Lexis Rex Home

Lexis Rex - German

German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




tatsächlich
     1. adj. actual, real, factual
     2. adv. actually, really
     3. interj. really?
war
     1. v. first-person singular past tense of sein
     2. v. third-person singular past tense of sein
es war Juni
der ihr Vater war
     sein
          1. v. (with a predicate adjective or predicate nominative) to be
                Das ist schön. - That is beautiful.
                Das ist ein Auto. - That is a car.
          2. v. (with a predicate adjective and an indirect object) to feel (to experience a certain condition)
                Mir ist kalt. Mir ist übel. Mir ist schwindelig. Mir ist wohl.
                  I feel cold. I feel sick. I feel dizzy. I feel well. (Literally: To me is cold. etc.)
          3. v. (auxiliary) forms the present perfect and past perfect tense of certain intransitive verbs
                Er ist alt geworden. - He has become old.
          4. v. (intransitive) to exist; there be; to be alive
                Was nicht ist, kann noch werden. (A common proverb)
                  That which does not exist now, may come into existence.
                Wenn ich nicht mehr bin, erbst du das Haus. - When I am no more, you'll inherit the house.
          5. v. (intransitive, colloquial) to have the next turn (in a game, in a queue, etc.)
                Du bist. — “It’s your turn.”
                Du bist nach mir. — “Your turn is after mine.”
          6. v. (intransitive, child language) to be it; to be the tagger in a game of tag
                Du bist! (Emphasis on du) – You're it!
                Ich bin nicht mehr. – I'm not it anymore.
          7. det. his
          8. det. its (when the owning object/article/thing/animal etc., is neuter (das) or masculine (m))
der
     1. art. the; definite article for several declensions:
     2. art.    Nominative singular masculine
     3. art.    Genitive singular feminine
     4. art.    Dative singular feminine
     5. art.    Genitive plural for all genders.
     6. pron. who; that; which
           Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
     7. pron. (attributive, stressed) that
           Der Mann war es! - It was that man!
     8. pron. (indicative) him, he
           Der hat es getan! - It was him who did it!
     9. pron. (differential) the one, him
           Der mit dem Mantel - The one with the coat
der Hund
an der Wand entlang
Zug
     1. n-m. train (multiple vehicles one behind the other, particularly travelling on rails)
     2. n-m. pull (force that pulls in a specific direction)
     3. n-m. draught (of air)
     4. n-m. traction
     5. n-m. course
     6. n-m. (from a cigarette, etc.) draught
     7. n-m. (from a drink) draught, gulp
     8. n-m. stroke
     9. n-m. feature, trait
     10. n-m. (military) platoon
     11. n-m. (board games) move
schon
     1. adv. already (happening rather early, continuing rather long)
           Es ist erst 11 Uhr und schon über 30 Grad im Schatten. - It’s only 11 a.m. and already more than 30 degrees (C°) in the shade.
           Er ist schon seit drei Wochen krank. - He’s been sick for three weeks already.
     2. adv. before (at some time in the past; but: before a certain event)
           Ich erinnere mich, dass wir solche Fälle schon hatten. - I remember that we had such cases before.
     3. adv. expresses that an action has been completed; already (i, but more frequent); yet i, in questions
           Wir sind spät dran, aber diesen Stapel haben wir immerhin schon bearbeitet. - We’re running late, but at least we’ve (already) finished this pile.
           Hast du dir schon die Zähne geputzt? - Have you brushed your teeth yet?
     4. adv. (modal particle) expresses a weighing of arguments, contrast between two statements, partial agreement, concession; admittedly; sure(ly); definitely; indeed
           Man sollte Kinder nicht bestrafen. — Man sollte Kinder schon bestrafen, nur eben sinnvoll. - One shouldn’t punish children. — One should definitely punish children, but wisely.
           Niedrige Steuern heben den Konsum. — Das ist schon richtig, aber... - Low taxes increase consumption. — That is admittedly true, but...
           Du merkst doch auch, dass ich Recht habe? — Ja, schon. - You do see I’m right, don’t you? — Yeah, sure.
     5. v. imperative singular of schonen
     6. v. (colloquial) first-person singular present of schonen
war es schon so dunkel
sie weinte schon beinahe
     schonen
          1. v. to spare
nach
     1. prep. after, past (later in time)
           Viertel nach sechs (a quarter past six)
           nach einer Woche (after a week)
     2. prep. after, behind (in sequence)
           B kommt nach A. (B comes after A.)
     3. prep. to, towards (with geographical names; see usage notes below)
           die Flucht nach Ägypten (the flight into Egypt)
