rüber. - I'm going over there.
zur
     1. contraction. contraction of zu der
     zu
          1. prep. to, towards (indicates directionality)
                zum Bahnhof - to the train station
          2. prep. with respect to; regarding
                Zu Punkt 1 möchte ich bemerken, dass... - With respect to item 1, let me remark that...
          3. prep. along with; with (accompanying (the main thing in question))
                Wasser zum Essen trinken - to drink water with one’s meal
          4. prep. at, on (indicates location)
                zu Hause - at home
          5. prep. at (indicates time)
                zur richtigen Zeit - at the right time
                zu Beginn - at the beginning
          6. prep. by, in, on, at (indicates mode (of transportation, speech, etc.))
                zu Pferd - on horseback
          7. prep. (with a verb) for; (with a noun) as, by way of (for the purpose of)
          8. prep. for (in honor of, or directed towards the celebration or event of)
          9. prep. into (indicates transition into another form or substance)
          10. prep. as, for, to be (to take on the role of)
          11. prep. to (used to indicate ratios)
          12. prep. at (denotes a price or rate)
          13. part. (with infinitives of verbs) to
                etwas zu essen - something to eat
          14. adv. (with adjectives and adverbs) too (excessively)
                zu schnell - too fast
          15. adv. (by extension, slang) (An intensifier.)
                Dieses Essen ist zu lecker! - This food tastes so good!
          16. adv. towards; at
          17. adv. (somewhat, informal) shut; closed; locked
          18. adv. ahead, on (along, forwards (continuing an action))
          19. adj. (somewhat, informal) shut, closed (made inaccessible or impassable; not open)
                Das Geschäft war zu. - The shop was closed.
                Die Tür muss aus Brandschutzgründen immer zu sein. - This door must be shut at all times for reasons of fire safety.
                Die Tür ist zu, ich komm nicht rein. - The door is locked, I can’t get in there.
          20. adj. closed (not operating or conducting trade)
          21. adj. done up (fastened)
          22. adj. (slang) hammered; very drunk
     der
          1. art. the
          2. art. feminine singular of der
          3. art. genitive plural of der
          4. pron. who; that; which
                Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
          5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that
          6. pron. (attributive, stressed) that
                Der Mann war es! - It was that man!
          7. pron. (indicative) him, he
                Der hat es getan! - It was him who did it!
          8. pron. (differential) the one, him
                Der mit dem Mantel - The one with the coat
          9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her
S
     1. n. abbreviation of Süd; south
Bahn
     1. n-f. route, trail
           Sie bricht sich ihre eigene Bahn. (She blazes her own trail.)
     2. n-f. (rail transport) railway/railroad or rail transport
           Ich habe eine Tageskarte für Bus und Bahn. (I've got a day ticket for bus and rail.)
     3. n-f. A vehicle in rail transport ((especially a regional commuter train or tram, otherwise more often Zug or Tram))
           Die Bahn kommt immer zu spät! (The train is always late!)
           Ich binin der Bahn. - I'm on the train.
     4. n-f. (informal) short for, Autobahn
           Ich binauf der Bahn. - I'm on the motorway.
     5. n-f. (informal) short for, Fahrbahn, t=lane of a road
     6. n-f. A large, wide sheet of material used for waterproofing roofs and other structures; waterproofing membrane
     7. n-f. (astronomy) orbit
           Kometen umlaufen die Sonne auf exzentrischen Bahnen. (Comets orbit the Sun on eccentric orbits.)
     8. Proper noun. Deutsche Bahn, or its predecessors.
           Die Bahn schreibt schwarze Zahlen. (Deutsche Bahn announces a profit.)
     9. v. singular imperative of bahnen
     10. v. colloquial of
Station
     1. n-f. stop; stopover; station (a place where one stops on the way; the act of stopping itself)
     2. n-f. station (area equipped to serve as a regular stop; compare usage notes below)
     3. n-f. station (place where workers are stationed, e.g. a weather station or space station)
     4. n-f. ward (division in a hospital)
Vaihingen
Dictionary entries from Wiktionary