     4. prep. according to; guided by
     5. prep. by the authority of; following
           die Analyse nach Marx (the analysis following Marx)
     6. prep. (with verbs of sensual perception) like (see usage notes below)
           Das riecht nach Knoblauch. – This smells like garlic.
     7. post. according to
     8. prep. for (qual, indicating desire for an object)
           meiner Meinung nach - in my opinion
           nach etwas greifen — “to reach for something”
     9. adv. (in compound verbs) after, behind, later, next to
           nach etwas streben - “to strive for/after something”
           Meine Uhr geht nach. - My watch is slow.
           nach etwas suchen - “to search for something”
     10. post. according to
           meiner Meinung nach - in my opinion
     11. adv. (in compound verbs) after, behind, later, next to
           Meine Uhr geht nach. - My watch is slow.
er dachte lange nach
wenigen
     1. adj. inflected form of wenig
     wenig
          1. adj. little, few (a small amount, a small number)
Hundert
     1. n-f. the number 100 (hundred)
     2. n-n. A unity of hundred things.
     3. num. one hundred
Metern
     1. n. dative plural form of Meter
     Meter
          1. n-m. meter (unit of measure)
wieder
     1. adv. again
           Siehst du, jetzt hast du’s schon wieder gesagt! - See, now you’ve said it again!
     2. adv. back (always with a specified destination)
           Wenn du einen Pasch würfelst, musst du wieder zum Anfangsfeld. - When you throw doublets, you must go back to the start.
fühlte er wieder das kalte
dann sah ich wieder auf die Braut
zum
     1. contraction. to the (contraction of zu + m)
     2. contraction. to a (contraction of zu + m)
wandte er sich zum Briefträger
wenn ich zu ihren Eltern zum Besuch komme
     zu
          1. prep. to, towards
                zum Bahnhof - to the train station.
          2. prep. along with; with
                Wasser zum Essen trinken - to drink water with one's meal
          3. prep. at, by, on
                zu Hause - at home.
          4. prep. with respect to
                zu Punkt 1 bemerke ich - with respect to item 1 let me remark.
          5. part. for; in order to; Used with infinitive of verbs.
                etwas zu essen - something to eat.
          6. adv. to, towards
          7. adv. closed, shut
                Das Geschäft war zu. - The shop was closed.
          8. adv. too; excessively
                zu schnell - too fast.
          9. adv. (informal, slang) hammered; very drunk
     dem
          1. art. the; dative singular masculine of der
          2. art. the; dative singular neuter of der
          3. pron. dative singular masculine of der
          4. pron. dative singular neuter of der
Stillstand
     1. n-m. standstill
gekommen
     1. v. past participle of kommen
daß dieser Herr aus der Provinz gekommen war
er war also fast eine Stunde früher gekommen als sonst
     kommen
          1. v. (intransitive) to come; to arrive
                Er kam letzte Nacht sehr spät nach Hause. - He came home very late last night.
                Als ich nach Wuppertal kam, hatte es gerade geschneit - When I arrived in Wuppertal, it had just snowed.
          2. v. (intransitive) to come to; to come over (go somewhere so as to join someone else)
                Bleib sitzen! Ich komme zu dir. - Keep your seat! I’m coming over to you.
                Und viele kamen zu ihm und sprachen... - And many resorted unto him and said... (John 10:41)
          3. v. (intransitive) to get; to make it (go somewhere in a way that implies an obstacle or difficulty to be overcome)
                Ich komme nicht über die Mauer. - I can’t get over this wall.
                Wenn er den Zug verpasst, kommt er heute nicht nach Nürnberg. - If he misses the train, he won’t make it to Nuremberg today.
          4. v. (intransitive) to go to; to be put in (go somewhere in a way that is predetermined or prearranged)
                Hartnäckige Sünder kommen in die Hölle. - Persistant sinners will go to hell.
                Die Gruppensieger kommen ins Halbfinale. - The group winners will go to the semifinals.
          5. v. (intransitive) to come on
                Ach komm, das wird so schlimm nicht werden. - Aw, come on, it won’t be so bad.
                Kommt, deckt schon mal den Tisch! - Come on, just set the table already.
          6. v. (intransitive, impersonal) to occur; to happen; to come to be
                Dann kam, was alle befürchtet hatten. - Then happened that which everybody had feared.
                Wie kommt es, dass...? - Why is it that ...? How come that...?
          7. v. (intransitive) to be played (of a song or film)
                Eben kam mein Lieblingslied. - They just played my favourite song.
          8. v. (intransitive, personal or impersonal + dative) to orgasm; to cum
                Ich komme gleich! - I’m about to cum!
                Mir kommt's gleich! - I’m about to cum!
so
     1. adv. so, that
           Die Leute sind so nett. - People are so nice.
           Dieser Hammer ist nicht so gut. - This hammer is not that good.
     2. adv. as (followed by an adjective or adverb plus wie in a statement of equality)
           Er rennt so schnell wie der Blitz. - He runs as fast as lightning.
     3. adv. thus, like this/that, in this/that way, in this/that manner
           Wenn du den Ball so wirfst, triffst du die Zielscheibe. - If you throw the ball like this, you'll hit the target.
     4. adv. (colloquial,) expletive; sometimes intensifying, sometimes with no noticeable meaning
           Wir sind runtergegangen und haben uns hier so hingesetzt. - We went downstairs and, like, sat down here.
     5. conj. (archaic) an, if
           So es Euch beliebt. - If it please you.
     6. pron. (obsolete, relative) that, which, who
           Derhalben sind die Christen schuldig, der Obrigkeit unterthan ... - That do the Christians owe: to be obedient to the authority ... zu seyn in Allem, so ohne Sünde geschehen mag., t=That do the
ach so!
so nich!
daß
     1. conj. (de-superseded spelling of dass, used=pre-1996)
     2. art. (obsolete spelling of das)
daß ich es merken mußte
daß die Braut sehr reich sei
die
     1. art. The; declined form of der
           die Frau — “the woman”
           die Männer — “the men”
     2. pron. (in a subordinate clause as a relative pronoun) That; which; who; whom; whose.
           Ich kenne eine Frau, die das kann. — “I know a woman who can do that.”
     3. pron. (as a demonstrative pronoun) This one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them
           die da — “that one (or she or they) there”
die Talente
rief die eine Stimme
     der
          1. art. the; definite article for several declensions:
          2. art.    Nominative singular masculine
          3. art.    Genitive singular feminine
          4. art.    Dative singular feminine
          5. art.    Genitive plural for all genders.
          6. pron. who; that; which
                Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
          7. pron. (attributive, stressed) that
                Der Mann war es! - It was that man!
          8. pron. (indicative) him, he
                Der hat es getan! - It was him who did it!
          9. pron. (differential) the one, him
                Der mit dem Mantel - The one with the coat
Frau
     1. n-f. woman (adult female human)
     2. n-f. one's wife
     3. n-f. a title of courtesy, equivalent to Mrs/Ms, which has nearly replaced Fräulein in the function of Miss
     4. n-f. (obsolete) lady; noblewoman
     5. pron. (indefinite, rare) one, they (indefinite third-person singular pronoun)
seine Mutter ist eine Arme Frau
Ihr
     1. pron. (archaic) you (polite; both singular and plural).
     2. det. your (formally or politely addressing one or more persons)
                Wo ist Ihr Wagen, Frau Wagner? - Where is your car, Mrs. Wagner?
     3. pron. you (plural, familiar)
     4. pron. dative of sie
           Hast du ihr das Buch gegeben? - Did you give her the book?
     5. det. her (possessive)
     6. det. its (when the owning object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine)
     7. det. their
Buch
     1. n-n. book
     2. v. imperative singular of buchen
nachdem er sein Buch bekommen hatte
hatte
     1. v. first-person singular past tense of haben
     2. v. third-person singular past tense of haben
hatte keine Angst
ich hatte bemerkt
     haben
          1. v. to have; to possess, to own
          2. v. to have; to hold, to contain
          3. v. (auxiliary, with a past participle) to have forms the perfect and past perfect tense
          4. v. (reflexive, colloquial) to make a fuss
          5. v. (colloquial, with es) and m to be occupied with, to like
                Ich hab's nich so mit Hunden. - I'm not a great fan of dogs. (lit.: 'I don't have it that much with dogs.')
sinken
     1. v. (intransitive) to sink; to submerge; to set; to fall from the sky
           Die Sonne ist gesunken. - The sun has set.
     2. v. (intransitive figuratively, of prices, temperature, quantities, rates, etc.) to fall; to drop; to decline
lassen
     1. v. (transitive, with an infinitive) to allow; to permit; to let
     2. v. (transitive, with an infinitive) to have someone (do something); to have (something done); to make (something happen); to cause (something to be done)
           etwas machen lassen — “to have something done”
           jemanden etwas tun lassen — “to have someone do something”
     3. v. to let; to leave
     4. v. to stop (something); to quit; to refrain from; to help doing (something)
     5. v. (intransitive) to cease; to desist
lassen sie ihn!
lassen sie ihn in Ruhe!
Dictionary entries from Wiktionary



German Main Menu
Games and Exercises
More Languages


a